"biodiversity-related conventions" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    • الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي
        
    • الاتفاقيات المعنية بالتنوع البيولوجي
        
    • والاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي
        
    • بالاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    Secretariat to prepare a note on synergies between biodiversity-related conventions for consideration at a future GC. UN أن تعد الأمانة مذكرة عن التآزر بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي لكي يُنظر فيها في دورة مقبلة لمجلس الإدارة.
    Lessons learned could also be drawn upon when considering synergies between the biodiversity-related conventions. UN ويمكن أيضاً استخلاص الدروس المستفادة عند بحث أوجه التآزر بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    14. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity-related conventions while respecting their independent legal status; UN 14 - تؤكد أهمية مواءمة شروط الإبلاغ في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومراعاة استقلالية مركزها القانوني؛
    :: Building better synergies among the various biodiversity-related conventions UN :: إيجاد تضافر أفضل بين مختلف الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي
    UNEP has finalized a project on streamlined national reporting under biodiversity-related conventions. UN وقد أنهى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً يتعلق بتبسيط عملية تقديم التقارير الوطنية في إطار الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    1. Issue management group on the harmonization of information management and reporting for biodiversity-related conventions UN 1 - فريق إدارة القضايا بشأن تنسيق إدارة المعلومات والإبلاغ في إطار الاتفاقيات المعنية بالتنوع البيولوجي
    14. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity-related conventions while respecting their independent legal status; UN 14 - تؤكد أهمية مواءمة شروط الإبلاغ في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومراعاة استقلالية مركزها القانوني؛
    Invite the Conferences of Parties of the biodiversity-related conventions to launch a synergies process among the biodiversity related conventions, taking into account lessons learned from the chemicals and waste conventions process. UN دعوة مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي إلى الشروع في عملية تآزر بين تلك الاتفاقيات، مع إيلاء الاعتبار للدروس المستفادة من عملية اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات.
    On a small scale, provisions in some of the joint work programmes between biodiversity-related conventions have the potential to develop into such frameworks. UN وعلى النطاق الصغير، فإن الأحكام التي تنص عليها بعض برامج العمل المشتركة بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي لديها القدرة على أن تتطور لتصبح إطارات.
    Modalities for this would probably benefit from being prepared by EMG, where the multilateral environmental agreements are also represented, or by more specialized coordination mechanisms, such as the liaison group of the biodiversity-related conventions or the Joint Liaison Group of the Rio conventions. UN ومن المرجح أن تتحسن طرائق القيام بذلك إذا اضطلع بإعدادها فريق إدارة البيئة، الذي تمثّل فيه أيضاً الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، أو إذا أُعدت عن طريق آليات تنسيقية أكثر تخصصاً، مثل فريق الاتصال بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي أو فريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو.
    UNCTAD has contributed to a better understanding of ways to involve the private sector in the implementation of biodiversity-related conventions, allowing developing countries and their local communities to gain from global trade opportunities based on biodiversity. UN 19- وقد ساهم الأونكتاد في إيجاد فهم أفضل لوسائل إشراك القطاع الخاص في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ممّا أتاح للبلدان النامية ومجتمعاتها المحلية الاستفادة من فرص التجارة العالمية المعتمدة على التنوع البيولوجي.
    To integrate all the biodiversity-related conventions into the updating and implementation of national biodiversity strategies and actions plans; UN (د) دمج جميع الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ضمن عملية تحديث وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي؛
    Recalling the Convention on Biological Diversity and other biodiversity-related conventions, including the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, UN وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي( )، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية()،
    It should provide a flexible framework for enhancing coherence in the implementation of the provisions of the Convention and other biodiversity-related conventions and of the decisions of the Conferences of the Parties, including the programmes of work, and for setting and achieving the national commitments by Parties which are collectively necessary to achieve this aspiration. UN وينبغي أن تُوفر إطارا مرنا لتعزيز التماسك في تنفيذ أحكام الاتفاقية وسائر الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي ومقررات مؤتمرات الأطراف، بما في ذلك برامج العمل، وتقوم في ظله الأطراف بتحديد التزاماتها الوطنية وتنفيذها مجتمعة مما يلزم لتحقيق هذا الطموح.
    Progress has also been made with regard to the harmonization of reporting on biodiversity-related conventions and interlinkages with other " Rio conventions " . UN كما تم تحقيق تقدم بشأن التجانس في الإبلاغ عن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي والصلات البينية مع " اتفاقيات ريو " الأخرى.
    (e) Develop or update, as appropriate, and implement national action plans stemming from biodiversity-related conventions; UN (هـ) القيام، حسب الاقتضاء، بوضع أو تحديث خطط العمل الوطنية المنبثقة عن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي وبتنفيذها؛
    (e) Develop or update, as appropriate, and implement national action plans stemming from biodiversity-related conventions; UN (هـ) القيام، حسب الاقتضاء، بوضع أو تحديث خطط العمل الوطنية المنبثقة عن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي وبتنفيذها؛
    (e) Develop or update, as appropriate, and implement national action plans stemming from biodiversity-related conventions; UN (هـ) القيام، حسب الاقتضاء، بوضع أو تحديث خطط العمل الوطنية المنبثقة عن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي وبتنفيذها؛
    1. Issue management group on the harmonization of information management and reporting for biodiversity-related conventions UN 1 - فريق إدارة القضايا بشأن تنسيق إدارة المعلومات والإبلاغ في إطار الاتفاقيات المعنية بالتنوع البيولوجي
    (d) Decision IV/15 on the relationship of the Convention with the Commission on Sustainable Development and biodiversity-related conventions, other international agreements, institutions and processes of relevance; UN )د( المقرر ٤/١٥ المتعلق بعلاقة الاتفاقية بلجنة التنمية المستدامة والاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي وسائر الاتفاقات والمؤسسات والعمليات الدولية ذات الصلة؛
    (e) A common scientific platform to strengthen the links between the various biodiversity and ecosystem-related multilateral environmental agreements, building on and taking into account existing processes such as the liaison group of the biodiversity-related conventions. UN (ﻫ) توفير منبر علمي مشترك لتعزيز الروابط بين مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية، بالاستناد إلى العمليات القائمة مثل فريق الاتصال المعني بالاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومع مراعاة تلك العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more