"biological diversity in" - Translation from English to Arabic

    • التنوع البيولوجي في
        
    • بالتنوع البيولوجي في
        
    • للتنوع البيولوجي في
        
    • التنوع البيولوجي المعقود في
        
    • التنوع البيولوجي عام
        
    • بالتنوع البيولوجي الذي سيُعقد في
        
    • التنوع اﻷحيائي في
        
    • التنوع اﻹحيائي في
        
    • التنوع الاحيائي في
        
    • التنوّع البيولوجي في
        
    • التنوع البيولوجي الذي عقد في
        
    His Government looked forward to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya. UN وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا.
    Furthermore, the conservation of Biological Diversity in forests has been widely recognized as an important sustainable forest management objective. UN وعلاوة على ذلك، يُعترف بحفظ التنوع البيولوجي في الغابات على نطاق واسع كهدف من الأهداف المهمة للإدارة المستدامة للغابات.
    UNU/PLEC is a demonstration and capacity-building project concerned with conserving Biological Diversity in managed agricultural ecosystems. UN وهذا المشروع إرشادي لبناء القدرات ومهمته حفظ التنوع البيولوجي في حالة نظم البيئة الزراعية المدارة.
    (iv) Provide an opportunity to raise awareness on Biological Diversity in mountain ecosystems; UN ' ٤ ' إتاحة فرصة للتوعية بالتنوع البيولوجي في النظم اﻹيكولوجية الجبلية؛
    This demonstration and capacity-building project aims to conserve Biological Diversity in managed agricultural ecosystems. UN وهذا المشروع هو مشروع بيان عملي وبناء قدرات يرمي إلى الحفاظ على التنوع البيولوجي في النظم اﻹيكولوجية الزراعية المنظمة.
    The report of the Body will be presented to the eighth Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity in 2006. UN وسيقدم تقرير الهيئة إلى المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2006.
    Therefore, the Biological Diversity in the deep seabed beyond national jurisdiction, as part of the Area, is part of the common heritage of humankind. UN لذلك فإن التنوع البيولوجي في قاع البحار العميق خارج نطاق الولاية الوطنية، بوصفه جزءاً من المنطقة، يشكل جزءاً من التراث المشترك للبشرية.
    Azerbaijan had ratified the Convention on Biological Diversity in 2000 and set up a State commission on biological and genetic resources, which was responsible for implementing commitments under the Convention. UN وأذربيجان قد صدقت على اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2000، كما أنها قد شكلت لجنة وطنية للموارد البيولوجية والجينية من أجل الاضطلاع بتنفيذ المطالبات الواردة في الاتفاقية.
    Integrate the objectives of the Convention on Biological Diversity in the programmes and policies of the economic sectors at the national and international levels UN :: إدماج أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي في برامج وسياسات القطاعات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي
    His country had ratified the Convention on Biological Diversity in 1993 but was not yet in a position to implement it. UN وقال إن بلاده قد وقعت اتفاقية التنوع البيولوجي في عام ١٩٩٣ ولكنها لم تصبح بعد في وضع يتيح لها تنفيذها.
    Preparation of the participation of the Convention on Biological Diversity in the third session of the Commission on Sustainable Development UN اﻹعداد لمشاركة اتفاقية التنوع البيولوجي في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة
    Preservation of Biological Diversity in forests and coastal ecosystems is encouraged. UN كما يجري تشجيع حفظ التنوع البيولوجي في اﻷحراج والنظم الايكولوجية الساحلية.
    Head of Biological Diversity in Protected Areas, National Service of Protected Natural Areas UN رئيسة التنوع البيولوجي في المناطقة المحمية، الإدارة الوطنية للمناطق المحمية
    2. The meeting of the Support Group was held at the secretariat of the Convention on Biological Diversity, in Montreal, Canada, from 28 to 30 November 2012. UN 2 - وعُقد اجتماع فريق الدعم في مقر أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مونتريال، كندا، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    It has also participated in national activities, including the governmental consultations during the universal periodic review of Canada in 2009 and preparatory meetings related to the negotiations on the Convention on Biological Diversity in 2009 and 2010. UN وشاركت أيضا في أنشطة وطنية، بما في ذلك مشاورات حكومية خلال الاستعراض الدوري الشامل لكندا في عام 2009 والاجتماعات التحضيرية المتعلقة بالمفاوضات بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي في عامي 2009 و 2010.
