"biological warfare" - Translation from English to Arabic

    • الحرب البيولوجية
        
    • الأسلحة البيولوجية
        
    • للأسلحة البيولوجية
        
    • للحرب البيولوجية
        
    • حرب بيولوجية
        
    • بالحرب البيولوجية
        
    • بيولوجية حربية
        
    • بالأسلحة البيولوجية
        
    • أسلحة بيولوجية
        
    • وحربه البيولوجية
        
    • البيولوجية الحربية
        
    No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents. UN ولم يُعثر على أي دليل بأن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Moreover, the past decade has seen an increased awareness of the dangers of biological warfare. UN وعلاوة على ذلك، شهد العقد الماضي زيادة في الوعي بمخاطر الحرب البيولوجية.
    It had under-reported the production of bulk biological warfare agents. UN كما أنه لم يقدم معلومات كافية عن انتاج كميات من عناصر الحرب البيولوجية.
    No other facilities were declared in connection with its biological warfare programme. UN ولم يعلن عن مرافق أخرى فيما يتصل ببرنامج الأسلحة البيولوجية.
    No evidence of its involvement in Iraq's biological warfare programme was found until Iraq declared its past involvement in 1995. UN ولم يعثر على دليل على مشاركة المصنع في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية حتى أعلن العراق مشاركته في الماضي في عام 1995.
    Subsequently, three biological disarmament inspections were sent to Iraq to resume investigation of various aspects of Iraq's proscribed biological warfare programme. UN فعندئذ أرسلت اللجنة الى العراق ثلاثة أفرقة تفتيش لنزع اﻷسلحة البيولوجية لاستئناف التحقيق في مختلف جوانب برنامج العراق المحظور للحرب البيولوجية.
    The accounts of weapons field trials have a direct impact on the material balance of biological warfare agent production. UN وللبيانات المتصلة بالاختبارات الميدانية لﻷسلحة أثر مباشر على الرصيد المادي ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    There is an incomplete accountability for equipment and materials that were used in the biological warfare programme. UN وليس هناك حصر كامل للمعدات والمواد التي استخدمت في برنامج الحرب البيولوجية.
    For example, it would take only a matter of hours to adapt fermenters to produce seed stocks of biological warfare agents. UN وعلى سبيل المثال، لا يستغرق اﻷمر سوى ساعات لتكييف أجهزة التخمير ﻹنتاج سلالات بذور لعوامل الحرب البيولوجية.
    More will be said about this instance of biological warfare against Cuba later in this submission. UN وسنتناول هذا الجانب من الحرب البيولوجية التي تشن ضد كوبا في موضع لاحق من هذه المطالبة.
    biological warfare and bioterrorism involve the deliberate cause or spread of disease by biological agents used as a weapon. UN وتنطوي الحرب البيولوجية والإرهاب البيولوجي على التسبب المتعمد للمرض أو انتشاره بالعوامل البيولوجية التي تستخدم سلاحا.
    Downstream processing equipment not used for bulk agent production in the past biological warfare programme. UN معدات التجهيز في مرحلة ما بعد الإنتاج التي لم تستخدم لإنتاج العوامل السائبة في برنامج الحرب البيولوجية السابق.
    Example 3 -- Determination of biological warfare agent production facilities UN المثال 3 - تحديد مرافق إنتاج عوامل الحرب البيولوجية
    No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents. UN ولم يُعثر على أي دليل على أن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Rapid Procedures for the Detection of biological warfare Agents and Diagnosis of Related Disorders UN الإجراءات السريعة لكشف عوامل الحرب البيولوجية وتشخيص الاضطرابات المتعلقة بها
    :: Project 144 was involved in the production of missile warheads for filling with biological warfare agents. UN :: وكان للمشروع 144 دور في إنتاج رؤوس القذائف الحربية لتعبئتها بمواد الحرب البيولوجية.
    Two agents, botulinum toxin and anthrax, were selected as candidate biological warfare agents. UN واختير عاملان، هما تكسين البوتيولنيوم والجمرة الخبيثة كعاملين مرشحين من عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Similar experience was gained regarding another legitimate facility at Fudaliyah also utilized by Iraq's biological warfare programme. UN واكتسبت خبرة مماثلة فيما يتعلق بمرفق مشروع آخر في الفضالية جرى استخدامه أيضا في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية.
    Oh, and incidentally, I asked for some cheese, not an instrument of biological warfare. Open Subtitles وبالمناسبة , لقد طلبت منك بعض الجبن وليس أداة للحرب البيولوجية
    As was subsequently explained by Iraq, it had produced liquid bacterial biological warfare agents accepting a moderate risk of airborne contamination. UN ومثلما أوضح العراق فيما بعد، فإنه أنتج عوامل حرب بيولوجية بكتيرية سائلة تتسم بمستوى متوسط من خطر تلوث الهواء.
    Iraq consistently and emphatically denied that it had undertaken any proscribed biological warfare related activity. UN ولكن العراق أنكر باستمرار وبجزم قيامه بأي أنشطة محظورة متصلة بالحرب البيولوجية.
    The declaration revealed past efforts to link an RPV programme with spray devices to disseminate biological warfare agents. UN وتضمن ذلك الكشف الجهود التي كانت بذلت للربط بين برنامج لطائرة موجهة من بعد بأجهزة لرش مواد بيولوجية حربية.
    That information was used by United Nations inspectors in pressing Iraq to disclose elements of its offensive biological warfare programme, which Iraq reluctantly did in 1995. UN واستعمل مفتشو الأمم المتحدة هذه المعلومات للضغط على العراق للكشف عن عناصر برنامجه الخاص بالأسلحة البيولوجية الهجومية، وهو ما قام به العراق على مضض في عام 1995.
    Yet, he lies shamelessly when he tells America and the world that the United States believes that Cuba is engaged in at least a limited offensive biological warfare research and development effort, a statement that is as false as it is serious. UN غير أنه يكذب بوقاحة عندما يقول لأمريكا وللعالم بأسره إن الولايات المتحدة تعتقد أن كوبا ضالعة على الأقل في جهد محدود لإجراء بحوث وتطوير أسلحة بيولوجية هجومية. وهو قول كاذب بقدر ما هو خطير.
    2. In the course of investigation and verification by UNMOVIC, it was established that in the period from the mid-1970s to 1990, more than 200 foreign suppliers had provided major critical technology, equipment, items and materials that were directly used by Iraq for its chemical warfare, biological warfare and missile programmes. UN 2 - وفي سياق التحقيق والتحقق اللذين قامت بهما لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، ثبت أنه في الفترة الممتدة من منتصف السبعينات إلى التسعينات من القرن العشرين، قدم أكثر من 200 مورد أجنبي تكنولوجيا ومعدات وأصناف ومواد خطيرة رئيسية استخدمها العراق مباشرة في حربه الكيميائية وحربه البيولوجية وبرامجه للقذائف.
    However, owing to insufficient documentation for the filling of munitions with biological warfare agents, it was not possible to fully verify Iraq's statements regarding the total numbers of munitions filled with such agents. UN بيد أن قلة الوثائق عن ملء الذخائر بالعوامل البيولوجية الحربية يحول دون التأكد تماما من صحة بيانات العراق بشأن عدد مجموع قطع الذخائر التي مُلئت بتلك العوامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more