"billion of" - Translation from English to Arabic

    • بليون دولار من
        
    • بلايين دولار من
        
    • مليار دولار من
        
    • بليون من
        
    • مليار من
        
    • بلايين من
        
    • بليون دولار في
        
    • بليون نسمة من
        
    • بليون شخص من
        
    • مليارات دولار من
        
    • بليون دولار أمريكي
        
    • مليارات من
        
    • بلايين نسمة
        
    • بلايين الدولارات
        
    • بليون شاب
        
    It is estimated that $12 billion of the African gross domestic product is lost annually to malaria. UN وتشير التقديرات إلى ضياع 12 بليون دولار من الناتج المحلي الإجمالي الأفريقي سنويا بسبب الملاريا.
    The Fund also manages over $37 billion of investment funds on behalf of the pensions of the United Nations system. UN وهو يدير أيضا ما يربو على 37 بليون دولار من الأموال المستثمرة من المعاشات التقاعدية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Excluding large hydropower, new renewable energy investment represented $4.9 billion of the total. UN وتمثل الاستثمارات في الطاقة المتجددة الجديدة، باستثناء الطاقة الكهرمائية الكبيرة، ما مقداره 4.9 بليون دولار من المجموع.
    We have cancelled $2.8 billion of debt owed by African countries. UN ألغينا 2.8 بلايين دولار من الديون المستحقة على البلدان الأفريقية.
    Just over $1 billion of this financing, or about 7 per cent of the total, went to renewable energy projects. UN وذهب ما يزيد قليلاً عن مليار دولار من هذا التمويل أو نحو 7 في المائة من المجموع إلى مشاريع الطاقة المتجددة.
    About 1.2 billion of the world’s inhabitants are youths. UN إذ بلغ عددهم نحو ١,٢ بليون من سكان العالم.
    Africa is likely to receive only about $12 billion of the $25 billion increase envisaged at Gleneagles. UN ومن المرجح أن أفريقيا لن تحصل إلا على حوالي 12 بليون دولار من الزيادة المنشودة في غلن إيغلز والبالغة 25 بليون دولار.
    Overall, developing countries consumed approximately $362 billion of their international reserves last year. UN وعلى وجه الإجمال، استهلكت البلدان النامية زهاء 362 بليون دولار من احتياطياتها النقدية الدولية في السنة الماضية.
    In 1996, some $100 billion of capital flowed into Asia. UN ففـي عام ١٩٩٦ تدفقت نحو ١٠٠ بليون دولار من رؤوس اﻷموال على آسيا.
    In the context of the Paris Club, Russia has pledged to cancel more than $1 billion of the debt of Ethiopia. UN وفي إطار نادي باريس، تعهدت روسيا بإلغاء أكثر من بليون دولار من دين إثيوبيا.
    Over $13.8 billion of the amounts awarded has been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. UN وأُتيح للحكومات والمنظمات الدولية ما يزيد على 13.8 بليون دولار من المبالغ الممنوحة لتوزيعها على أصحاب المطالبات الموافق عليها في جميع فئات المطالبات.
    During the entire five-year period of the Programme, more than $50 billion of export earnings were lost. UN وخلال فترة البرنامج بكاملها، التي امتدت خمس سنوات، ضاع ما يربو على 50 بليون دولار من إيرادات الصادرات.
    In 1996, Mexico and the Philippines swapped $4.4 billion of their Brady bonds for uncollateralized long-term bonds. UN ففي ١٩٩٦، تبادلت المكسيك والفلبين ٤,٤ بلايين دولار من سندات برادي بسندات غير مضمونة طويلة اﻷجل.
    More than US$ 6 billion of debt relief had been granted to seven countries. UN فقد تجاوزت المبالغ التي قدمت لهذا الغرض إلى سبعة بلدان، ٦ بلايين دولار من دولارات الولايـات المتحــدة.
