"biofuels in" - Translation from English to Arabic

    • الوقود الأحيائي في
        
    • الوقود الإحيائي في
        
    • بالوقود الإحيائي في
        
    • الوقود الأحيائي من
        
    • أنواع الوقود الأحيائي
        
    Experiences in the promotion of biofuels in several developing countries, including Angola, Brazil, Colombia and Mozambique attested to this. UN وتشهد على ذلك التجارب في مجال تعزيز الوقود الأحيائي في عدة بلدان نامية، منها أنغولا والبرازيل وكولومبيا وموزامبيق.
    The use of biofuels in Vanuatu, Cook Islands, American Samoa is a good example of the feasibility of such initiatives and can only be improved through sharing experiences. UN ويوفر استخدام الوقود الأحيائي في فانواتو وجزر كوك وساموا الأمريكية مثالا جيدا على جدوى تلك المبادرات، ولا يمكن تحسينه سوى عن طريق التشارك في الخبرات.
    73. Mauritius intends to promote the use of biofuels in transportation. UN 73 - وتعتزم موريشيوس تشجيع استخدام الوقود الأحيائي في النقل.
    Progress was achieved in negotiations on new laws for biofuels in four countries.* UN وأُحرز تقدم في المفاوضات بشأن القوانين الجديدة المتعلقة بأنواع الوقود الإحيائي في أربعة بلدان.
    Finally, it asks for the examination of the challenges as well as opportunities of biofuels in the context of sustainable development (including food security, energy security, and integrated resource management); UN وأخيرا فهي تطالب بدراسة التحديات فضلاً عن الفرص المتعلقة بالوقود الإحيائي في سياق التنمية المستدامة (بما في ذلك الأمن الغذائي وأمن الطاقة والإدارة المتكاملة للموارد)؛
    There is considerable scope, for example, for deploying biofuels in support of rural development and the transport sector. UN وعلى سبيل المثال، يوجد مجال واسع لنشر استعمال الوقود الأحيائي في إطار دعم التنمية الريفية وقطاع النقل.
    However, we urge caution with regard to the production of biofuels in areas where it could threaten food security. UN ولكننا نناشد توخي الحذر فيما يتعلق بإنتاج الوقود الأحيائي في المناطق التي يمكن أن يهدد فيها الأمن الغذائي.
    66. UNCTAD supported the Government of Mexico in conducting an initial assessment on developing biofuels in Mexico. UN 66- ودعم الأونكتاد حكومة المكسيك في إجراء تقييم أولي بشأن تطوير الوقود الأحيائي في المكسيك.
    The extent of biofuels use will be influenced by the impact on land availability and food prices, on oil prices staying above about $50 per barrel (pb) and on countries' regulatory requirements regarding inclusion of biofuels in their fuel mix. UN أما مدى استخدام هذه الأنواع من الوقود فسيتوقف على مدى تأثير إنتاجها على توفر الأراضي وأسعار الأغذية، وبقاء أسعار النفط أعلى من 50 دولاراً للبرميل، والشروط التنظيمية للبلدان فيما يتعلق بدمج الوقود الأحيائي في إمداداتها من الوقود.
    For example, Japan recognized that UNIDO sought to expand the production of biofuels in developing countries, including African countries, with a view to poverty reduction and job creation. UN وعلى سبيل المثال، تدرك اليابان أن اليونيدو تسعى إلى توسيع إنتاج الوقود الأحيائي في البلدان النامية، بما في ذلك البلدان الأفريقية، بغية التخفيف من حدّة الفقر واستحداث فرص العمل.
    UNDP and UNEP also support South-South cooperation initiatives in biofuels in the Caribbean region, in collaboration with a number of Latin American partners. UN كما يدعم ذلك البرنامج وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الوقود الأحيائي في منطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع عدد من الشركاء في أمريكا اللاتينية.
    A regional meeting was also held in Croatia in November 2007, which focused on the promotion of biofuels in Central and Eastern Europe. UN وعُقد أيضا اجتماع إقليمي في كرواتيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ركّز على ترويج الوقود الأحيائي في أوروبا الوسطى والشرقية.
