"billion per year by" - Translation from English to Arabic

    • بليون دولار سنويا بحلول
        
    • بليون دولار سنوياً بحلول
        
    • بليون دولار في السنة بحلول
        
    • بلايين دولار سنويا بحلول
        
    • بليون دولار أمريكي في السنة بحلول
        
    • مليار دولار سنوياً بحلول عام
        
    I call for quick and concrete progress to achieve the goal of US$ 50 billion per year by 2010. UN وإنني أدعو إلى إحراز تقدم سريع ملموس من أجل تحقيق هدف الخمسين بليون دولار سنويا بحلول عام 2010.
    In particular, a doubling of aid to Africa was announced, valued at $25 billion per year by 2010. UN وعلى وجه الخصوص، أُعلن عن مضاعفة حجم المساعدة المقدمة لأفريقيا، وقُدر ذلك بـ 25 بليون دولار سنويا بحلول سنة 2010.
    Furthermore, at the Cancun Conference, developed country parties also made official their commitment to long-term finance, in the order of $100 billion per year by 2020, to address the needs of developing country Parties. UN وعلاوة على ذلك، التزمت البلدان الأطراف المتقدمة النمو في مؤتمر كانكون رسميا، بتمويل طويل الأجل، يبلغ 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020، لتلبية احتياجات البلدان الأطراف النامية.
    The development partners should take action to fully operationalize the Green Climate Fund as soon as possible with a goal of mobilizing $100 billion per year by 2020 and the promotion and facilitation of clean development mechanism projects in least developed countries. UN ' 19` وينبغي للشركاء في التنمية اتخاذ إجراءات لتشغيل صندوق المناخ الأخضر بشكل كامل في أقرب وقت ممكن بهدف تعبئة مبلغ 100 بليون دولار سنوياً بحلول عام 2020 وتشجيع وتيسير مشاريع آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نمواً.
    The international community has responded to the existing scarcity of climate finance by pledging to raise $100 billion per year by 2020. UN واستجاب المجتمع الدولي لقلة التمويل المتاح حاليا لأنشطة مكافحة تغير المناخ بالتعهد بجمع تبرعات قدرها 100 بليون دولار سنوياً بحلول عام 2020.
    In health, it is estimated that external financing needs will reach $25-30 billion per year by 2010. UN وفي مجال الصحة، يُقدر احتياجات التمويل الخارجي أن تتراوح قيمتها من 25 إلى 30 بليون دولار في السنة بحلول عام 2010.
    The target set in 2007 anticipated at least doubling aid for trade flows by 2010; i.e. additional resources of $2 billion in 2007 increasing to $5 billion or $6 billion per year by 2010. UN ويتوقع في إطار الهدف المحدد في عام 2007 أن يزداد بحلول عام 2010 حجم تدفقات المعونة المقدمة من أجل التجارة إلى الضعف على الأقل، أي أن تزداد الموارد الإضافية التي بلغت بليوني دولار في عام 2007 إلى 5 أو 6 بلايين دولار سنويا بحلول عام 2010.
    We join his call for delivery on official development assistance commitments, and we hope that his goal of $50 billion per year by 2010 will be achieved. UN ونحن نضم صوتنا إلى النداء الذي أطلقه الأمين العام من أجل الوفاء بالتزامات تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، ويحدونا الأمل في أن يتحقق هدفه المتمثل في تقديم 50 بليون دولار سنويا بحلول عام 2010.
    63. The full operationalization and capitalization of the Green Climate Fund by early 2014 must be prioritized, and developed countries should scale up financing to reach $100 billion per year by 2020. UN 63 - ويجب منح الأولوية لتفعيل صندوق المناخ الأخضر وتمويله بشكل كامل في مطلع عام 2014، وينبغي للبلدان المتقدمة أن ترفع مستوى التمويل ليصل إلى 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020.
    We also call for the full and timely operationalization of the Green Climate Fund with a goal of mobilizing USD 100 billion per year by 2020 and the promotion and facilitation of clean development mechanism projects in the least developed countries and addressing the needs of people displaced as a result of extreme weather events. UN كما ندعو إلى التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لصندوق المناخ الأخضر بهدف تعبئة 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020؛ وتعزيز وتيسير مشاريع آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نموا؛ وتلبية احتياجات الأشخاص المشردين نتيجة للظروف المناخية القاسية.
    63. The full operationalization and capitalization of the Green Climate Fund by early 2014 must be prioritized, and developed countries should scale up financing to reach $100 billion per year by 2020. UN 63 - ويجب منح الأولوية لتفعيل صندوق المناخ الأخضر وتمويله بشكل كامل في مطلع عام 2014، وينبغي للبلدان المتقدمة أن ترفع مستوى التمويل ليصل إلى 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020.
    In Copenhagen, developed countries committed to contributing $ 100 billion per year by 2020 to help poorer nations cope with the impacts of climate change, with $30 billion in financing to be in place by 2012. UN فقد تعهدت البلدان المتقدمة في كوبنهاغن بالمساهمة بـ 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020 لمساعدة البلدان الأكثر فقراً على مواجهة آثار تغير المناخ، مع الوفاء بتخصيص 30 بليوناً من ذلك المبلغ بحلول عام 2012.