    With regard to Goal 7, it implemented a capacity-building project for the implementation of the Convention on Biological Diversity in pilot communities in the Philippines to support biological diversity, traditional knowledge and traditional livelihoods. UN وفيما يتعلق بالهدف 7: نفذت المنظمة مشروعاً لبناء القدرات لأجل تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي في مجتمعات محلية رائدة في الفلبين دعماً للتنوع البيولوجي، والمعارف التقليدية، وسبل العيش التقليدية.
    They also welcomed the holding of the 11th conference of the Parties to the convention on Biological Diversity in Hyderabad, India, in October this year. UN كما رحب الوزراء بعقد المؤتمر الحادي عشر للأطراف الموقعة على اتفاقية التنوع البيولوجي في حيدرأباد، الهند في شهر أكتوبر من هذا العام.
    A KFEM representative attended the 6th Convention on Biological Diversity Conference of the Parties, 7 - 9 April 2002, Hague, the Netherlands in order to raise awareness about Biological Diversity in the Republic of Korea, especially in regards to wetlands and the Demilitarized Zone separating the two countries. UN وشارك ممثل عن الاتحاد في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المنعقد في الفترة 7-9 نيسان/أبريل 2002، لاهاي، هولندا، من أجل النهوض بالتوعية بالتنوع البيولوجي في جمهورية كوريا، لا سيما ما يخص أراضي المستنقعات والمنطقة المجردة من السلاح الفاصلة بين الكوريتين.
    The Peruvian Amazon Research Institute (IIAP) is a science and technology research institution for development, specialized in the sustainable use of Biological Diversity in the Amazon region, which is working intensively to achieve the Millennium Development Goals. UN ويمثل معهد أبحاث منطقة الأمازون مؤسسة للبحث العلمي والتطوير التكنولوجي، وهو معهد متخصص في مجال الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في منطقة الأمازون ويعمل بشكل مكثف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    64. The first steps towards a possible international system of controls were taken at the first meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nassau, the Bahamas, in November 1994. UN ٤٦ - وقد اتﱡخذت الخطوات اﻷولى تجاه إمكانية وضع نظام دولي للضوابط في الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في ناساو، جزر البهاما، في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Therefore, the international Indian Treaty Council and indigenous peoples propose that a working group of indigenous peoples be formally instituted at the fourth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 1998. UN ولهذا، يقترح المجلس الدولي لمعاهدات الهنود والشعوب اﻷصلية التشكيل الرسمي لفريق عمل للشعوب اﻷصلية في الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية حفظ التنوع البيولوجي عام ١٩٩٨.
    In follow-up to the meeting, the Executive Director should be authorized by the Governing Council to transmit, on its behalf, the outcomes of the third meeting to the General Assembly at its sixty-fifth session for consideration during the high-level segment on Biological Diversity in September 2010 and thereafter at the session. UN 10 - ومتابعة للاجتماع، ينبغي لمجلس الإدارة أن يأذن للمدير التنفيذي لكي يقوم بالنيابة عنه بإحالة نتائج الاجتماع الثالث إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين لكي تنظر فيها خلال الجزء رفيع المستوى المعني بالتنوع البيولوجي الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر 2010 وما بعده.
    Biological Diversity in forest ecosystems UN التنوع اﻹحيائي في النظم اﻹيكولوجية للغابات
    Subsequently, in 1993, these were supplemented by guidelines for the establishment and sustainable management of planted tropical forests, and by guidelines on the conservation of Biological Diversity in tropical production forests. UN ومن ثم استكملت هذه، في عام ١٩٩٣، بمبادئ توجيهية من أجل إنشاء غابات مدارية مزروعة وإدارتها على نحو مستدام، وبمبادئ توجيهية بشأن حفظ التنوع الاحيائي في غابات الانتاج المدارية.
    It was also noted that the country's legal framework was being reviewed in order to maintain Biological Diversity in the context of a project on biological diversity and management of sustainable natural resources supported by the World Bank and launched in 2003. UN ولوحظ كذلك أنه تمت مراجعة الإطار القانوني لهذا البلد بغية الحفاظ على التنوّع البيولوجي في سياق مشروع للتنوّع البيولوجي وإدارة الموارد الطبيعية المستدامة، بدعم من البنك الدولي.
    The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, in 2012, recognized the need for managers of coral ecosystems to formulate adaptation strategies. UN وقد أدرك مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في عام 2012 ضرورة وضع مديري النظم الإيكولوجية المرجانية استراتيجيات للتكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more