"bilateral relations" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات الثنائية
        
    • علاقات ثنائية
        
    • بالعلاقات الثنائية
        
    • بعلاقات ثنائية
        
    • والعلاقات الثنائية
        
    • العلاقة الثنائية
        
    • علاقاتهما الثنائية
        
    • علاقاتها الثنائية
        
    • الصعيد الثنائي
        
    • لعلاقاتهما الثنائية
        
    • علاقاته الثنائية
        
    Expanding bilateral relations on the basis of sovereignty and complementarity. UN :: التوسع في العلاقات الثنائية على أساس السيادة والتكامل.
    Turkey still awaits a positive response of Greece to its repeated calls for charting such a new course in bilateral relations. UN ولا تزال تركيا في انتظار رد إيجابي من اليونان على نداءاتها المتكررة برسم هذا المسار الجديد في العلاقات الثنائية.
    I am glad to declare that bilateral relations with Greece have improved following a period of tension last year. UN ويسعدني أن أعلن أن العلاقات الثنائية مع اليونان قد تحسنت بعد فترة من التوتر في العام الماضي.
    Both the Greek and the Turkish Governments have undertaken sincere efforts to set bilateral relations on a new track. UN وقد بذلت كل من الحكومتين اليونانية والتركية جهودا صادقة من أجل وضع العلاقات الثنائية على مسار جديد.
    Establishing normal bilateral relations, with the exchange of ambassadors, is another. UN أما إقامة علاقات ثنائية طبيعية وتبادل السفراء فهي وسيلة أخرى.
    Pakistan is engaged in a peace process with India that has led to significant improvement in bilateral relations. UN وتبذل باكستان جهودا في إطار عملية السلام مع الهند مما أحدث تحسنا ملموسا في العلاقات الثنائية.
    India was also of the view that bilateral relations should continue to be discussed bilaterally and not raised in multilateral forums. UN وتعتقد الهند أيضاً أن العلاقات الثنائية ينبغي الاستمرار في مناقشتها على أساس ثنائي وألاّ تثار في محافل متعددة الأطراف.
    " During the talks, we exchanged opinions about bilateral relations and regional and international problems. UN وخلال المحادثات، تبادلنا الآراء بشأن العلاقات الثنائية والقضايا الإقليمية والدولية.
    :: Status of bilateral relations between the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda UN حالة العلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا
    The agreement aims to build upon the recent improvement in bilateral relations between the two countries. UN يهدف إلى توطيد العلاقات الثنائية الجاري تحسينها بين البلدين.
    In recent months, there has been increased international focus on bilateral relations between the United States and Cuba. UN في الأشهر الأخيرة، ازداد الاهتمام الدولي بمسألة العلاقات الثنائية بين الولايات المتحدة وكوبا.
    The EU stands ready to further develop and enhance its bilateral relations with the Palestinian Authority. UN يقف الاتحاد الأوروبي مستعدا لزيادة تطوير وتعزيز العلاقات الثنائية مع السلطة الفلسطينية.
    Being active in the EU framework enables Finland to gain more leverage than in purely bilateral relations. UN والنشاط في إطار الاتحاد الأوروبي يمكِّن فنلندا من اكتساب قدرة أكبر على التأثير في العلاقات الثنائية المحضة.
    Principal duties: Managing, maintaining and promoting bilateral relations between Burkina Faso and Algeria UN الوظائف الأساسية: إدارة العلاقات الثنائية بين بوركينا فاسو والجزائر ورعاية تلك العلاقات وترسيخها
    It should also like to express its profound regret, because such actions do not serve to improve bilateral relations with the Islamic Republic of Iran. UN كما وتبدي أسفها العميق لأن مثل التصرفات لا تساعد على ترقية العلاقات الثنائية مع جمهورية إيران الإسلامية.
    bilateral relations between Pakistan and Afghanistan will continue to be conducted between the democratically elected Governments of the two countries. UN أما العلاقات الثنائية بين باكستان وأفغانستان فستظل تدار بين حكومتي البلدين المنتخبتين ديمقراطيا.
    Those visits underscore the fact that a concerted effort is under way to strengthen bilateral relations between the Government of Iraq and its neighbours. UN وتؤكد هذه الزيارات ما يبذل من جهود منسقة لتعزيز العلاقات الثنائية بين حكومة العراق وجيرانها.
    This should take place in parallel with the normalization of Iraq's bilateral relations with Kuwait and Saudi Arabia. UN وينبغي أن يتم ذلك بصورة متوازية مع تطبيع العلاقات الثنائية بين العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Conventional wisdom dictates that geographic proximity between the two countries should be a strong reason for close bilateral relations. UN إن الحكمة المعهودة تملي أن القرب الجغرافي بين بلدين ينبغي أن يكون سببا قويا لإقامة علاقات ثنائية وثيقة بينهما.
    For most purposes involving the bilateral relations between the reserving State and the body, the view of the body would appear to be decisive. UN ويبدو رأي الهيئة حاسماً بالنسبة إلى معظم الأغراض المتعلقة بالعلاقات الثنائية بين الدولة المتحفظة والهيئة.
    Uruguay and Namibia enjoy excellent bilateral relations. UN إن ناميبيا وأوروغواي تتمتعان بعلاقات ثنائية ممتازة.
    bilateral relations were progressing steadily, based on a spirit of looking forward and of reconciliation. UN والعلاقات الثنائية بينهما فى تقدم مطرد على أساس روح التطلع للأمام والمصالحة.
    I should like briefly to address the issue of bilateral relations with Afghanistan. UN أود أن أتطرق بإيجاز إلى مسائل العلاقة الثنائية مع أفغانستان.
    This will affect positively their bilateral relations, as well as the stability and cooperation in the region. UN ومن شأن هذا التناول أن ينعكس إيجابا على علاقاتهما الثنائية وعلى الاستقرار والتعاون في المنطقة.
    Not only has Argentina been able to strengthen its bilateral relations with many countries, it has also bolstered extremely fruitful trading links. UN ولم تتمكن اﻷرجنتين من تعزيز علاقاتها الثنائية مع العديد من البلدان فحسب بل عززت أيضا تبادلات تجارية مثمرة للغاية معها.
    Considerable advances had also been made in the development of friendship, goodwill and cooperation in bilateral relations with Indonesia. UN وتحقق تقدم هائل أيضا في تنمية علاقات الصداقة وحُسن النية والتعاون على الصعيد الثنائي مع إندونيسيا.
    The two sides also adopted the " Japan-DPRK Pyongyang Declaration " as the basis for their bilateral relations. UN واعتمد الطرفان كذلك إعلان بيونغ يانغ بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كأساس لعلاقاتهما الثنائية.
    The Sudan is increasingly promoting its bilateral relations with the Republic of Cuba. UN وما فتئ السودان يعزز علاقاته الثنائية مع جمهورية كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more