"biosciences" - Translation from English to Arabic

    • العلوم البيولوجية
        
    • العلوم الأحيائية
        
    • العلوم الحيوية
        
    • للعلوم الأحيائية
        
    • للعلوم الحيوية
        
    • للعلوم البيولوجية
        
    The Agricultural Research Institute of Senegal is hosting the regional hub for the West African biosciences network. UN ويستضيف معهد البحوث الزراعية في السنغال المركز الإقليمي لشبكة العلوم البيولوجية لغرب أفريقيا.
    In the UK an umbrella organisation - the biosciences Federation - had been set up to cover all the bioscience disciplines. UN وفي المملكة المتحدة، أنشئت منظمة مظلة تدعى اتحاد العلوم البيولوجية لتغطية جميع التخصصات في العلوم البيولوجية.
    The pace of change in the biosciences is phenomenal. UN إن سرعة التغييـر الجاري في مجال العلوم البيولوجية هي سرعة خارقة.
    The NEPAD biosciences Network has four hubs of leading laboratories in Egypt, Kenya, South Africa and Senegal. UN وتتضمن شبكة العلوم الأحيائية التابعة للشراكة الجديدة أربعة محاور من المختبرات القيادية في مصر وكينيا وجنوب أفريقيا والسنغال.
    A number of developing countries had advanced technological capacities, including in the biosciences. UN فثمة عدد من البلدان النامية يملك قدرات تكنولوجية متقدمة، بما في ذلك في مجال العلوم الحيوية.
    39. The Southern Africa Network for Bioscience was reconfigured to align it more closely with the NEPAD Agency/African biosciences Initiative Strategy 2016 vision of demonstrating research results and development impacts. UN 39 - وأعيد تشكيل شبكة الجنوب الأفريقي للعلوم الأحيائية لمواءمتها بصورة أوثق مع رؤية استراتيجية المبادرة الأفريقية للعلوم الأحيائية/وكالة الشراكة الجديدة لعام 2016 لبيان نتائج البحوث وآثار التنمية.
    40. Within the framework of the African biosciences initiative, the Southern Africa Network for biosciences prepared flagship publications. UN 40 - وفي إطار مبادرة العلوم البيولوجية الأفريقية، أعدت شبكة الجنوب الأفريقي للعلوم البيولوجية منشورات رائدة.
    The biosciences network for Southern Africa has been established with the regional hub hosted by the Council for Scientific and Industrial Research in South Africa. UN وأُنشئت شبكة العلوم البيولوجية للجنوب الأفريقي مع استضافة مجلس البحوث العلمية والصناعية في جنوب أفريقيا لمركزها الإقليمي.
    27. In addition, the International Livestock Research Institute in Nairobi serves as a home for the biosciences hub for the biosciences east and central Africa. UN 27 - وإضافة إلى ذلك، يُستخدم المعهد الدولي لبحوث الماشية في نيروبي كمقر لمركز العلوم البيولوجية لشرق ووسط أفريقيا.
    Therefore, we need a long-term perspective in order to develop an international paradigm that would allow the fullest cooperation among nations to prevent proliferation and to harness biosciences for the service of humanity. UN ومن ثم، فنحن بحاجـة إلى منظور طويل الأمـد حتى يمكننا من استحداث نموذج دولي يتيح أكمـل تعاون بين الأمم لمنع الانتشار وتسخير العلوم البيولوجية لخدمة الإنسان.
    Those that conduct, fund, administer and regulate biosciences and biomedicine have an ethical, social responsibility and obligation to actively deliberate measures necessary to minimize risk that their work could be employed for hostile ends UN يتحمل من يجرون ويديرون وينظمون العلوم البيولوجية والطب الحيوي مسؤولية والتزاماً أخلاقيين واجتماعيين بأن يدرسوا التدابير اللازمة للتقليل من أخطار إمكان استخدام عملهم لغايات عدوانية
    We look forward to the 2006 Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention as a means to reinforce the Convention and pave the way for cooperation and exchanges in the field of biosciences. UN ونتطلع إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية بوصفه وسيلة لتدعيم الاتفاقية وتمهيد الطريق أمام التعاون وتبادل المعلومات في ميدان العلوم البيولوجية.
