"billion in the" - Translation from English to Arabic

    • بليون دولار في
        
    • بلايين دولار في فترة
        
    • بليون نسمة في
        
    • مليار دولار في
        
    • بليون في
        
    • بليون دولار على
        
    • من بلايين الدولارات في
        
    • مليارات في
        
    • بليون دولار خلال
        
    • مليار في
        
    • مليارات من الدولارات في
        
    This steep decline resulted in a surplus of $91 million in the overall current account balance in 2009 compared with a deficit of $4.7 billion in the previous year. UN وأحدث هذا التراجع الحاد فائضاّ بمبلغ 91 مليون دولار في رصيد الحساب الجاري الإجمالي في عام 2009 مقابل عجز قدره 4.7 بليون دولار في العام السابق.
    As a result, the Palestinian Authority deficit for recurrent spending, which is financed by donors, is expected to decline to less than $1 billion in the 2011 budget. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن ينخفض عجز السلطة الفلسطينية المتعلق بالإنفاق المتكرر، الذي تموله الجهات المانحة، إلى أقل من بليون دولار في موازنة عام 2011.
    Its members have invested approximately $1 billion in the System. UN وقد استثمر أعضاؤها قرابة بليون دولار في النظام.
    This resulted in an excess of income over expenditure of $7 billion, compared with an excess of $4.2 billion in the preceding biennium. UN وأدى ذلك إلى زيادة الإيرادات على النفقات بمقدار 7 بلايين دولار، مقارنة مع زيادة قدرها 4.2 بلايين دولار في فترة السنتين السابقة.
    As the largest developing country in the world, China's population reaches as high as 1.3 billion and will be reaching 1.4 billion in the near future. UN يصل عدد سكان الصين، باعتبارها أكبر البلدان النامية في العالم، إلى 1.3 بليون نسمة وسيصل إلى 1.4 بليون نسمة في المستقبل القريب.
    The costs for disposition under this initiative were estimated at about $2 billion in the Russian Federation and about $6.6 billion in the United States. UN وقُدرت تكاليف التخلص في إطار هذه المبادرة بنحو 2 مليار دولار في الاتحاد الروسي و6.6 مليار دولار في الولايات المتحدة.
    Assuming no change in global prevalence, the global number of smokers is expected to reach 1.69 billion in the year 2020. UN وبافتراض عدم حدوث أي تغيير في مدى الانتشار العالمي، يتوقع أن يبلغ رقم المدخنين في العالم 1.69 بليون في عام 2020.
    Net outflows have continued in 2009, amounting to $33 billion in the first quarter. UN واستمرت التدفقات الصافية إلى الخارج في عام 2009 وبلغت 33 بليون دولار في الربع الأول من العام.
    Ontario has invested $2.1 billion in the Ontario Child Benefit (OCB), which was introduced in 2007. UN استثمرت أونتاريو 2.1 بليون دولار في استحقاق أطفال أونتاريو، الذي أُدخل في سنة 2007.
    At the same time, inflows from Japan reached $5.6 billion, compared to $2.3 billion in the previous year. UN وفي الوقت نفسه، بلغت قيمة التدفقات من اليابان 5.6 بليون دولار مقابل 2.3 بليون دولار في العام السابق.
    In addition, developing countries contributed some $1.2 billion in the form of non-core local resources for programming in the contributing country itself. UN كما أسهمت البلدان النامية بنحو 1.2 بليون دولار في شكل موارد محلية غير أساسية لصالح برامج تنفذ في البلد المساهم نفسه.
    In addition, developing countries contributed some $1.2 billion in the form of non-core local resources for programming in the contributing country itself. UN كما ساهمت البلدان النامية بنحو 1.2 بليون دولار في شكل موارد محلية غير أساسية لصالح برامج تنفذ في البلد المساهم نفسه.
    Total expenditure amounted to $1.65 billion, compared with $1.53 billion in the previous biennium, an increase of 8 per cent. UN وبلغ مجموع النفقات 1.65 بليون دولار، مقابل 1.53 بليون دولار في فترة السنتين السابقة، بزيادة قدرها 8 في المائة.
    The application of this accounting policy led to a write-down of $1.05 billion in the book value of investments. UN وأدى تطبيق هذه السياسة المحاسبية إلى خفض قدره 1.05 بليون دولار في القيمة الدفترية للاستثمارات.