    31. In the Copenhagen Accord, reached at the Fifteenth Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in December 2009, the need to mobilize new and additional predictable resources of $30 billion for the period 2010-2012, and $100 billion per year by 2020 was recognized. UN 31 - وسلّم اتفاق كوبنهاغن، الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الخامس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن المناخ، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2009 بضرورة حشد موارد جديدة وإضافية وأكيدة تبلغ 30 بليون دولار أثناء الفترة 2010-2012، و 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020.
    As part of the new compact, the United States pledged to increase its core assistance to developing countries by 50 per cent over the next three years, resulting in a $5 billion annual increase over current levels of about $10 billion to a running rate of $15 billion per year by 2006. UN وكجزء من الميثاق الجديد، تعهدت الولايات المتحدة بزيادة المساعدة الأساسية التي تقدمها إلى البلدان النامية بنسبة 50 في المائة على مدى السنوات الثلاث المقبلة، وهذا مؤداه زيادة سنوية قدرها 5 بلايين دولار عن المستويات الراهنة التي تناهز 10 بلايين دولار، ليصبح المعدل الجاري 15 بليون دولار سنويا بحلول عام 2006.
    20. On long-term finance, industrialized countries had agreed to mobilize $100 billion per year by 2020. UN 20 - وبالنسبة للتمويل الطويل الأجل، وافقت البلدان الصناعية على تعبئة 100 بليون دولار سنوياً بحلول عام 2020.
    (a) Pillar I: to inform developed country Parties in their efforts to identify pathways for mobilizing the scaling up of climate finance to USD 100 billion per year by 2020 from public, private and alternative sources in the context of meaningful mitigation actions and transparency on implementation; UN (أ) الركن الأول: إرشاد البلدان المتقدمة الأطراف في جهودها الرامية إلى تحديد السبل الكفيلة بزيادة تعبئة التمويل المتعلق بالمناخ ليبلغ 100 بليون دولار سنوياً بحلول عام 2020، من مصادر عامة وخاصة وبديلة في سياق إجراءات التخفيف الهادفة وتحقيق الشفافية في التنفيذ؛
    The G8 is off-track in its commitment to increase aid to $130 billion per year by 2010. UN ومجموعة الثمانية متأخرة عن التزامها بزيادة المعونات إلى 130 بليون دولار في السنة بحلول عام 2010().
    13. The work programme on long-term finance was extended in Doha for one year with the aim of informing developed country parties in their efforts to identify ways to mobilize the scaling up of climate finance to $100 billion per year by 2020. UN 13 - وجرى في الدوحة تمديد برنامج العمل بشأن التمويل الطويل الأجل لمدة عام واحد بهدف إغناء الأطراف المتقدمة النمو بالمعلومات في إطار ما تبذله من مساع لتحديد السبل الرامية إلى تعبئة الموارد لزيادة تمويل قضايا المناخ بحيث تصل إلى 100 بليون دولار في السنة بحلول عام 2020.
    Cancun demonstrated that inter-governmental progress is possible to lead towards meaningful, long-term global action. As climate financing increases to $100 billion per year by the year 2020, UNDP will continue helping countries develop the needed enabling environment to successfully access, combine and sequence these funds in a way that influences public and private investments to promote sustainable development. UN وقد أظهر اتفاق كانكون أن التقدم الحكومي الدولي أمر ممكن للسير صوب القيام بعمل مفيد طويل الأجل على الصعيد العالمي ومع تزايد التمويل لأغراض المناخ ليصل إلى مبلغ 100 بليون دولار في السنة بحلول عام 2020، سوف يواصل البرنامج الإنمائي مساعدة البلدان في تطوير البيئة المواتية اللازمة للاستفادة من تلك الأموال وجمعها وتعاقُبها بنجاح على نحو يؤثر في الاستثمارات الخاصة والعامة من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    On the most modest assumption, based on a low growth scenario, the new commitment would mean that official development assistance from member States of the European Union would increase by an extra $7 billion per year by 2006 and that an extra $20 billion would be made available over the period from 2000 to 2006. UN وبناء على أشد الافتراضات تواضعا، القائم على أساس سيناريو النمو المنخفض، فإن مؤدى هذا الالتزام الجديد هو أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستزيد بمبلغ إضافي قدره 7 بلايين دولار سنويا بحلول عام 2006 وأن مبلغا إضافيا قدره 20 بليون دولار سيتاح على مدى الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2006.
    Another panellist, a representative of the South Centre, discussed the information on strategies and approaches from a macro- and micro-level perspective and was of the view that the implementation of the commitment to mobilizing jointly USD 100 billion per year by 2020 from different sources requires a broader, multidimensional framework. UN وناقش محاور آخر، هو ممثل مركز الجنوب، المعلومات المتعلقة بالاستراتيجيات والنُهج من منظور يتناول المستويين الكُلي والجزئي واعتبر أن تنفيذ الالتزام بتعبئة 100 بليون دولار أمريكي في السنة بحلول عام 2020 بمجهود مشترك ومن مصادر مختلفة يتطلب إطاراً أوسع نطاقاً ومتعدد الأبعاد.
    The costs of adapting to climate change are also high: an estimated $45-$50 billion per year by the 2040s, and $350 billion per year by the 2070s. News-Commentary وتكاليف التكيف مع تغير المناخ أيضاً مرتفعة: نحو 45 إلى 50 مليار دولار سنوياً بحلول عام 2040، ونحو 350 مليار دولار سنوياً بحلول عام 2070. وإذا فشلت أفريقيا في توفير المال اللازم لتمويل التكيف، فإن الضرر الإجمالي قد يصل إلى 7% من الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا بحلول نهاية القرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more