Among the nearly 1,000 participants from 35 countries were the Vice-President of Cuba, ministers from Angola, Cuba, the Dominican Republic and Haiti and the Executive Secretaries of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification. | UN | وشارك في الحدث حوالي 000 1 شخص من 35 بلدا، من بينهم نائب رئيس كوبا ووزراء من أنغولا والجمهورية الدومينيكية وكوبا وهايتي، والأمينان التنفيذيان لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر. |
This is an important issue to the agendas of both the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification, and provides an opportunity to address an issue of vital importance to both conventions in a consistent and coherent manner; | UN | وهذه مسألة هامة بالنسبة لجدول أعمال كل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر، وتتيح الفرصة لمعالجة قضية ذات أهمية حيوية لكلا الاتفاقيتين بطريقة متسقة ومتماسكة؛ |
The secretariats of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification felt that it was premature for them to assess compliance with forest-related commitments within their instruments. | UN | وأعربت أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في اعتقادهما بأن الوقت لم يحن بعد لتقيﱢما الامتثال للالتزامات المتصلة بالغابات الواردة في صكيهما. |
This subprogramme will also build cooperative linkages with other convention secretariats, in particular those of the Convention on Biological Diversity and the Convention on Desertification. | UN | كما سينشئ هذا البرنامج الفرعي صلات تعاونية مع أمانات اتفاقيات أخرى، ولا سيما أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر. |
Several called for coordinated implementation of the Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification. | UN | ودعا عدة مشتركين إلى تنسيق تنفيذ الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر. |
Undeniable progress has been made in recent years: the entry into force of the Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification. | UN | وقد تحقق تقدم لا ينكر في السنوات الأخيرة: فقد دخلت حيز النفاذ كل من الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر. |
:: Call for full implementation of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa | UN | :: الحث على تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر تنفيذا تاما في البلدان التي تتعرض لجفاف أو لتصحر أو لكليهما بصورة خطيرة، ولا سيما في أفريقيا |
79. The Russian Federation supported implementation of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification, and considered it necessary to improve coordination and constructive interaction between the two Conventions and other international conventions and structures. | UN | 79 - وأضاف أن الاتحاد الروسي يؤيد تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحُّر، ويرى أن من الضروري تحسين التنسيق والتفاعل البنّاء بين الاتفاقيتين والاتفاقيات والهياكل الدولية الأخرى. |
To press for full implementation of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. | UN | والحث بشدة على تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً تاماً في البلدان التي تتعرض للجفاف أو للتصحر و/أو لكليهما بصورة خطيرة ولاسيما في أفريقيا. |
7. A joint programme of work has been developed by the secretariats of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification on the biodiversity of dry and sub-humid lands. | UN | 7 - ووضعت أمانة كل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر برنامج عمل مشترك بشأن مسألة التنوع البيولوجي للأراضي الجافة والأراضي شبه الرطبة. |
Several representatives expressed strong support for physical co-location of the permanent secretariat of the Convention with the secretariats of the other two conventions related to the UNCED process, that is, the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification, noting the benefits of co-location in promoting synergy and efficiency. | UN | وأعرب كثير من المندوبين عن تأييدهم الشديد للمشاركة في المكان المادي بين اﻷمانة الدائمة للاتفاقية وبين أمانتي الاتفاقيتين اﻷخريين المتعلقتين بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وهما اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر، مشيرين الى فوائد المشاركة في المكان من حيث تعزيز طاقة العمل وكفاءته. |
101. The Ministers stressed the need to include the financing mechanisms of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification as part of sustainable development financing in the framework of the expert committee on sustainable development financing strategy and requested that the issues be properly elaborated by the committee. | UN | 101 - وشدد الوزراء على الحاجة إلى إدراج آليات تمويل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر كجزء من تمويل التنمية المستدامة في إطار لجنة الخبراء بشأن استراتيجية تمويل التنمية المستدامة، وطلبوا أن تعرض اللجنة هذه القضايا بالتفصيل على النحو المناسب. |
