"biological parents" - Translation from English to Arabic

    • الوالدين الطبيعيين
        
    • آباؤهم
        
    • الأبوين البايلوجيين
        
    • الأبوين البيولوجيين
        
    • والديه الطبيعيين
        
    • الأبوين البيلوجيين
        
    • الآباء البايولوجيين
        
    • أبويهم البيولوجيين
        
    • والدي البيولوجي
        
    • والديها الحقيقيين
        
    • والديّ الحقيقيين
        
    • والديهم الطبيعيين
        
    Adoption requires the consent of the biological parents. UN حيث ينص على أن التبني يتطلب موافقة الوالدين الطبيعيين.
    Any children which either of the two may have remain the responsibility of the biological parents. UN فأي أطفال يكونون من نسل أي شخص منهما يظلون تحت مسؤولية الوالدين الطبيعيين.
    A guardianship child is born in wedlock, and such legal responsibility will always be with the biological parents, and is only delegated to the guardians with the consent of the biological parents. UN فالطفل الموصى عليه، هو طفل مولود في إطار الزوجية وبالتالي فإن المسؤولية القانونية عليه تظل دائماً في أيادي الوليين الطبيعيين ولا يتمّ التفويض بها إلى الوصيين إلا بموافقة الوالدين الطبيعيين.
    a Ratio of the current school attendance rate of children both of whose biological parents have died to the current school attendance rate of children both of whose parents are still alive and who currently live with at least one biological parent. UN (أ) نسبة معدل الملتحقين حاليا بالمدارس من الأطفال الذين توفي آباؤهم وأمهاتهم البيولوجيون، إلى معدل الملتحقين حاليا بالمدارس من الأطفال الذين لا زال آباؤهم وأمهاتهم على قيد الحياة، والذين يعيشون حاليا مع أحد آبائهم البيولوجيين على الأقل.
    The State will take custody of the child until the biological parents can be found. Hold on. Open Subtitles الولاية ستأخذ حضانة الطفل حتى يتم إيجاد الأبوين البايلوجيين
    In this context, my country recently passed an outstanding law on responsible paternity, which guarantees through unprecedented strong judicial instruments that biological parents take responsibility for the education and maintenance of their children born out of wedlock. UN وفي هذا السياق، قامت بلادي مؤخرا بسن قانون ممتاز بشأن الأبوة المسؤولة، يضمن من خلال صكوك قانونية قوية غير مسبوقة جعل الأبوين البيولوجيين مسؤولين عن تعليم وإعالة أطفالهما المولودين خارج نطاق الزواج.
    The adoption law should guarantee the right of the child to know his or her origin and to have access to information about the background and vital medical history of both the child and biological parents. UN فينبغي أن يكفل قانون التبني حق الطفل في معرفة أصله وفي الاطلاع على معلومات عن خلفيته وخلفية والديه الطبيعيين والملفات الطبية الأساسية المتعلقة به وبوالديه الطبيعيين.
    Well, you don't understand. We're not the biological parents. Open Subtitles حسناً انتم لا تفهمون نحن لسنا الأبوين البيلوجيين
    This principle also means that when resolving family disputes priority is given to the rights of biological parents where it does not infringe on the rights and interests of a child. UN وهذا المبدأ يعني أيضا أنه عند حل المنازعات الأسرية تُعطى الأولوية لحقوق الوالدين الطبيعيين إذا لم يكن فيها تعد على حقوق ومصالح الطفل.
    Furthermore, it was explained that in Aboriginal custom, the children of one set of biological parents are, from the age of toddlers upwards, integrated into the family structure of their uncles and aunts so that their biological cousins become as close as brothers and sisters. UN علاوة على ذلك، جرى إيضاح أنه وفقا لعادات الشعب اﻷصلي، فإن اﻷطفال المنحدرين من مجموعة واحدة من الوالدين الطبيعيين يُدمجون ابتداء من سن بداية تعلم المشي في بنية أسر أخوالهم وأعمامهم وخالاتهم وعماتهم بحيث يصبح أبناء عمومتهم أو أبناء خالاتهم الطبيعيون وثيقي الصلة بهم كأشقاء وشقيقات.
    (a) Establish the conditions under which a child is adoptable and ensure that the biological parents and the child have sufficient information prior to consenting to a decision; UN (أ) وضع الشروط التي بموجبها يكون الطفل قابلاً للتبني وضمان حصول الوالدين الطبيعيين والطفل على المعلومات الكافية قبل الموافقة على أي قرار في هذا الشأن؛
    The author considers that if she is deported by the State party, both biological parents of her son would have to be in China, and the family would be under the obligation to choose between the author's leaving her son without his mother in New Zealand, or his going with her to China, where he has never been before. UN وترى صاحبة البلاغ إنه في حال نفذت الدولة الطرف قرار الترحيل، فإن ذلك يعني أن كلا الوالدين الطبيعيين لابنها يكونان في الصين وتصبح الأسرة مضطرة إلى الاختيار بين مغادرة صاحبة البلاغ نيوزيلندا وترك ابنها فيها دون أمه، أو ذهابه معها إلى الصين وهو مكان لم يكن قد شاهده مطلقاً من قبل.
