"bills on" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع القوانين المتعلقة
        
    • مشاريع قوانين بشأن
        
    • مشاريع قوانين تتعلق
        
    • مشروعي قانونين بشأن
        
    • فواتير على
        
    • الفواتير على
        
    • القانونين المتعلقين
        
    • الفواتير في
        
    • فواتيرهم في
        
    • مشاريع قوانين في
        
    He asked when the Government expected the bills on genuine equality and on combating gender violence to be adopted. UN وسأل عن الوقت الذي تتوقع فيه الحكومة اعتماد مشاريع القوانين المتعلقة بالمساواة الحقيقية وبمكافحة العنف الجنساني.
    The Parliament has adopted bills on the courts, the legal status of judges and the legal status of lawyers. UN اعتمد البرلمان مشاريع القوانين المتعلقة بالمحاكم والوضع القانوني للقضاة والوضع القانوني للمحامين.
    The Parliament has adopted bills on the courts, the legal status of judges and the legal status of lawyers. UN اعتمد البرلمان مشاريع القوانين المتعلقة بالمحاكم والوضع القانوني للقضاة والوضع القانوني للمحامين.
    bills on informal unions, family relationships and responsible paternity were being proposed by the Ministry to correct that situation. UN وتقترح الوزارة مشاريع قوانين بشأن الارتباطات والعلاقات الأُسرية غير الرسمية والأبوَّة المسؤولة لتصحيح هذه الحالة.
    These include reformed legislation, as well as bills on terrorism and extradition ready to be submitted to the new parliament. UN وتشمل هذه إصلاح التشريعات، فضلا عن مشاريع قوانين بشأن الإرهاب وتسليم المجرمين جاهزة للتقديم إلى البرلمان الجديد.
    Draft bills on registration of customary marriage, on intestate succession and on domestic violence had been prepared. UN وتم إعداد مشاريع قوانين تتعلق بتسجيل الزواج العرفي، والتركات، والعنف العائلي.
    98. The bills on the empowerment of women and gender equality would be tabled in Parliament after Cabinet review. UN 98- وستُقدَّم مشاريع القوانين المتعلقة بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين إلى البرلمان بعد استعراض مجلس الوزراء لها.
    However implementation of the recommendation requires, as a matter of urgency, the repeal of the Police Act of 1896 and adoption of the preliminary bills on regulations governing detention by the police authorities and transfer of petty misdemeanours from police jurisdiction to the magistrate's courts. UN بيد أن الحل ومن ثم تنفيذ التوصية يعني ضرورة العمل على وجه السرعة على إلغاء قانون الشرطة لعام ١٨٨٦. واعتماد مشاريع القوانين المتعلقة بالقواعد الخاصة بالاحتجاز الذي تقوم به سلطات الشرطة، وإلغاء اختصاص الشرطة فيما يتعلق باﻹخطاء وإسناد النظر فيها الى قضاة الصلح.
    Through advocacy, provision of expertise and media coverage on the review of key reform bills, including bills on decentralization and the financing of political parties UN من خلال الدعوة وتوفير الخبرات والتغطية الإعلامية بشأن استعراض مشاريع قوانين الإصلاح الرئيسية، بما في ذلك مشاريع القوانين المتعلقة باللامركزية وتمويل الأحزاب السياسية
    She wondered whether there had been an evaluation of the Ninth Plan, and how any such evaluation had been reflected in the current Tenth Plan, and when Parliament would be considering the bills on domestic violence and human trafficking. UN وسألت هل جرى تقييم للخطة التاسعة، وكيف يمكن أن يرد مثل هذا التقييم في الخطة العاشرة الراهنة، ومتى سينظر البرلمان في مشاريع القوانين المتعلقة بالعنف المنـزلي والاتجار بالبشر.
    1989-present Active supporter of women's rights in Poland, co-author of draft bills on reproductive rights and on equal status of women and men. UN مؤيد نشط لحقوق المرأة في بولندا، والاشتراك في وضع مشاريع القوانين المتعلقة بالحقوق الإنجابية والمساواة بين النساء والرجال.
    Many bills on new nature reserves UN عدة مشاريع قوانين بشأن المعازل الطبيعية الجديدة
    As a first step, bills on the fight against corruption and the status of judges were soon to be presented to the Supreme Council. UN وفي مرحلة أولى، ستُعرض قريباً على المجلس الأعلى مشاريع قوانين بشأن مكافحة الفساد وبشأن مركز القضاة.
    Also, bills on public assembly, non-profit associations and religious organizations were in the process of adoption. UN كذلك، يجري اعتماد مشاريع قوانين بشأن الاجتماعات العامة، والجمعيات اللاربحية والمنظمات الدينية.
    To date, there are draft bills on the Independent Commission against Corruption (ICAC) and public conduct disclosure. UN وتوجد حاليا مشاريع قوانين بشأن الهيئة المستقلة لمكافحة الفساد وإفشاء المعلومات المتعلقة بالسلوك العام.
    The initiative triggered the national legislation reform process, resulting in several bills on corporate responsibility and on turning corruption into a serious crime. UN وبدأت المبادرةُ عملية إصلاح التشريعات الوطنية مما أسفر عن إعداد عدة مشاريع قوانين بشأن مسؤولية الشركات وتحويل الفساد إلى جريمة خطيرة.
    A parliamentary group has been formed within Congress to begin drafting some bills on the subject. UN وشُكلت في الكونغرس مجموعة من أعضاء البرلمان للعمل من أجل صياغة مشاريع قوانين بشأن تلك المسألة.
    42. Two bills on the status of Puerto Rico had been submitted to the United States Congress. UN 42 - وأشار إلى أن مشروعي قانونين بشأن وضع بورتوريكو عُرضا على كونغرس الولايات المتحدة.
    Five bills on separate trips, all late morning. Open Subtitles خمسة فواتير على رحلات منفصلة، في وقت متأخر من صباح اليوم.
    We used to stack mail on it and pay bills on it. Open Subtitles كنا كومة البريد على ذلك ودفع الفواتير على ذلك.
    10. The bills on the ratification of two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child have been submitted to Parliament. UN 10- وقُدم إلى البرلمان مشروعا القانونين المتعلقين بالبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Hey, flash, who pays the bills on this house? Open Subtitles أيها اللامع، من يدفع الفواتير في هذا المنزل؟
    We have a good client who trusts us, who likes our work, who pays their bills on time. Open Subtitles لدينا عملاء جيدون , يثقون بنا يعجبهم عملنا يدفعون فواتيرهم في وقتها
    :: Study and propose draft bills on the human rights of indigenous women; UN :: دراسة القوانين المتعلقة بحقوق نساء الشعوب الأصلية وتقديم مشاريع قوانين في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more