"biomonitoring" - Translation from English to Arabic

    • الرصد الأحيائي
        
    • الرصد البيولوجي
        
    • الرصد الحيوي
        
    • رصد بيولوجي
        
    • للرصد الأحيائي
        
    • الرصد الإحيائي
        
    • والرصد الأحيائي
        
    • للرصد البيولوجي
        
    biomonitoring indicators include human milk, blood, urine, incident reporting, food and other household products. UN أما مؤشرات الرصد الأحيائي فتشمل حليب الأم والدم والبول والإبلاغ عن الحوادث والأغذية وغيرها من المنتجات المنـزلية.
    Stakeholders such as non-governmental organizations are also involved in biomonitoring. UN وتشارك أطراف معنية أيضاً من قبيل المنظمات غير الحكومية في عملية الرصد الأحيائي.
    Human biomonitoring studies show PCP is consistently measured in populations around the world. UN وتبين دراسات الرصد الأحيائي للبشر أن الفينول الخماسي الكلور يجري قياسه باستمرار في الناس في مختلف أنحاء العالم.
    Chapter 3: Estimating Exposure Through biomonitoring UN الفصل 3: تقدير التعرض من خلال الرصد البيولوجي
    Some of the most well known biomonitoring studies are in populations in Amazonian riparian communities, the Faroe Islands, and the Seychelles Islands. UN وقد أُجريت بعض أشهر دراسات الرصد البيولوجي في الفئات السكانية بالمجتمعات المحلية الشاطئية في منطقة الأمازون وفي جزر فارو وسيشيل.
    10. Carry out human biomonitoring to provide baseline levels of mercury. UN 10- إجراء عمليات الرصد الحيوي للزئبق في الإنسان لتحديد المستويات الأساسية للزئبق.
    Human Exposure and PCP in Human biomonitoring Studies UN تعرض البشر والفينول الخماسي الكلور في دراسات الرصد الأحيائي في البشر
    Human biomonitoring studies show PCP is consistently measured in populations around the world. UN وتبين دراسات الرصد الأحيائي للبشر أن الفينول الخماسي الكلور يجري قياسه باستمرار في الناس في مختلف أنحاء العالم.
    The main implementation partners are the World Health Organization (WHO) with regard to the biomonitoring component of the project and the Institute of Atmospheric Pollution Research (CNR-IIA) with regard to the environment component. UN أما شركاء التنفيذ الأساسيون فهي منظمة الصحة العالمية فيما يتعلّق بعنصر الرصد الأحيائي في المشروع ومعهد بحوث التلوّث الجوي فيما يتعلّق بالعنصر البيئي.
    Where long-term monitoring data exists, concentrations of PCP and PCA are decreasing in various environmental compartments and human biomonitoring studies. UN وحيثما توجد بيانات رصد طويل الأجل، نجد أن تركيزات الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور تتناقص في شتى الحيوز البيئية وفي دراسات الرصد الأحيائي للبشر.
    Assessing the health impacts of such situations through monitoring and evaluation, including biomonitoring and health surveillance, plays an important part in protecting vulnerable populations and future generations. UN إن تقييم الآثار الصحية لمثل هذه الأوضاع عن طريق الرصد والتقييم، بما في ذلك الرصد الأحيائي والرقابة الصحية، يلعب دوراً مهماً في حماية الفئات السكانية المعرضة وحماية الأجيال المقبلة.
    Assessing the health impacts of such situations through monitoring and evaluation, including biomonitoring and health surveillance, plays an important part in protecting vulnerable populations and future generations. UN إن تقييم الآثار الصحية لمثل هذه الأوضاع عن طريق الرصد والتقييم، بما في ذلك الرصد الأحيائي والرقابة الصحية، يلعب دوراً مهماً في حماية الفئات السكانية المعرضة وحماية الأجيال المقبلة.
    26. Support the promotion of regional projects focused on the assessment of mercury exposure and its health effects, including biomonitoring, which would be followed by country policy strategies and health action plans. UN دعم الترويج لمشاريع إقليمية تركّز على تقييم التعرض لمخاطر الزئبق وآثاره الصحية، بما في ذلك الرصد الأحيائي الذي يُستتبع باستراتيجيات سياساتية قطرية وبخطط عمل صحية.
