However, if the birth is delayed, the worker shall be entitled to receive paid leave for the eight weeks following delivery. | UN | غير أنه إذا تأخرت الولادة يحق للمرأة العاملة أن تحصل على إجازة بأجر عن الأسابيع الثمانية التي تعقب الولادة. |
Life expectancy at birth is just over 40 years, which represents a drop of roughly 10 years since 1993. | UN | والأجَل المتوقَّع عند الولادة يتجاوز بالكاد 40 سنة، مما يمثل انخفاضاً يقارب 10 سنوات، منذ عام 1993. |
Life expectancy at birth is approximately 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة نحو 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
Registering their birth is a critical first step in ensuring the rights of all children in the context of migration. | UN | ويشكل تسجيل ولادة الأطفال خطوة أولى حاسمة في كفالة حقوقهم جميعاً في سياق الهجرة. |
Percentage of children under five whose birth is registered 7: Social inclusion 7a. | UN | 6 ج - النسبة المئوية للأطفال دون سن الخامسة الذين تم تسجيل مولدهم |
Within England, life expectancy at birth is lower in northern regions than in other parts of England. | UN | وفي إنكلترا، يقل العمر المتوقع عند الميلاد في المناطق الشمالية عنه في مناطق إنكلترا الأخرى. |
Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويصل العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
Life expectancy at birth is 78 years old. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة 78 عاماً. |
Life expectancy at birth is 42 years. | UN | ويقدر العمر المتوقع عند الولادة ب42 سنة. |
The risk of maternal death during pregnancy and the six weeks following birth is very small in Australia. | UN | وخطر وفيات الأمومة أثناء الحمل وبعد ستة أسابيع من الولادة ضئيل للغاية في أستراليا. |
Mother's wish to give birth at home, when the birth is physiological. | UN | :: رغبة الأم في الولادة في البيت، عندما تكون الولادة فسيولوجية. |
Portugal's life expectancy at birth is convergent with the EU average. | UN | العمر المتوقع للبرتغال عند الولادة يقارب متوسط الاتحاد الأوروبي. |
Life expectancy at birth is 40, one of the lowest in the world. | UN | ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة هو أربعون سنة، أي واحد من أدنى المتوسطات في العالم. |
The increase in life expectancy at birth is due to declining death rates at all ages. | UN | وتعزى الزيادة في العمر المتوقع عند الولادة إلى هبوط معدلات الوفيات في جميع الأعمار. |
At that time, life expectancy at birth is expected to be a low 35 years. | UN | وفي تلك الفترة، ينتظر أن ينخفض العمر المتوقع عند الولادة إلى 35 سنة. |
Life expectancy at birth is surely lower than the sub-Saharan average of 51 years. | UN | والعمر المتوقع عند الولادة أقل بالتأكيد من متوسط ٥١ عاما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Registering a child's birth is a vital step towards his or her protection. | UN | وتسجيل ولادة طفل أمر ذو أهمية بالغة لضمان حمايته. |
The average age of mothers at their first child birth is 24, while the average age of mothers at their second child birth is 27. | UN | ومتوسط عمر الأم لدى ولادة طفلها الأول هو 24 سنة، في حين أن متوسط عمر الأم لدى ولادة طفلها الثاني هو 27 سنة. |
It is estimated that the age of mothers in urban areas at their first child birth is closer to the average in West-European countries. | UN | وتفيد التقديرات أن عمر الأم في المناطق الحضرية لدى ولادة طفلها الأول يقترب من المتوسط في بلدان أوروبا الغربية. |
The foreign-born population of a country includes all persons who have that country as the country of usual residence and whose place of birth is located in another country. | UN | أما السكان المولودون في بلد أجنبي فيشملون جميع اﻷشخاص الذين يتخذون هذا البلد كبلد لﻹقامة المعتادة بينما محل مولدهم يقع في بلد آخر. |
Has the birth already started? The birth is not a future event; it is here. | UN | هل بدأ الميلاد فعلا؟ فالميلاد ليس حدثا مستقبليا؛ إنه هنا. |