"biological diversity and the united nations convention" - Translation from English to Arabic

    • التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة
        
    • التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة
        
    It could also facilitate the achievement of objectives under other conventions, such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, among others. UN وفضلا عن ذلك، بإمكان هذه الآلية تيسير تحقيق أهداف في إطار اتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وغيرهما.
    40. He welcomed the results of the recent session of the Conferences of the Parties to the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN 40 - ورحب بنتائج الدورة الأخيرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Many representatives have suggested that this issue be addressed in a manner consistent with the principles of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وقد اقترح العديد من الممثلين معالجة هذه المسألة على نحو متسق مع مبادئ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Namibia reported that national workshops were held in collaboration with institutions responsible for other conventions such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وذكرت ناميبيا أنه تم عقد حلقات عمل بالتعاون مع المؤسسات المسؤولة عن اتفاقيات أخرى مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر.
    He also stressed the need to enhance compliance with the various international environmental agreements, particularly the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN وأكد أيضا على الحاجة إلى تعزيز التقيد بمختلف الاتفاقات البيئية الدولية، لا سيما اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الحاد و/أو التصحر، لا سيما في أفريقيا.
    :: Implementing the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa; UN :: تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا؛
    The programme coordinated its activities with relevant international organizations, such as the IPCC, the secretariat of the Global Climate Observing System, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وقد نسَّق البرنامج أنشطته مع المنظمات الدولية ذات الصلة، مثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ، وأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر.
    The Conference of the Parties also reviewed the collaboration between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, and expressed its appreciation to the secretariats for the work undertaken in developing their joint work programme on biological diversity in dry and sub-humid lands. UN واستعرض مؤتمر الأطراف أيضا التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأعرب عن تقديره للأمانتين لما قاما به من عمل في وضع برنامج العمل المشترك بينهما عن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    Also responsible for strengthening cooperation with other bodies at the United Nations, such as the Commission on Sustainable Development and the United Nations Forum on Forests and their secretariats, to facilitate the implementation of the joint programme of work between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وهو مسؤول أيضا عن تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة مثل لجنة التنمية المستدامة، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وأمانتيهما، لتيسير تنفيذ برنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    These could include joint preparation and implementation of the national forest financing strategies, with the national resource mobilization strategies and investment frameworks supported by the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN ويمكن أن تشمل تلك الجهود التحضير والتنفيذ المشتركين للاستراتيجيات الوطنية لتمويل الغابات، مع دعم الاستراتيجيات الوطنية لتعبئة الموارد وأطر الاستثمار من قبل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    " 4. Notes with satisfaction the steps taken to strengthen cooperation among the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa; UN " 4 - تلاحظ مع الارتياح الخطوات المتخذة لتعزيز التعاون فيما بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا؛
    21 Study of the relationship between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention on the Law of the Sea with regard to the conservation and sustainable use of genetic resources on the deep seabed. UN (21) دراسة العلاقة بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فيما يتعلق بحفظ الموارد الجينية لقاع البحار العميقة واستخدامها المستدام.
    He welcomed the financial support provided by GEF for activities to combat desertification, deforestation and land degradation and urged the United Nations Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention on Desertification to continue their cooperation, since such cooperation promoted synergies for mobilizing resources in support of the goals of the three conventions. UN وأعرب عن الترحيب بالدعم المالي الذي يقدمه مرفق البيئة العالـمية للأنشطة الرامية إلى مكافحة التصحر واجتثاث الغابات وتدهور الأراضي، وحَث اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة بشأن التصحر على مواصلة التعاون فيما بينها باعتبار أن هذا التعاون يعزز أوجه التآزر من أجل تعبئة الموارد دعماً لأهداف الاتفاقيات الثلاث.
    The International Tropical Timber Organization, UNEP, FAO and the secretariats of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification/Global Mechanism provided significant support to this work. UN وحظي هذا العمل بدعم هام من كل من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية والزراعة وأمانتي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر/الآلية العالمية.
    GEF takes guidance and provides funding for the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification and has been funding forest projects since 1991. UN ويسترشد مرفق البيئة العالمية بأهداف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا ويقدم التمويل لتنفيذها، وهو يموّل مشاريع الغابات منذ عام 1991.
    38. Regarding the concept of " a common concern of humankind " , which had been intensely debated in both the Commission and the Sixth Committee, that concept and similar notions had been incorporated not only in the United Nations Framework Convention on Climate Change, but also in the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بمفهوم " شاغل مشترك للبشرية " ، الذي كان موضع نقاش مكثف في كل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، قال إن هذا المفهوم وما يماثله من مفاهيم قد أدرج، ليس فقط في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ولكن أيضا في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Joint undertakings on biodiversity, lands and desertification, and land-use and forest-related issues with the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification through the Joint Liaison Group and with the World Bank through the Policy Board of the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries (UN-REDD Programme). UN :: مشاريع مشتركة بشأن المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي، والأراضي والتصحر، واستخدام الأراضي، والغابات مع اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق فريق الاتصال المشترك، ومع البنك الدولي عن طريق مجلس السياسات لبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    At the same time, support for reducing emissions from deforestation and forest degradation (REDD+) has enabled countries to address implementation of the forest instrument through climate change support programmes, national forest programmes, and programmes relating to the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وفي نفس الوقت، بفضل الدعم المقدم من أجل الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها (المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات) تتمكن البلدان من تنفيذ الصك الحرجي عن طريق برامج الدعم المتعلقة بتغير المناخ، والبرامج الحرجية الوطنية، والبرامج ذات الصلة باتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    To continue to cooperate with the secretariats of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, and other pertinent United Nations Conventions to maximize synergy in implementing capacity-building activities through, for example, sharing information, knowledge, experiences and lessons learned in implementation of the respective Conventions; UN (ب) مواصلة التعاون مع أمانتَي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وغيرهما من اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة لزيادة التآزر إلى أقصى حد في تنفيذ أنشطة بناء القدرات من خلال أمور منها، مثلاً، المشاركة في المعلومات والمعرفة والتجارب والعِبَر المستخلصة من تنفيذ الاتفاقات المعنية؛
    A2.1: With the assistance of a liaison group of experts drawn from the rosters of experts under the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, identify, drawing upon, inter alia, the information compiled through element A1 above: UN ألف 2-1: القيام، بمساعدة فريق اتصال مكون من خبراء يُختارون من قائمة الخبراء المعدة في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر وبالاستناد إلى جملة مصادر منها المعلومات المجمعة من خلال العنصر ألف - 1 أعلاه، بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more