    The Committee notes with regret that in cases of adoption that are not " open adoptions " , the adopted child does not have access to his/her file, with the name of his/her biological parents, until the age of 20. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الطفل المتبنَّى، عند التبني في غير " حالات التبني المفتوحة " ، لا يطّلع على ملفه الذي يتضمن اسم الوالدين الطبيعيين قبل بلوغه سن العشرين.
    The author considers that if she is deported by the State party, both biological parents of her son would have to be in China, and the family would be under the obligation to choose between the author's leaving her son without his mother in New Zealand, or his going with her to China, where he has never been before. UN وترى صاحبة البلاغ أنه في حال نفذت الدولة الطرف قرار الترحيل، فإن ذلك يعني أن كلا الوالدين الطبيعيين لابنها يكونان في الصين وتصبح الأسرة مضطرة إلى الاختيار بين مغادرة صاحبة البلاغ نيوزيلندا وترك ابنها فيها دون أمه، أو ذهابه معها إلى الصين وهو مكان لم يكن قد شاهده مطلقاً من قبل.
    The Committee is particularly concerned by the considerable delays by the institutions in declaring a child abandoned and by the judges in conducting adoption proceedings, as a result of which children are kept for years in orphanages although biological parents have released the child and new parents have been found. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء التأخر الشديد من جانب المؤسسات في إعلان التخلي عن الأطفال ومن جانب القضاة في مباشرة إجراءات التبني، مما يؤدي إلى بقاء الأطفال سنوات عديدة في الملاجئ بسبب تخلي الوالدين الطبيعيين عن الطفل وعدم العثور على أبوين جديدين.
    a Ratio of the current school attendance rate of children aged 10-14 both of whose biological parents have died to the current school attendance rate of children aged 10-14 both of whose parents are still alive and who currently live with at least one biological parent. UN (أ) نسبة المعدل الحالي لالتحاق الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 14 عاما الذين توفي آباؤهم وأمهاتهم البيولوجيون إلى المعدل الحالي لالتحاق الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 14 عاما بالمدارس والذين لا زال آباؤهم وأمهاتهم على قيد الحياة والذين يعيشون حاليا مع أحد آبائهم البيولوجيين على الأقل.
    Unfortunately, an adoption would be void without the biological parents' consent. Open Subtitles للأسف التبني هنا باطل دون موافقة الأبوين البايلوجيين
    47. The Committee is concerned that the legislation concerning adoption does not sufficiently take into account the best interests of the child and the need to obtain the informed consent of the biological parents or guardians. UN 47- من دواعي قلق اللجنة أن التشريعات المتعلقة بالتبني لا تأخذ في الحسبان على نحو كافٍ مصالح الطفل الفضلى والحاجة للحصول على موافقة مستنيرة من الأبوين البيولوجيين أو الأوصياء القانونيين.
    69. The Committee notes with appreciation that the new Family Act provides for the adopted child to have access to information on his/her biological parents. UN 69- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بأن قانون الأسرة الجديد ينص على إمكانية إطلاع الطفل الذي يتم تبنيه على معلومات عن والديه الطبيعيين.
    I've convinced my client not to press charges if you tell us the identity of the baby's biological parents. Open Subtitles أقنعت موكلي ألا يرفع عليكِ دعوى لو أخبرتنا بهوية الأبوين البيلوجيين للطفل
    I have been trying to find the biological parents. Open Subtitles لقد ظللتُ أبحث عن الآباء البايولوجيين
    This distinction is especially important in the light of research that shows how children do best when they are raised by their biological parents in a stable family relationship. UN ويكتسب هذا التمييز أهمية خاصة على ضوء البحوث التي توضح كيف يكون الأطفال في وضع أفضل عندما ينشأون بين أبويهم البيولوجيين في علاقة أُسرية مستقرة.
    All right, what do I say when he asks about his biological parents? Open Subtitles كل الحق، ماذا أقول عندما يسأل عن والدي البيولوجي له؟
    She desperately wanted to know her biological parents. Open Subtitles ولطالما أرادت الوصول إلى والديها الحقيقيين
    Actually, my parents were not my biological parents. Open Subtitles في الواقع، والديّ لم يكونوا والديّ الحقيقيين.
    The Law also stipulates that orphans, disabled children or abandoned infants and children, who are raised in social welfare institutions and whose biological parents cannot be ascertained or found, may be adopted irrespective of the restrictions that the adopter shall be childless and adopt one child only. UN وينص القانون كذلك على أن الأيتام، أو الأطفال المعوقين، أو الرضع والأطفال المتخلى عنهم، الذين نشأوا في مؤسسات رفاه اجتماعي والذين لا يمكن التحقق من والديهم الطبيعيين أو العثور عليهم، قد يجري تبنيهم بغض النظر عن القيود التي تشترط أن يكون المتبني ليس له أطفال وأن يتبنى طفلا واحدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more