"bio-terrorism" - Translation from English to Arabic

    • الإرهاب البيولوجي
        
    • والإرهاب البيولوجي
        
    Moreover, universalisation and full implementation of the Convention is vital to the security of all against the threat of bio-terrorism. UN هذا فضلاً عن أن تحقيق عالمية الاتفاقية وتنفيذها تنفيذاً كاملاً أمر حيوي لأمن الجميع ضد تهديد الإرهاب البيولوجي.
    Just before the summer we lost our momentum in the fight against biological warfare, and therefore the fight against bio-terrorism as well. UN قبل الصيف مباشرة فقدنا قوة الدفع لمكافحة الحرب البيولوجية، ومن ثم مكافحة الإرهاب البيولوجي أيضا.
    It is an opportunity that we can ill afford to squander; all the more so while the threat from bio-terrorism persists. UN وهي فرصة لا يمكننا أن نتحمل إهدارها؛ وتزداد أهميتها بينما يستمر التهديد الناجم من الإرهاب البيولوجي.
    A bio-terrorism, contingency planning and continuity of operations guide is currently being distributed to all member administrations and interested parties. UN ويجري حاليا تعميم دليل بشأن الإرهاب البيولوجي والتخطيط للطوارئ واستمرارية العمليات على جميع الإدارات الأعضاء والأطراف المهتمة بالأمر.
    Due to the cross-border nature of bio-terrorism, it is critical to ensure effectively prohibition and prevention against biological weapons among neighbouring countries. UN نظراً لطبيعة الإرهاب البيولوجي العابرة للحدود، فمن الحيوي ضمان فعالية حظر الأسلحة البيولوجية ومنعها من البلدان المجاورة.
    The cases of anthrax in the mail last year galvanized the world to the threat of bio-terrorism but, at the same time, the Review Conference of the Biological Weapons Convention was so racked by dissension that it had to be suspended for one year. UN وفي العام الماضي، نبَّهت الخطابات التي تحتوي على مادة الأنثراكس والمرسلة بواسطة البريد العالم إلى خطر الإرهاب البيولوجي, وفي الوقت نفسه أدى التباين الشديد في وجهات نظر الوفود المشاركة في مؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى تعليقه لسنة واحدة.
    The UPU/Interagency Project Group on Dangerous Goods, a subgroup of PSAG, has been charged with coordinating existing and future initiatives involving bio-terrorism and dangerous goods control with member postal administrations, international organizations and the general public. UN وأُنيطت بفريق المشاريع المشتركة بين الوكالات المعني بالبضائع الخطرة، التابع للاتحاد، مهمة تنسيق المبادرات القائمة والمستقبلية المنطوية على احتواء الإرهاب البيولوجي ومراقبة البضائع الخطرة بالتعاون مع الإدارات البريدية الأعضاء والمنظمات الدولية وعامة الناس.
    Laws addressing bio-terrorism UN القوانين التي تتناول الإرهاب البيولوجي
    The process of the Biological Weapons Convention Review Conference is the best forum in which to deliberate upon and seek an agreed solution, including on the threat of bio-terrorism. UN وعملية مؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية هي أفضل شكل يمكن من خلاله التداول بشأن الحل وإيجاد حل متفق عليه، بما في ذلك حل متعلق بخطر الإرهاب البيولوجي.
    Future efforts will be focused on measures related to strengthening the implementation of the BTWC, prevention and combat against bio-terrorism, improvement of physical protection of nuclear sites, chemical sites and biological research and production facilities. UN وسوف تركز الجهود في المستقبل على التدابير ذات الصلة بتعزيز تنفيذ الاتفاقية ومنع ومكافحة الإرهاب البيولوجي وتحسين الحماية المادية للمواقع النووية والمواقع الكيميائية ومرافق الإنتاج والبحوث البيولوجية.
    14. In the event of bio-terrorism, hazardous diseases could spread to a number of countries in a relatively short period of time. UN 14- قد يؤدي وقوع الإرهاب البيولوجي إلى انتشار الأمراض الخطيرة إلى عدد من البلدان خلال فترة زمنية قصيرة نسبياً.
