"bilateral sources" - Translation from English to Arabic

    • المصادر الثنائية
        
    • مصادر ثنائية
        
    • مصادر المساعدة الثنائية
        
    • الموارد الثنائية
        
    • والمصادر الثنائية
        
    • ومصادر ثنائية
        
    • موارد ثنائية
        
    The Group of 77 and China therefore urged donors to make adequate financial resources available through the Global Environment Facility (GEF) and through other sources, including bilateral sources. UN ولذلك تحث مجموعة اﻟ ٧٧ والصين المانحين على إتاحة الموارد المالية المناسبة من خلال مرفق البيئة العالمية وغيره من المصادر بما في ذلك المصادر الثنائية.
    However, funding from bilateral sources is projected to increase; the Committee was informed, upon enquiry, that this was the result of active fund-raising. V.18. UN بيد أن ثمة إسقاط بأن التمويل من المصادر الثنائية سيزداد؛ وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن ذلك يرجع إلى النشاط في جمع اﻷموال.
    Some bilateral sources had continued to provide support from committed funds under previous bilateral aid agreements. UN واستمرت بعض المصادر الثنائية في توفير الدعم من اﻷموال المتعهد بها بموجب اتفاقات مساعدة ثنائية سابقة.
    The institution will allocate $180 million of its own resources while the rest should come from bilateral sources. UN وسوف تخصص هذه المؤسسة 180 مليون دولار من مواردها هي بينما ينبغي دفع الباقي من مصادر ثنائية.
    Activities related to the reform of the armed forces and police will be supported by bilateral sources. UN وسيجري تدعيم اﻷنشطة المتعلقة بإصلاح القوات المسلحة والشرطة من مصادر ثنائية.
    That amount, however, would meet only 25 per cent of the needs of all those projects and the balance would have to be raised from bilateral sources. UN وهذا المبلغ لن يسمح إلا بتغطية ٢٥ في المائة من الاحتياجات، أما الباقي فسيتم الحصول عليه من مصادر ثنائية.
    bilateral sources UN مصادر المساعدة الثنائية
    1 826.1 5 445.2 bilateral sources 5 574.5 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المصادر الثنائية
    1 826.1 5 445.2 bilateral sources 5 574.5 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المصادر الثنائية
    As a general indicator, some two thirds of all contributions are provided by bilateral sources, while the rest comes from multilateral sources. UN وكمؤشر عام، قدمت المصادر الثنائية ثلثي هذه المساهمات، فيما قدمت المصادر المتعددة اﻷطراف الثلث المتبقي.
    The data suggest a long-term trend of increasing reliance on bilateral sources for funding of technical cooperation activities. UN وتوحي البيانات بوجود اتجاه طويل اﻷجل لزيادة الاعتماد على المصادر الثنائية لتمويل أنشطة التعاون التقني.
    Between 1990 and 1997 aid to education from bilateral sources fell from $3.64 billion to $3.55 billion in cash terms. UN وفي الفترة ما بين عامي 1990 و 1997، انخفضت المعونة التي تقدمها المصادر الثنائية للتعليم من 3.64 بلايين دولار إلى 3.55 بلايين دولار بالقيمة الأسمية.
    1 841.3 2 078.2 bilateral sources 3 235.1 UN منظمة اﻷغذية والزراعة المصادر الثنائية
    15 027.2 bilateral sources 9 142.8 UN منظمة العمل الدولية مصادر ثنائية
    EBEs are funded essentially by multilateral sources outside of the United Nations system and by bilateral sources. UN وتمول النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية أساسا عن طريق مصادر متعددة اﻷطراف توجد خارج نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، كما تمول من مصادر ثنائية.
    First, to a large extent it represents a picture of the rate of growth of total contributions, which is not unexpected given the relative size of contributions from bilateral sources. UN فهو، أولا، يمثل الى حد كبير صورة معدل نمو مجموع المساهمات، وليس هذا باﻷمر غير المتوقع نظرا الى الحجم الكبير نسبيا للمساهمات المتأتية من مصادر ثنائية.
    2 137.7 bilateral sources 3 130.8 UN منظمة العمل الدولية مصادر ثنائية
    Additional financial resources, primarily from bilateral sources and also from the regional banks, are therefore needed in order to adequately respond to the substantial additional requirements resulting from the sanctions regime. UN لذلك يلزم توفير موارد مالية إضافية، من مصادر ثنائية بالدرجة اﻷولى وأيضا من المصارف اﻹقليمية، لكي يمكن الاستجابة بصورة كافية للاحتياجات اﻹضافية الكبيرة الناشئة عن نظام الجزاءات.
    The GEF assisted the largest number of African countries in raising resources from bilateral sources, followed by multilateral institutions and the UNCCD secretariat. UN وقدم مرفق البيئة العالمية المساعدة إلى أكبر عدد من البلدان الأفريقية في تعبئة الموارد من مصادر ثنائية تليه مؤسسات متعددة الأطراف وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    bilateral sources UN مصادر المساعدة الثنائية
    A net increase of $937,000 for the biennium 2012-2013 against the estimates of $163,000 for the biennium 2010-2011 would be mobilized from bilateral sources concerned with African development. UN ستحشد لفترة السنتين 2012-2013 زيادة صافيها 000 397 دولار تستمد من الموارد الثنائية الخاصة بتنمية أفريقيا، مقابل تقديرات فترة السنتين 2010-2011 البالغة 000 163 دولار.
    Foreign investment came from international organizations, bilateral sources and foreign direct investment. UN وأما الاستثمار الأجنبي فيأتي من المنظمات الدولية والمصادر الثنائية والاستثمار المباشر الأجنبي.
    Assistance from multilateral and bilateral sources will need to be emphasized. UN وسيلزم التشديد على تلقي المساعدة من مصادر متعددة الأطراف ومصادر ثنائية.
    The extrabudgetary resources represent contributions from bilateral sources. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية تبرعات من موارد ثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more