The GEF was listed by one third of the supported countries and bilateral support was mentioned by only nine countries. | UN | وأشار ثلث البلدان المدعومة إلى مرفق البيئة العالمية، في حين لم تشر إلا تسعة بلدان إلى الدعم الثنائي. |
bilateral support to develop the country's coast-guard capacity remains essential. | UN | ولا يزال الدعم الثنائي لتطوير قدرة خفر السواحل للبلد أمرا جوهريا. |
This bilateral support will remain essential in achieving the goals and targeted delivery time frames. | UN | وسيظل هذا الدعم الثنائي ضروريا لتحقيق الأهداف والأطر الزمنية المستهدفة للإنجاز. |
bilateral support to development of Timorese security capabilities as required. | UN | تقديم دعم ثنائي لتطوير قدرات الأمن التيمورية، بحسب الاقتضاء. |
They also welcomed the increasingly positive bilateral relations between the Sudan and South Sudan and recognized the bilateral support offered by the Government of the Sudan to the Government of South Sudan. | UN | كما رحبوا بتزايد إيجابية العلاقات الثنائية بين السودان وجنوب السودان، واعترفوا بالدعم الثنائي الذي قدمته حكومة السودان إلى حكومة جنوب السودان. |
The training provided by MONUC will not be a substitute for the longer-term effort required through bilateral support. | UN | ولن يكون التدريب الذي تقدمه البعثة بديلا عن الجهود الأطول أجلا التي يلزم بذلها عن طريق الدعم الثنائي. |
Meanwhile, the rehabilitation of a police centre in Cité Soleil was completed during the reporting period with bilateral support. | UN | وفي نفس الوقت، انتهى مشروع تأهيل أحد مراكز الشرطة في سيتي سولي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال الدعم الثنائي. |
Continued generous bilateral support also remains indispensable. | UN | أيضاً ما زال الدعم الثنائي المتواصل والسخي لا غنى عنه. |
These will need to be supplied either by countries contributing troops to the African Union or through bilateral support. | UN | ويلزم أن تلبى هذه الاحتياجات إما البلدان المساهمة بقوات في الاتحاد الأفريقي أو عبر الدعم الثنائي. |
Many multilateral institutions need additional bilateral support on an urgent basis. | UN | ويحتاج كثير من المؤسسات المتعددة الأطراف إلى مزيد من الدعم الثنائي الإضافي على أساس عاجل. |
The United States had played a leading role since 1991 in providing multilateral and bilateral support for Russian market reforms. | UN | ومنذ عام ١٩٩١، ظلت الولايات المتحدة في طليعة مقدمي الدعم الثنائي والمتعدد اﻷطراف ﻹصلاح النظام الاقتصادي الروسي. |
bilateral support will be crucial to permit the tangible improvements envisaged in the programme, which are crucial in order to promote stability and encourage further political progress. | UN | فلابد من توفر الدعم الثنائي لإتاحة الفرصة لتحقيق التحسينات المتوخاة في البرنامج، الذي يتسم بأهمية حاسمة في تعزيز الاستقرار وتشجيع المزيد من التقدم السياسي. |
However, the provision of adequate bilateral support will be crucial in enabling real progress. | UN | غير أن توفير الدعم الثنائي المناسب سيكون عاملا حاسما في التمكين لإحراز تقدم حقيقي. |
bilateral support in all of these areas will be crucial and should be closely coordinated with related efforts by MINUSTAH. | UN | وسيشكل الدعم الثنائي في جميع هذه المجالات عاملا حاسما، وينبغي تنسيقه بشكل وثيق مع جهود ذات صلة تقوم بها البعثة. |
In that sense, bilateral support should also aim at the implementation of successful cases in other regions. | UN | وبهذا المعني، ينبغي أن يوجه الدعم الثنائي أيضاً إلى تنفيذ حالات النجاح التي تحققت في الأقاليم الأخرى. |
Promoted bilateral support for the Government of Timor-Leste in this area | UN | تعزيز الدعم الثنائي لحكومة تيمور - ليشتي في هذا المجال |
Promoted bilateral support for the Government of Timor-Leste in this area | UN | تعزيز الدعم الثنائي لحكومة تيمور - ليشتي في هذا المجال |
bilateral support required to develop Falintil-FDTL will be provided. | UN | سيتم توفير الدعم الثنائي اللازم لتطوير قوة الدفاع الوطني. |
Institutional reform cannot succeed without extensive bilateral support. | UN | ولا يمكن أن ينجح الإصلاح المؤسسي بدون دعم ثنائي واسع النطاق. |
Many of her Government’s bilateral assistance programmes sought to ensure that the human resources of developing countries were fully utilized, and she urged all countries to recognize the important contribution of bilateral support to TCDC. | UN | وأن الكثير من برامج حكومتها للمساعدة الثنائية يهدف إلى كفالة الاستغلال الكامل للموارد البشرية في البلدان النامية، وحثت جميع البلدان على التسليم بأهمية تقديم إسهامها بالدعم الثنائي إلى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The Governments of the Netherlands and Sweden provide bilateral support to this programme. | UN | وتقدم حكومتا السويد وهولندا دعما ثنائيا إلى هذا البرنامج. |
Twenty-five affected countries reported that they received bilateral support. | UN | وقد أبلغ 25 بلداً متأثراً عن تلقيها دعماً ثنائياً. |
The bilateral support Chile has extended to countries seeking new permanent seats is well known. | UN | والدعم الثنائي الذي تقدمه شيلي للبلدان التي تسعى للحصول على مقاعد دائمة جديدة معروف حقّ المعرفة. |
The delegation referred to the problem of HIV/AIDS and welcomed the support from international entities - such as the Global Fund, and bilateral support received from many countries. | UN | وأشار الوفد إلى مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورحب بالدعم المقدم من كيانات دولية مثل الصندوق العالمي، وبالدعم الثنائي المقدم من العديد من البلدان. |