"biodiversity-related multilateral environmental agreements" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي
        
    • الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    • الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالتنوع البيولوجي
        
    Priority will also be given to improving mechanisms for strengthening the science policy interface in the biodiversity-related multilateral environmental agreements. UN وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    Priority will also be given to improving mechanisms for strengthening the science policy interface in the biodiversity-related multilateral environmental agreements. UN وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    Priority will also be given to improving mechanisms for strengthening the science policy interface in the biodiversity-related multilateral environmental agreements. UN وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    Training courses for developing countries to strengthen their capacities to develop biodiversity-related policies and implement obligations under biodiversity-related multilateral environmental agreements UN دورات تدريبية للبلدان النامية، بغية تعزيز قدراتها على وضع سياسات تتعلق بالتنوع البيولوجي وتنفيذ الالتزامات في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Based on this experience, UNEP has started a project on awareness-raising for biodiversity-related multilateral environmental agreements with a view to enhancing the capacities of Parties to such agreements to fully implement their goals. UN وقد بدأ اليونيب، استنادا إلى هذه التجربة، في مشروع لاستثارة الوعي بشأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي بهدف تعزيز قدرات الأطراف في تلك الاتفاقات على تنفيذ أهدافها بالكامل.
    This will complement the work on the design of economic instruments and trade policy reforms to support the implementation of biodiversity-related multilateral environmental agreements. UN 69 - ومن شأن ذلك أن يستكمل العمل بشأن تصميم أدوات اقتصادية وإصلاحات سياسات التجارة لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    In doing so, cooperation with the secretariats of biodiversity-related multilateral environmental agreements, international scientific organizations, non-governmental organizations, private-sector institutions and all other relevant organizations should also be sought. UN وعند القيام بذلك ينبغي أيضاً التماس التعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي ومع المنظمات العلمية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص وجميع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    " 10. Encourages the United Nations Environment Programme and the conferences of the parties to the biodiversity-related multilateral environmental agreements to promote and strengthen synergies and cooperative efforts aimed at speeding up the fulfilment of their respective objectives, goals and programmes of work, in particular with regard to poverty eradication; UN " 10 - تشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي على تعزيز ودعم الجهود التآزرية والتعاونية التي تهدف إلى التعجيل بالوفاء بأهدافها وغاياتها وبرامج عملها ذات الصلة ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر؛
    A transportable publicity booth (including a television to project audiovisual material and stands for printed material) could be produced in order to increase the visibility of the Platform at external events, such as the meetings of biodiversity-related multilateral environmental agreements. UN 21- ويمكن إنتاج مقصورة دعاية متنقلة (تشمل جهاز تلفزيون لعرض مواد سمعية بصرية وحوامل للمواد المطبوعة) من أجل زيادة جلاء ظهور المنبر في الأحداث الخارجية، مثل اجتماعات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    Ensuring a regional balance, UNEP will work with secretariats of biodiversity-related multilateral environmental agreements, and through long-term partnerships within the United Nations system and with other key partners, to leverage impact and support countries to achieve the Aichi Biodiversity Targets as follows: UN 86 - وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سعياً إلى تحقيق توازن إقليمي، بالتعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي ومن خلال إقامة شراكات على المدى الطويل مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الرئيسيين، على إحداث الأثر المتوخى ودعم البلدان في تحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وذلك على النحو التالي:
    UNEP will assist countries to meet their planning and reporting obligations under the biodiversity-related multilateral environmental agreements, engaging with the secretariat of the Convention on Biological Diversity to ensure UNEP support to help countries to implement the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020 and achieve the Aichi Biodiversity Targets, in coordination with the secretariats of the multilateral environmental agreements. UN وسيساعد البرنامج البلدان على الوفاء بالتزاماتها في مجالي التخطيط والإبلاغ بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي أبرمتها، حيث سيعمل مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل كفالة دعم البرنامج للبلدان في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بالتعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    UNEP will assist countries in meeting their planning and reporting obligations under biodiversity-related multilateral environmental agreements, engaging with the Convention on Biological Diversity secretariat to ensure UNEP support to countries to implement the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020 and achieve the Aichi Biodiversity Targets, in coordination with the secretariats of the multilateral environmental agreements. UN وسيساعد البرنامج البلدان على الوفاء بالتزاماتها في مجالي التخطيط والإبلاغ بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي أبرمتها، حيث سيعمل مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل كفالة دعم البرنامج للبلدان في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بالتعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    5. Synergies between tools, approaches and multilateral initiatives on biodiversity, ecosystem resilience, climate change adaptation and disaster prevention are identified and integrated with development planning, poverty reduction measures and strategic investment partnerships, along with the ecosystem approach and national obligations under the biodiversity-related multilateral environmental agreements UN 5 - تحديد جوانب التآزر بين الأدوات والنهج والمبادرات المتعددة الأطراف بشأن التنوع البيولوجي ومقاومة النظم الإيكولوجية والتكيف مع تغير المناخ وتجنب الكوارث، وإدراجها مع التخطيط الإنمائي وتدابير الحد من الفقر وشراكات الاستثمار الاستراتيجية بجانب نهج النظم الإيكولوجية والالتزامات الوطنية بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالتنوع البيولوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more