    It is designed to assess the trade competitiveness of developing countries in the growing worldwide use of and trade in biofuels, as well as market access and market entry issues related to imports of biofuels in developing countries. UN وهذه المبادرة مصمَّمة لتقييم القدرة التنافسية التجارية للبلدان النامية في المجال المتنامي على نطاق العالم المتمثل في استخدام أنواع الوقود الأحيائي والتجارة فيها، فضلاً عن تقييم قضايا الوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق المتصلة بواردات الوقود الأحيائي في البلدان النامية.
    At the same time, the use of biofuels in many developing countries, if carried out under careful strategies, can be a means of promoting both national food and energy security. UN 86- وفي الوقت نفسه، يمكن لاستخدام الوقود الأحيائي في بلدان نامية كثيرة، إن استخدم في إطار استراتيجيات تُصاغ بعناية، أن يشكل وسيلة لتعزيز كل من الأمن الغذائي وأمن الطاقة على المستوى الوطني.
    biofuels in Mauritius. UN الوقود الأحيائي في موريشيوس.
    The conditions for biofuel trade between developed and developing countries exist: the cost of production of crops for biofuels is lower in developing countries, and demand for biofuels in developed countries will increase mainly due to implementation of the Kyoto Protocol. UN وتتوفر الشروط لتجارة الوقود الأحيائي بين البلدان النامية والمتقدمة: فتكلفة إنتاج المحاصيل المستخدمة في تصنيع الوقود الأحيائي أقل في البلدان النامية، وسوف يزداد الطلب على الوقود الأحيائي في البلدان المتقدمة بصورة رئيسية بسبب إنفاذ بروتوكول كيوتو.
    19. The CST needs to take a leading role in making contributions to addressing implementation of the Convention, and broaden its areas of coverage to include other matters such as biofuels in the light of land degradation and climate change nexus. UN 19- ينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا أن تضطلع بدور ريادي كجهة من الجهات الفاعلة في تنفيذ الاتفاقية، وأن توسع مجالات أنشطتها كي تشمل مسائل أخرى كأنواع الوقود الأحيائي في ضوء الترابط بين تردي الأراضي وتغير المناخ.
    Strengthening national capacities to design and implement sustainable energy policies for the production and use of biofuels in Latin America and the Caribbean UN تعزيز القدرات الوطنية لوضع وتنفيذ سياسات الطاقة المستدامة من أجل إنتاج واستخدام الوقود الإحيائي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Strengthening national capacities to design and implement sustainable energy policies for the production and use of biofuels in Latin America and the Caribbean (Economic Commission for Latin America and the Caribbean) UN تعزيز القدرات الوطنية لوضع وتنفيذ سياسات الطاقة المستدامة من أجل إنتاج واستخدام الوقود الإحيائي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)
    Together with UNIDO, it had organized a regional workshop on biofuels in Cavtat, near Dubrovnik, in November, at which his Government had expressed its support to UNIDO for developing the regional programme/project on biofuels in the Central and Eastern European countries and the newly independent States (NIS), where Croatia could play a leading role. UN وذكر أنها نظمت مع اليونيدو حلقة عمل إقليمية حول الوقود الإحيائي في كافتات بالقرب من دوبروفنك في تشرين الثاني/نوفمبر أعربت خلالها حكومته عن دعمها لليونيدو فيما يتعلق بوضع المشروع/البرنامج الإقليمي المتعلق بالوقود الإحيائي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وفي الدول المستقلة حديثا حيث يمكن لكرواتيا أن تقوم بدور قيادي.
    Endorses a 10% binding minimum target to be achieved by all Member States for the share of biofuels in overall EU transport petrol and diesel consumption by 2020, introduced in a cost-efficient way. UN - تؤيد تحديد هدف ملزم أدنى نسبته 10 في المائة يتعين على جميع الدول الأعضاء بلوغه بالنسبة لحصة الوقود الأحيائي من إجمالي ما يستهلكه الاتحاد الأوروبي من نفط وديزل لأغراض النقل بحلول عام 2020، ويطبق بكيفية فعالة من حيث التكلفة.
    The latter, driven by considerations of profitability, produced biofuels in place of food, promoted transgenic crops, destroyed traditional seeds and multiplied poverty and hunger. UN وهذه الأخيرة تحرّكها اعتبارات الربحية، تنتج أنواع الوقود الأحيائي بدلاً من الغذاء وتعزِّز المحاصيل المهجَّنة وراثياً، وتدمّر البذور التقليدية وتضاعِف الفقر والجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more