    (iv) Increased technical cooperation and assistance, including provision of training programs for developing countries in the use of biosciences and genetic engineering for peaceful purposes; UN `4` زيادة التعاون والمساعدة التقنيين، ويشمل ذلك توفير برامج التدريب للبلدان النامية في مجال استخدام العلوم البيولوجية والهندسة الوراثية في الأغراض السلمية؛
    In response the IFP hosted the conference " Promoting Responsible Stewardship in the Biosciences: Avoiding Potential Abuse of Research and Resources " in September 2004 in Frascati, Italy. UN واستجابة لذلك، استضاف البرنامج المؤتمر بشأن " تعزيز الإشراف المسؤول في مجال العلوم البيولوجية: منع إساءة الاستخدام المحتملة للبحوث والموارد " في أيلول/سبتمبر 2004 في فراسكاتي بإيطاليا.
    Extraordinary breakthroughs in the biosciences held out the promise of better medicines, crops, and a healthier environment, but at the same time the legitimate development of new vaccines and treatments had a more sinister potential for abuse. UN إن الطفرات الاستثنائية التي تحققت في مجال العلوم البيولوجية تبشر باستحداث عقاقير وإنتاج محاصيل أفضل وإيجاد بيئة أسلم، بيد أن التطوير المشروع للقاحات وطرق العلاج الجديدة ينطوي في نفس الوقت على احتمال إساءة استعمالها بطريقة شريرة.
    (i) Exchange of information concerning research programs in biosciences and greater cooperation in international public health and control of diseases caused by microbial and other biological agents or toxins, in particular infectious diseases; UN `1` تبادل المعلومات المتعلقة ببرامج البحوث في العلوم البيولوجية ذات الصلة وزيادة التعاون في مجال الصحة العامة الدولية ومكافحة الأمراض التي تسببها العوامل الجرثومية والعوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات، وبخاصة الأمراض المعدية؛
    To ensure scientific cooperation and technology transfer, as well as exchange of information, concerning research programmes in biosciences and greater cooperation in public health, detection, diagnosis, and containment of infectious diseases, and agriculture; UN `8` تأمين التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات بشأن برامج البحوث في مجال العلوم البيولوجية وزيادة التعاون في مجالات الصحة العامة، واكتشاف الأمراض المعدية، وتشخيصها، واحتوائها، وفي مجال الزراعة؛
    52. The Africa biosciences Challenge Fund has been established through biosciences Eastern and Central Africa and will support research into agricultural constraints in food production, nutrition and animal health. UN 52 - وتم إنشاء صندوق أفريقيا لتحديات العلوم الأحيائية من خلال شبكة شرق ووسط أفريقيا للعلوم الأحيائية، وهو سيدعم البحوث المتعلقة بالمعوقات الزراعية في مجالات الإنتاج الغذائي والتغذية والصحة الحيوانية.
    National and international scientific organizations dealing with biosciences and biotechnology are particularly active in promoting biotechnology at various levels. UN وتنشط المنظمات العلمية الوطنية والدولية التي تتناول العلوم الحيوية والتكنولوجيا الحيوية بصفة خاصة في مجال تشجيع التكنولوجيا الحيوية على مختلف اﻷصعدة.
    51. The NEPAD Agency has launched five regional networks of centres of excellence in biosciences to deliver innovative products and services in order to improve livelihoods in Africa: the African Biosafety Network of Expertise, the Southern Africa Network for biosciences, the West African biosciences Network, the North African biosciences Network and biosciences Eastern and Central Africa. UN 51 - وقد أطلقت الوكالة التابعة للشراكة الجديدة خمس شبكات إقليمية لمراكز التفوق في العلوم الأحيائية من أجل تقديم منتجات وخدمات مبتكرة لتحسين سبل الرزق في أفريقيا، وهي: الشبكة الأفريقية للخبرات في مجال السلامة الحيوية، وشبكة الجنوب الأفريقي للعلوم الأحيائية، وشبكة غرب أفريقيا للعلوم الأحيائية، وشبكة شمال أفريقيا للعلوم الأحيائية، وشبكة شرق ووسط أفريقيا للعلوم الأحيائية.
    It also gives us an opportunity to explore cooperation and exchanges for responsible use of the biosciences for human development. UN كما أنه يتيح لنا فرصة لاستكشاف التعاون والتبادلات المتعلقة بالاستخدام المسؤول للعلوم الحيوية لأغراض التطور الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more