Expanding bilateral relations on the basis of sovereignty and complementarity. | UN | :: التوسع في العلاقات الثنائية على أساس السيادة والتكامل. |
Turkey still awaits a positive response of Greece to its repeated calls for charting such a new course in bilateral relations. | UN | ولا تزال تركيا في انتظار رد إيجابي من اليونان على نداءاتها المتكررة برسم هذا المسار الجديد في العلاقات الثنائية. |
I am glad to declare that bilateral relations with Greece have improved following a period of tension last year. | UN | ويسعدني أن أعلن أن العلاقات الثنائية مع اليونان قد تحسنت بعد فترة من التوتر في العام الماضي. |
Both the Greek and the Turkish Governments have undertaken sincere efforts to set bilateral relations on a new track. | UN | وقد بذلت كل من الحكومتين اليونانية والتركية جهودا صادقة من أجل وضع العلاقات الثنائية على مسار جديد. |
Establishing normal bilateral relations, with the exchange of ambassadors, is another. | UN | أما إقامة علاقات ثنائية طبيعية وتبادل السفراء فهي وسيلة أخرى. |
Pakistan is engaged in a peace process with India that has led to significant improvement in bilateral relations. | UN | وتبذل باكستان جهودا في إطار عملية السلام مع الهند مما أحدث تحسنا ملموسا في العلاقات الثنائية. |
India was also of the view that bilateral relations should continue to be discussed bilaterally and not raised in multilateral forums. | UN | وتعتقد الهند أيضاً أن العلاقات الثنائية ينبغي الاستمرار في مناقشتها على أساس ثنائي وألاّ تثار في محافل متعددة الأطراف. |
" During the talks, we exchanged opinions about bilateral relations and regional and international problems. | UN | وخلال المحادثات، تبادلنا الآراء بشأن العلاقات الثنائية والقضايا الإقليمية والدولية. |
:: Status of bilateral relations between the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda | UN | حالة العلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا |
The agreement aims to build upon the recent improvement in bilateral relations between the two countries. | UN | يهدف إلى توطيد العلاقات الثنائية الجاري تحسينها بين البلدين. |
In recent months, there has been increased international focus on bilateral relations between the United States and Cuba. | UN | في الأشهر الأخيرة، ازداد الاهتمام الدولي بمسألة العلاقات الثنائية بين الولايات المتحدة وكوبا. |
The EU stands ready to further develop and enhance its bilateral relations with the Palestinian Authority. | UN | يقف الاتحاد الأوروبي مستعدا لزيادة تطوير وتعزيز العلاقات الثنائية مع السلطة الفلسطينية. |
Being active in the EU framework enables Finland to gain more leverage than in purely bilateral relations. | UN | والنشاط في إطار الاتحاد الأوروبي يمكِّن فنلندا من اكتساب قدرة أكبر على التأثير في العلاقات الثنائية المحضة. |
Principal duties: Managing, maintaining and promoting bilateral relations between Burkina Faso and Algeria | UN | الوظائف الأساسية: إدارة العلاقات الثنائية بين بوركينا فاسو والجزائر ورعاية تلك العلاقات وترسيخها |
It should also like to express its profound regret, because such actions do not serve to improve bilateral relations with the Islamic Republic of Iran. | UN | كما وتبدي أسفها العميق لأن مثل التصرفات لا تساعد على ترقية العلاقات الثنائية مع جمهورية إيران الإسلامية. |
bilateral relations between Pakistan and Afghanistan will continue to be conducted between the democratically elected Governments of the two countries. | UN | أما العلاقات الثنائية بين باكستان وأفغانستان فستظل تدار بين حكومتي البلدين المنتخبتين ديمقراطيا. |
Those visits underscore the fact that a concerted effort is under way to strengthen bilateral relations between the Government of Iraq and its neighbours. | UN | وتؤكد هذه الزيارات ما يبذل من جهود منسقة لتعزيز العلاقات الثنائية بين حكومة العراق وجيرانها. |
This should take place in parallel with the normalization of Iraq's bilateral relations with Kuwait and Saudi Arabia. | UN | وينبغي أن يتم ذلك بصورة متوازية مع تطبيع العلاقات الثنائية بين العراق والكويت والمملكة العربية السعودية. |
Conventional wisdom dictates that geographic proximity between the two countries should be a strong reason for close bilateral relations. | UN | إن الحكمة المعهودة تملي أن القرب الجغرافي بين بلدين ينبغي أن يكون سببا قويا لإقامة علاقات ثنائية وثيقة بينهما. |
For most purposes involving the bilateral relations between the reserving State and the body, the view of the body would appear to be decisive. | UN | ويبدو رأي الهيئة حاسماً بالنسبة إلى معظم الأغراض المتعلقة بالعلاقات الثنائية بين الدولة المتحفظة والهيئة. |
Uruguay and Namibia enjoy excellent bilateral relations. | UN | إن ناميبيا وأوروغواي تتمتعان بعلاقات ثنائية ممتازة. |
bilateral relations were progressing steadily, based on a spirit of looking forward and of reconciliation. | UN | والعلاقات الثنائية بينهما فى تقدم مطرد على أساس روح التطلع للأمام والمصالحة. |
I should like briefly to address the issue of bilateral relations with Afghanistan. | UN | أود أن أتطرق بإيجاز إلى مسائل العلاقة الثنائية مع أفغانستان. |
This will affect positively their bilateral relations, as well as the stability and cooperation in the region. | UN | ومن شأن هذا التناول أن ينعكس إيجابا على علاقاتهما الثنائية وعلى الاستقرار والتعاون في المنطقة. |
Not only has Argentina been able to strengthen its bilateral relations with many countries, it has also bolstered extremely fruitful trading links. | UN | ولم تتمكن اﻷرجنتين من تعزيز علاقاتها الثنائية مع العديد من البلدان فحسب بل عززت أيضا تبادلات تجارية مثمرة للغاية معها. |
Considerable advances had also been made in the development of friendship, goodwill and cooperation in bilateral relations with Indonesia. | UN | وتحقق تقدم هائل أيضا في تنمية علاقات الصداقة وحُسن النية والتعاون على الصعيد الثنائي مع إندونيسيا. |
The two sides also adopted the " Japan-DPRK Pyongyang Declaration " as the basis for their bilateral relations. | UN | واعتمد الطرفان كذلك إعلان بيونغ يانغ بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كأساس لعلاقاتهما الثنائية. |
The Sudan is increasingly promoting its bilateral relations with the Republic of Cuba. | UN | وما فتئ السودان يعزز علاقاته الثنائية مع جمهورية كوبا. |