"bir lahlou" - Translation from English to Arabic

    • بير لحلو
        
    • وبير الحلو
        
    • وبير لحلو
        
    Bir Lahlou team site was reinforced with additional military observers from Tifariti team site and maintained close contact with the Frente Polisario. UN وعُزز موقع فريق بير لحلو بمراقبين عسكريين إضافيين من موقع فريق تيفاريتي وبقي على اتصال وثيق بجبهة البوليساريو.
    About 500 people gathered in Bir Lahlou, in the north-eastern part of the Territory, for the main ceremony. UN وحضر الحفل الرئيسي نحو 500 شخص في بير لحلو بالجزء الشمالي الشرقي من الإقليم.
    The last migrant, from Nigeria, remains in Bir Lahlou. UN بينما لا يزال آخر أولئك المهاجرين، وهو من نيجيريا، في بير لحلو.
    :: Maintenance of 4 airfields in Mahbas, Awsard, Oum Dreyga and Agwanit and 8 helipads for helicopter landing sites in Awsard, Oum Dreyga, Agwanit, Mijek, Bir Lahlou, Tifariti, Mahbas and Mehaires UN :: صيانة 4 مطارات في محيبس وأوسارد وأم دريكه وأغوانيت و 8 منصات للهيلوكبتر في مواقع الهبوط في أوسارد وأم دريكه وأغوانيت وميجيك وبير الحلو وتيفاريتي ومحيبس ومحاريز
    Water-treatment plants have been installed at team sites Mahbas and Bir Lahlou. UN وقد أنشئت محطتان لمعالجة المياه في موقعي الفريقين محبس وبير لحلو.
    Only six migrants now remain in Bir Lahlou. UN ولم يبق الآن في بير لحلو سوى ستة مهاجرين.
    Planned plants at team sites Bir Lahlou and Mijek were not installed because of lack of vendors supplying parts to sink water bore holes UN ولم تنشأ المحطتان المقررتان في بير لحلو وميجك بسبب الافتقار إلى البائعين المتخصصين في توفير لوازم حفر الآبار الإرتوازية.
    43. In my previous report, I informed the Council that 35 migrants remained in Bir Lahlou under the care of the Frente Polisario. UN 43 - في تقريري السابق، أبلغت المجلس بأن 35 مهاجرا غير شرعي مكثوا في بير لحلو تحت رعاية جبهة البوليساريو.
    By 16 May 2006, only 12 migrants were left in Bir Lahlou, where they remain. UN وفي 16 أيار/مايو 2006، لم يبق منهم في بير لحلو سوى 13 مهاجرا لا يزالون هنالك.
    37. By October 2006, only 13 migrants remained in Bir Lahlou under the care of the Frente Polisario. UN 37 - في تشرين الأول/أكتوبر 2006، كان عدد المهاجرين الذين مكثوا في بير لحلو تحت رعاية جبهة البوليساريو 13 مهاجرا فقط.
    The return by road to Laayoune from Tindouf through Bir Lahlou, Mehaires and Smara enabled my Special Representative to visit MINURSO team sites and to gain first-hand knowledge of the main repatriation road. UN وقد تمكن ممثلي الخاص نظرا لعودته بالطريق البري من العيون إلى تندوف، عبر بير لحلو ولمحاريس وسمارة، من زيارة مواقع أفرقة البعثة والاطلاع مباشرة على الطرق الرئيسية ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم.
    49. By 8 February 2007, only seven migrants remained in Bir Lahlou, including four migrants from Ghana and one each from Burkina Faso, Côte d'Ivoire and Gambia. UN 49 - بحلول شباط/فبراير 2007، كان عدد المهاجرين الذين مكثوا في بير لحلو سبعة مهاجرين فقط، فيهم أربعة مهاجرين من غانا ومهاجر واحد من كل من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغامبيا.
    During the first week of April 2007, one of the remaining migrants returned to Gambia with the support of his brother, who had travelled to Bir Lahlou, facilitated by the Gambian and Mauritanian authorities. UN وخلال الأسبوع الأول من نيسان/أبريل 2007، عاد أحد المهاجرين المتبقين إلى غامبيا بمساعدة من أخيه الذي قدِم إلى بير لحلو بتسهيل من السلطات الغامبية والموريتانية.
    By the end of November, 154 illegal migrants, primarily from sub-Saharan Africa, had arrived at Bir Lahlou, Mehaires and Agwanit, where they were provided with shelter under the care of the Frente Polisario. UN وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، وصل 154 مهاجرا غير شرعي، معظمهم قدموا من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، إلى بير لحلو ومهايرس وأغوانيت، حيث قدم لهم المأوى تحت رعاية جبهة البوليساريو.
    As at 12 April, 35 migrants, mainly from Cameroon and Ghana, continued to be provided with shelter in Bir Lahlou under the care of the Frente Polisario. UN وحتى 12 نيسان/أبريل، كان لا يزال 35 مهاجرا، معظمهم من الكاميرون وغانا، يستفيدون من المأوى في بير لحلو تحت رعاية جبهة البوليساريو.
    On 1 September, a field containing an unspecified number of grenades was also discovered and marked at Bir Lahlou on the eastern side of the berm. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر، اكتشف أيضا حقل يضم عددا غير محدد من القنابل وضعت عليه العلامات عند بير لحلو على الجانب الشرقي من الجدار الدفاعي.
    20. During the reporting period, the Royal Moroccan Army complained to MINURSO about 10 demonstrations held by the Frente Polisario inside the buffer strip, which is a heavily mined area, in the areas of Bir Lahlou and Mehaires. UN 20 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، اشتكى الجيش الملكي المغربي للبعثة بشأن عشر مظاهرات نظمتها جبهة البوليساريو داخل القطاع العازل، وهي منطقة كثيفة الألغام، في منطقتي بير لحلو ومحيرس.
    47. At the time of my previous report to the Council, six irregular migrants remained in the Territory under the care of the Frente Polisario in Bir Lahlou. UN 47 - في حين تقديم تقريري الأخير إلى المجلس، كان في الإقليم ستة مهاجرين غير نظاميين تحت رعاية جبهة البوليساريو في بير لحلو.
    Construction of concrete platforms for water purification plants, fuel tanks and generators at MINURSO headquarters, Mahbas, Bir Lahlou, Awsard and Smara team sites UN إنشاء أرصفة من الإسمنت لمحطات تنقية المياه ومستودعات الوقود والمولدات في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محبس وبير الحلو وأوسارد وسمارة
    Construction of concrete platforms for water purification plants has been completed at MINURSO headquarters, Mahbas, Bir Lahlou, Tifariti and Smara UN أرصفة من الإسمنت، تم إنشاؤها لمحطات تنقية المياه في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محبس وبير الحلو وتيفاريتي وسمارة
    Water treatment plants installed in MINURSO headquarters, and team sites Mahbas and Bir Lahlou UN محطات لتنقية المياه تم تركيبها في مقر البعثة وموقعي الفريقين في المحبس وبير لحلو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more