The conference facilities currently used by both UNEP and UN-HABITAT have proved adequate for meetings of such bodies as the conferences of the parties to the Convention on Biological Diversity and the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and, accordingly, it is not expected that extension of membership will pose any logistic problems. | UN | وقد تبين أن مرافق المؤتمرات التي يستخدمها حالياً برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة الاثنين معاً، كافية لاجتماعات هذه الهيئات مثل مؤتمرات الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، وتبعاً لذلك من غير المتوقع أن يشكل توسيع العضوية أي مشاكل لوجستية. |
Encourage the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification to continue exploring and enhancing synergies, with due regard to their respective mandates, in the elaboration and implementation of plans and strategies under the respective Conventions; | UN | (ج) تشجيع هيئات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر على مواصلة استكشاف وتعزيز أوجه التلاحم بينها مع منح الاعتبار اللازم لولاية كل منها وذلك لوضع وتنفيذ خطط واستراتيجيات في إطار الاتفاقيات المعنية؛ |
(c) Encourage the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification to continue exploring and enhancing synergies, with due regard to their respective mandates, in the elaboration and implementation of plans and strategies under the respective Conventions; | UN | (ج) تشجيع هيئات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر على مواصلة استكشاف وتعزيز أوجه التلاحم بينها مع منح الاعتبار اللازم لولاية كل منها وذلك لوضع وتنفيذ خطط واستراتيجيات في إطار الاتفاقيات المعنية؛ |
(c) [Agreed] Encourage the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification to continue exploring and enhancing synergies, with due regard to their respective mandates, in the elaboration and implementation of plans and strategies under the respective Conventions; | UN | (ج) [متفق عليه] تشجيع هيئات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر على مواصلة استكشاف وتعزيز أوجه التلاحم بينها مع منح الاعتبار اللازم لولاية كل منها وذلك لوضع وتنفيذ خطط واستراتيجيات في إطار الاتفاقيات المعنية؛ |
Ms. McAlpine noted that the Forum was in a position to take action with this 360-degree perspective on forest financing, adding that the secretariat had signed partnership agreements with the secretariats of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification, and that further agreements with the Global Environment Facility (GEF) and the International Tropical Timber Organization were being developed. | UN | وذكرت السيدة مكالباين أن المنتدى أصبح في وضع يؤهله لاتخاذ إجراءات من منطلق هذا المنظور الشامل بشأن تمويل الغابات، مضيفة أن الأمانة قد وقعت اتفاقات شراكة مع أمانتي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأنه يجري إبرام اتفاقات كذلك مع مرفق البيئة العالمية والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
(iii) The role of water in relation to a number of international conventions where water plays a very key role, including the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, the Convention on Biological Diversity and the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention); | UN | `3 ' دور المياه فيما يتعلق بعدد من الاتفاقيات الدولية التي تستأثر فيها المياه بحيز أساسي جدا، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية التنوع البيولوجي() واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، وبخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية (اتفاقية رمسار)؛ |
243. The Regional Seas Programme and the secretariats of the Endangered Species Convention, the Whaling Convention, the Convention on Biological Diversity and the Convention on Migratory Species are also collaborating in the Marine Mammal Action Plan. | UN | 243 - كما أن ثمة تعاونا قائما بين البرنامج المتعلق بالبحار الإقليمية وأمانات اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض واللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة وذلك لتنفيذ خطة العمل العالمية لحفظ وإدارة واستغلال الثدييات البحرية. |
(e) Sustainable use of biodiversity (part of the bundle on sustainable management, consumption and production) is highly relevant to the agendas of both the Convention on Biological Diversity and the Convention on International Trade in Endangered Species, and has been prioritized because of requests by both of those agreements. | UN | (ه) والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي (جزء من الحزمة المعنية بالإدارة المستدامة والاستهلاك والإنتاج) هو أمر ذو أهميةٍ كبيرةٍ بالنسبة لجدول أعمال كلٍ من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وقد أُعطي الأولوية بسبب الطلبات المقدمة من قبل كلٍ واحدة من تلك الاتفاقيتين. |