    26. Support the promotion of regional projects focused on the assessment of mercury exposure and its health effects, including biomonitoring, which would be followed by country policy strategies and health action plans. UN دعم الترويج لمشاريع إقليمية تركّز على تقييم التعرض لمخاطر الزئبق وآثاره الصحية، بما في ذلك الرصد الأحيائي الذي يُستتبع باستراتيجيات سياساتية قطرية وبخطط عمل صحية.
    For example, the European Centre for Ecotoxicology and Toxicology of Chemicals, a non-profit scientific association, provides guidance on the interpretation of biomonitoring data. UN فعلى سبيل المثال، يقدم المركز الأوروبي لعلوم السموم الإيكولوجية وسموم المواد الكيميائية، وهو جمعية علمية لا تهدف إلى الربح، توجيهات بشأن عملية تفسير بيانات الرصد الأحيائي.
    Monitoring of actual exposures can be done utilizing the previously described biomonitoring tools. UN ويمكن رصد التعرض الفعلي باستخدام أدوات الرصد البيولوجي التي سبق بيانها.
    The internal dose, e.g. assessed using human biomonitoring, reflects an integrated exposure over time comprising various sources and pathways. UN إن الجرعة الداخلية، على سبيل المثال التي يتم تقديرها باستخدام الرصد البيولوجي للإنسان، تعكس تعرضاً متكاملاً مع مرور الوقت يشتمل على مختلف المصادر والمسارات.
    biomonitoring information shows similar levels of PCP in humans from remote and more populated areas. UN وتبين معلومات الرصد البيولوجي وجود مستويات متماثلة لثنائي الفينيل متعدد الكلورو في البشر في المناطق النامية والمناطق الآهلة بالسكان بدرجة أكبر.
    (g) Support developing countries in the use of biomonitoring systems and harmonized systems to measure mercury accumulation; and UN (ز) دعم البلدان النامية في استخدام نُظم الرصد الحيوي ونظم منسقة لقياس تراكم الزئبق؛
    Exposure has also been assessed using values generated by a biomonitoring study outlined in Table 1. UN وتم تقييم التعرض أيضاً باستخدام القيم الناتجة من دراسة رصد بيولوجي مبينة في الجدول 1.
    Concern was voiced about the risk of duplicating the efforts of institutions such as WHO and the International Labour Organization, and it was said that it would be preferable to encourage effective cooperation with those organizations, particularly on biomonitoring. UN وأُبديت شواغل بشأن مخاطر ازدواجية جهود المؤسسات من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية، وأبديت آراء تقول إنه من المفضل تشجيع التعاون الفعال مع هذه المنظمات، خاصة بالنسبة للرصد الأحيائي.
    biomonitoring information shows similar levels of PCP in humans from remote and more populated areas. UN وتبين معلومات الرصد الإحيائي وجود مستويات مماثلة من الفينول الخماسي الكلور لدى السكان في المناطق النائية وفي المناطق الآهلة.
    Another representative called for national inventories to be aggregated to gain a clearer understanding of the regional, global and subglobal situations, monitoring of mercury contamination of food and water and biomonitoring to evaluate threats to human health, the need for regulation and the effectiveness of the instrument. UN ودعا ممثل آخر إلى تجميع قوائم الجرد الوطنية سعياً لاكتساب فهم أفضل للأوضاع الإقليمية والعالمية ودون الإقليمية، ورصد تلوث الأغذية والماء بالزئبق والرصد الأحيائي بغية تقييم التهديدات لصحة البشر، والحاجة إلى تنظيم الصك وجعله فعالاً.
    - National Contaminant biomonitoring Programme(NCBP) collaboration with US Fish and Wildlife Service UN - البرنامج الوطني للرصد البيولوجي للملوثات بالتعاون مع دائرة الأسماك والحياة البرية بالولايات المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more