"births within" - Translation from English to Arabic

    • الإنجاب داخل
        
    • إنجاب الأطفال داخل
        
    • التوالد
        
    Imposing measures intended to prevent births within the group; UN فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة؛
    4. The measures imposed were intended to prevent births within that group. UN 4 - أن يُقصد بالتدابير المفروضة منع الإنجاب داخل تلك الجماعة.
    4. The measures imposed were intended to prevent births within that group. UN 4 - أن يُقصد بالتدابير المفروضة منع الإنجاب داخل تلك الجماعة.
    imposing measures intended to prevent births within the group; UN فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة؛
    (d) Imposing measures intended to prevent births within the group; or UN (د) فرض تدابير تستهدف الحؤول دون إنجاب الأطفال داخل الجماعة؛
    (d) Imposing measures intended to prevent births within the group; UN )د( فرض تدابير يقصد بها منع التوالد في الجماعة؛
    imposing measures intended to prevent births within the group; UN - فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة؛
    4. The measures imposed were intended to prevent births within that group. UN 4 - أن يُقصد بالتدابير المفروضة منع الإنجاب داخل تلك الجماعة.
    4. The measures imposed were intended to prevent births within that group. UN 4 - أن تكون التدابير المفروضة يقصد بها منع الإنجاب داخل تلك الجماعة.
    (d) Imposing measures intended to prevent births within the group; UN (د) فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة؛
    (d) Imposing measures intended to prevent births within the group; or UN (د) فرض تدابير ترمي إلى الحيلولة دون الإنجاب داخل المجموعة؛ أو
    - imposing measures intended to prevent births within the group, with the intent to destroy that group in whole or in part, contrary to Article II of the Convention; UN - فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة، وذلك بقصد إهلاك تلك الجماعة كليا أو جزئيا، بما يخالف المادة الثانية من الاتفاقية؛
    The Statute provides that constituent acts of genocide include " causing serious bodily or mental harm to members of the group " and " imposing measures intended to prevent births within the group " . UN وينص النظام الأساسي على أن الأفعال التي تشكل جريمة إبادة جماعية تشمل " إلحاق ضرر جسدي أو عقلي جسيم بأفراد الجماعة " و " فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة " (9).
    Article 6 (d), which is reproduced from the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, provides that constituent acts of genocide include imposing measures intended to prevent births within a group. UN وتنص المادة 6(د)، التي أُخذت عن اتفاقية عام 1948 لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، على أن أي فعل من أفعال الإبادة الجماعية يشمل فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة(32).
    Genocide is usually expressed through acts (killings, disappearances, massacres, deportations, measures intended to prevent births within a group, rape, etc.) committed on so vast and so serious a scale as to make it possible to infer their perpetrators' intent. UN وتتجسد الإبادة الجماعية عادة بأفعال (عمليات قتل، حالات اختفاء، مجازر، إبعاد السكان، تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة، عمليات اغتصاب، وما إلى ذلك) مرتكبة على نطاق هو من الاتساع والجسامة بحيث يمكن استنتاج قصد مرتكبيها.
    “(4) imposing measures intended to prevent births within the group; UN " (4) فرض تدابير للحيلولة دون إنجاب الأطفال داخل الجماعة؛
    (d) Imposing measures intended to prevent births within the group; UN )د( فرض تدابير يقصد بها منع التوالد في الجماعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more