    bio-terrorism - An initiative to raise awareness of the bio-terrorist threat UN الإرهاب البيولوجي - مبادرة تهدف إلى رفع مستوى الوعي بالتهديد الذي يمثله الإرهاب البيولوجي
    Cooperation with ASEAN has been pursued through the provision of legal input to the ASEAN Workshop on Preventing bio-terrorism, held in Jakarta on 12 and 13 July 2007. UN 55- وتَواصل التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا من خلال تقديم مساهمة قانونية في حلقة العمل بشأن منع الإرهاب البيولوجي التي عقدتها الرابطة في جاكرتا يومي 12 و13 تموز/يوليه 2007.
    To that end, many concrete activities have been undertaken in order to strengthen measures for the prevention, suppression and elimination of dangers from biological agents and toxic materials that may be used for bio-terrorism purposes. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يتم الاضطلاع بالعديد من الأنشطة الملموسة بغية تعزيز التدابير الرامية إلى منع وقمع وإزالة الأخطار الناشئة من العوامل البيولوجية والمواد التكسينية التي قد تستخدم لأغراض الإرهاب البيولوجي.
    Given today's challenges to the BWC, namely the threat of bio-terrorism and the dramatic progress in life science, national implementation is a particularly important issue for the achievement of the full and effective implementation of the Convention. UN ونظراً للتحديات التي تواجهها اتفاقية الأسلحة البيولوجية في الوقت الحاضر، وهي تحديداً خطر الإرهاب البيولوجي والتقدم الهائل في علوم الحياة فإن التنفيذ الوطني يشكل مسألة بالغة الأهمية لتحقيق التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية.
    It became clear during this Workshop that we are all on a steep learning curve as we grapple with the complexities of how we might raise the barriers to bio-terrorism and to prevent the proliferation of biological weapons in ways that do not hamper the growth and sharing of scientific knowledge and the global spread of beneficial advancing technologies. UN واتضح في أثناء انعقاد هذه الحلقة أننا بحاجة إلى تعلّم الكثير في مواجهتنا للجوانب المعقّدة للطريقة التي يمكننا بها تعزيز الحواجز القائمة في وجه الإرهاب البيولوجي ومنع انتشار الأسلحة البيولوجية بطرق لا تعرقل نمو وتبادل المعارف العلمية والانتشار العالمي للتكنولوجيات المتقدمة النافعة.
    Secondly the Act only relates to an act of violence and therefore does not address other forms of terrorism, such as bio-terrorism and cyber terrorism or the funding of terrorism. UN أما الجانب الآخر فهو أن هذا القانون لا يتصل إلا بأعمال العنف، وبالتالي فإنه لا يتناول أي شكل آخر من أشكال الإرهاب، من قبيل الإرهاب البيولوجي والاستعانة بالوسائل الإلكترونية في الإرهاب، أو تمويل الإرهاب.
    With the discovery of letters containing anthrax bacteria in the United States of America in October 2001, UPU initiated a broad-based action plan to address bio-terrorism and the post. UN وبعد اكتشاف رسائل تحتوي على جراثيم الجمرة الخبيثة في الولايات المتحدة الأمريكية في تشرين الأول/أكتوبر 2001، شرع الاتحاد البريدي العالمي في تنفيذ خطة عمل واسعة النطاق لمعالجة موضوع الإرهاب البيولوجي وصلته بالبريد.
    In April 2004, the WCO made a presentation at the United States Department of State workshop entitled " Preventing bio-terrorism -- International Dimensions " . UN وفي نيسان أبريل 2004، قدمت منظمة الجمارك العالمية تقريرا في حلقة عمل رعتها وزارة خارجية الولايات المتحدة، وعنوانها " منع الإرهاب البيولوجي - الأبعاد الدولية " .
    B. bio-terrorism UN باء - الإرهاب البيولوجي
    Terrorism and bio-terrorism are by no means mere hallucinations. UN إن الإرهاب والإرهاب البيولوجي ليسا بأي حال من الأحوال من ضروب الهلوسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more