"biodiversity and ecosystems" - Translation from English to Arabic

    • التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية
        
    • البيولوجي والنظم الإيكولوجية في
        
    • التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية
        
    • التنوّع البيولوجي والنُّظم الإيكولوجية
        
    • للتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية
        
    • والتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية
        
    • البيولوجي والنظم الإيكولوجية التي
        
    • البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
        
    The embargo also significantly affects the conservation of biodiversity and ecosystems shared by Cuba and the United States. UN ويؤثر الحصار أيضا تأثيرا كبيرا على حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية المشتركة بين كوبا والولايات المتحدة.
    Costa Rica, for example, is already firmly committed to protecting biodiversity and ecosystems. UN وكوستاريكا، على سبيل المثال، تلتزم أصلاً بشكل راسخ بحماية التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية.
    Background paper for the ministerial consultations: Discussion paper by the Executive Director: biodiversity and ecosystems UN ورقة معلومات أساسية للمشاورات الوزارية: ورقة مناقشة مقدّمة من المدير التنفيذي: التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية
    :: How do you envisage managing biodiversity and ecosystems in your country to contribute to your national climate-change mitigation and adaptation strategies, including REDD+? UN :: كيف ترى إدارة التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في بلدكم من حيث إسهامها في التخفيف من وطأة تغير المناخ واستراتيجيات التكيف معه، بما في ذلك
    " biodiversity and ecosystems " UN ' ' التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية``
    The embargo also significantly affects the conservation of biodiversity and ecosystems shared by Cuba and the United States. UN ويؤثر الحصار أيضا بشكل كبير على حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية التي تشترك فيها كوبا والولايات المتحدة.
    Recognize and respect the contribution of indigenous and local knowledge to the conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystems; UN أن يحترم ويعترف بمساهمة المعارف الأصلية والمحلية في حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية واستخدامها على نحو مستدام؛
    The Platform recognizes and respects the contribution of indigenous and local knowledge to the conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystems; UN والمنبر يدرك ويحترم مساهمة المعارف الأصلية والمحلية في المحافظة على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية واستخدامها المستدام؛
    :: Recognition and respect for the contribution of indigenous and local knowledge to the conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystems UN :: الإقرار بمساهمة معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية في حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية واستخدامها على نحو مستدام، واحترام تلك المساهمة
    I now move on to our second key issue, biodiversity and ecosystems. The precautionary and ecosystem approaches were considered innovative and modern when introduced in 1995 in the Fish Stocks Agreement. UN وبالانتقال إلى مسألتنا الرئيسية الثانية - التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية - كان النهج الوقائي ونهج النظام الإيكولوجي يُعتبران ابتكاريين وحديثين عندما اعتُمدا في اتفاق الأرصدة السمكية عام 1995.
    biodiversity and ecosystems UN التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية
    The embargo also significantly affects the conservation of biodiversity and ecosystems, such as migratory birds and marine life, shared by Cuba and the United States. UN ويؤثر الحصار أيضا بشكل كبير على حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية المشتركة مثل الطيور المهاجرة والحياة البحرية في المنطقة الفاصلة بين كوبا والولايات المتحدة.
    In the discussion an expert noted that tropical and subtropical biodiversity and ecosystems remained largely understudied and unmapped. UN وأشار أثناء المناقشة أحد الخبراء إلى أن التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية المداريين وشبه المداريين لا يزالان بغير قدر كاف من الدراسة وبدون خرائط إلى حد كبير.
    The participants suggested a range of short-term and long-term options to promote sustainable use and conservation of biodiversity and ecosystems beyond national jurisdiction. UN واقترح المشاركون طائفة من الخيارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل الرامية إلى النهوض بالتنمية المستدامة وحفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الواقعة خارج نطاق الولاية القضائية الوطنية.
    biodiversity and ecosystems UN التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية
    However, marine biodiversity and ecosystems in these areas are increasingly affected by a wide array of anthropogenic stresses. UN بيد أن التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في هذه المناطق تتعرض بصورة متزايدة لآثار مجموعة واسعة من الضغوط التي يتسبب فيها الإنسان.
    Noting the prominence accorded to biodiversity and ecosystems in the medium-term strategy of UNEP, he called for UNEP to accelerate its activities on ecosystem management in preparation for 2010. UN وأشار إلى الأهمية الممنوحة للتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة متوسطة الأجل، فدعا البرنامج إلى الإسراع بتنفيذ أنشطته في مجال إدارة النظم الإيكولوجية تحضيراً لموعد 2010.
    In response to the need expressed in the Consultative Process and the General Assembly, as well as in other forums, a number of organizations have increased or refocused their activities to improve understanding and knowledge of deep-sea biodiversity and ecosystems. UN استجابة للحاجة المُعرب عنها في العملية الاستشارية والجمعية العامة، وكذلك في منتديات أخرى، قام عدد من المنظمات بزيادة أنشطتها أو إعادة تركيزها من أجل تحسين فهمها ومعارفها بشأن التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في أعماق البحار.
    1. Human life would not be possible without biodiversity and ecosystems. UN 1 - لن تكون حياة الإنسان ممكنة بدون التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية.
    4. Urban biodiversity and ecosystems UN 4 - التنوّع البيولوجي والنُّظم الإيكولوجية الحضرية
    It will assess what is known about the past and current trends and future dynamics of biodiversity and ecosystems and their impact on the key ecosystem goods and services identified in chapter 2. UN وسيقيم ما هو معروف عن الاتجاهات السابقة والحالية، وديناميات المستقبل بالنسبة للتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية وأثرها على السلع والخدمات الأساسية للنظم الإيكولوجية المحددة في الفصل 2.
    Activities in the plan focus on five areas: cities and climate change, sustainable urban transport, integrated waste management, urban biodiversity and ecosystems and outreach activities. UN وتركّز الأنشطة الواردة في الخطة على المجالات الخمس التالية: المدن وتغير المناخ، والنقل الحضري المستدام، والإدارة المتكاملة للنفايات، والتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الحضرية، وأنشطة الاتصال.
    Chapter 3: Status, trends and future dynamics of biodiversity and ecosystems underpinning nature's benefits to people UN الفصل 3: حالة واتجاهات وديناميات التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في المستقبل والتي تُعزز منافع الطبيعة للشعوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more