    Economic damage has more than tripled from $40 billion in the 1960s to $140 billion in the 1980s. UN حتى أن اﻷضرار الاقتصادية زادت بأكثر من ثلاثة أضعافها من ٤٠ بليون دولار في الستينات الى ١٤٠ بليون دولار في الثمانينات.
    29. Income from other resources increased by 8 per cent to $9 billion in the 20082009 biennium. UN 29 - زادت الإيرادات المتأتية من موارد أخرى بنسبة 8 في المائة لتصل إلى 9 بلايين دولار في فترة السنتين 2008-2009.
    This resulted in an excess of income over expenditure of $2.6 billion, compared with an excess of $7 billion in the preceding biennium. UN وأدى ذلك إلى زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 2.6 بليون دولار، مقابل فائض قدره 7 بلايين دولار في فترة السنتين السابقة.
    Most current estimates suggest that approximately 2 billion more people will be added over the next 30 years, with another 1 billion in the following 20 years. UN وتشير معظم التقديرات الحالية إلى أن عدد سكان العالم سيزداد بنحو بليونـي نسمة على مدى الثلاثين سنة القادمة وبنحو بليون نسمة في السنوات العشرين التي تليها.
    Seven divisions, 28,000 employees, 48 billion in the bank, and I used to think that making those numbers bigger was all that mattered. Open Subtitles سبعة أقسام و28000 موظف ومبلغ 48 مليار دولار في البنك واستمريت بالتفكير ان زيادة هذه الارقام هو كل ما يهم
    This figure had increased to almost 1.25 billion by 1998, and assuming no change in global prevalence, the global number of smokers is expected to reach 1.69 billion in the year 2020. UN وارتفع هذا الرقم إلى قرابة 1.25 بليون بحلول عام 1998، وبافتراض عدم حدوث أي تغير في معدل الانتشار العالمي، يتوقع أن يصل عدد المدخنين في العالم إلى 1.69 بليون في عام 2020.
    In addition, and as shown separately in figure XIII above, developing countries contributed some $1.2 billion in the form of non-core local resources for development-related activities in their own countries. UN كما ساهمت البلدان النامية، كما هو موضّح على حدة في الشكل الثالث عشر الوارد أعلاه، بزهاء 1.2 بليون دولار على شكل موارد محلية غير أساسية موجهة للأنشطة المتصلة بالتنمية المنفذة فيها هي ذاتها.
    According to current estimates, a total of just over $2.2 billion would be available in peacekeeping accounts at the end of 2009, with approximately $1.6 billion in the accounts of active missions, $469 million in the accounts of closed missions and $144 million in the Peacekeeping Reserve Fund. UN ووفقاً للتقديرات الراهنة، سيكون في حسابات حفظ السلام في أواخر عام 2009 رصيد متاح يزيد مجموعه على 2.2 من بلايين الدولارات، منه 1.6 من بلايين الدولارات في حسابات البعثات العاملة و 469 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة، و 144 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Underscoring the major role of the agricultural sector in feeding a world population of 9 billion in the coming decades, UN وإذ تشدد على الدور الرئيسي للقطاع الزراعي في تغذية سكان العالم الذين سيبلغ عددهم 9 مليارات في العقود المقبلة،
    Financing for the programme is provided by the Government of Germany, which will spend up to $1.8 billion in the next five years. UN وتوفر الحكومة الألمانية التمويل لهذا البرنامج، وستنفق ما يصل إلى 1.8 بليون دولار خلال الأعوام الخمسة القادمة.
    ...we will invest $60 billion in the new N620 submarine fleet. Open Subtitles نحن سَنَستثمرُ 60$ مليار في غواصة N620 أسطول تحت الماء.
    For example, greater transparency through the efforts of the Nigeria Extractive Industry Initiative (NEITI) won the country an additional investment of $6 billion in the oil sector. UN وعلى سبيل المثال، ربحت نيجيريا استثماراً إضافياً بمقدار 6 مليارات من الدولارات في قطاع النفط بفضل زيادة الشفافية بواسطة الجهود المبذولة في إطار مبادرة القطاع الاستخراجي في نيجيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more