    More than US$ 6 billion of debt relief had been granted to seven countries. UN فقد تجاوزت المبالغ التي قدمت لهذا الغرض إلى سبعة بلدان ٦ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Under the agreement, $18 billion of Nigeria's debt to the Paris Club will be cancelled, while the remaining $12 billion owed to Paris Club creditors will be prepaid in two phases. UN وفي إطار الاتفاق سيتم شطب 18 مليار دولار من ديون نيجيريا المستحقة لنادي باريس، في حين أن مبلغ 12 مليار دولار المتبقي المستحق لدائني نادي باريس سوف تُدفع على مرحلتين.
    This kind of good governance was rewarded with $150 billion of private direct investment in 1995. UN وقد كوفئ هذا النوع من السياسات الحكيمة بمبلغ ١٥٠ مليار دولار من الاستثمارات الخاصة المباشرة في عام ١٩٩٥.
    Participants in the Forum pledged US$ 1.032 billion of assistance to Burundi. UN وقد تعهد المشاركون في المنتدى بمبلغ 1.032 بليون من دولارات الولايات المتحدة من المساعدات المقدمة إلى بوروندي.
    Poverty, hunger and deprivation are hurting more than one billion of the world's population and have dashed their hopes for a decent life. UN فالفقر والجوع والحرمان يضر بأكثر من مليار من سكان العالم الذين تبددت آمالهم في حياة كريمة.
    Twenty countries benefited from Toronto terms, rescheduling almost $6 billion of debt. UN وقد انتفعت عشرون دولة من شروط تورنتو، حيث أعيدت جدولة ديون تناهز قيمتها ٦ بلايين من الدولارات.
    Africa received $4.76 billion of foreign direct investment in 1997, representing 3 per cent of global flows. UN وقد تلقت أفريقيا ٤,٧٦ بليون دولار في عام ١٩٩٧ في شكل استثمار أجنبي مباشر، فيما يمثل ٣ في المائة من التدفقات العالمية.
    Approximately 1 billion of its inhabitants suffer in abject and disgraceful poverty. UN ويعاني حوالي بليون نسمة من ساكنيه الفقر المدقع المشين للكرامة الإنسانية.
    About 1.2 billion of the world's poorest populations suffer from the crippling effects of neglected tropical diseases. UN فهناك حوالي 1.2 بليون شخص من أفقر سكان العالم يعانون من الآثار المعقدة للأمراض المدارية المهملة.
    He then sent the first $7 billion of what would eventually become $32 billion to Britain. Open Subtitles وأرسل عندها أول 7 مليارات دولار من المبلغ الذي سيرتفع إلى 32 مليار دولار إلى بريطانيا
    Guarantees in support of USD 2.3 billion of investments in renewable energy. UN ضمانات داعمة لاستثمارات في مجال الطاقة المتجددة بقيمة 2.3 بليون دولار أمريكي.
    More than 4 billion of the world's people are currently excluded from participating in or benefiting from the information revolution. UN إن ما يزيد على 4 مليارات من سكان العالم مستبعدون حاليا من المشاركة في ثورة المعلومات أو الاستفادة منها.
    Currently, 1.4 billion of the world's 7 billion people live on less than $1.25 a day. UN يعيش، حالياً، 1.4 بليون من سكان العالم البالغ عددهم 7 بلايين نسمة على أقل من 1.25 دولار في اليوم.
    According to some estimates annual amounts of legal and illegal outflows reached hundreds of billion of dollars. UN فوفقا لبعض التقديرات، وصلت المبالغ السنوية للتدفقات القانونية وغير القانونية إلى مئات بلايين الدولارات.
    3. In 2007, 1.3 billion of the 1.5 billion young people aged 12-24 lived in low- and middle-income countries. UN 3 - وفي عام 2007، كان هناك 1,3 بليون شاب من مجموع 1,5 بليون شاب تتراوح أعمارهم ما بين 12 و 24 عاما يعيشون في بلدان منخفضة الدخل أو متوسطة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more