"black carbon" - Translation from English to Arabic

    • الكربون الأسود
        
    • للكربون الأسود
        
    • والكربون الأسود
        
    UNEP explained the various environmental problems facing peoples in the Arctic, including pollutants such as black carbon. UN وشرح البرنامج مختلف المشاكل البيئية التي تواجهها الشعوب في منطقة القطب الشمالي، بما في ذلك الملوثات مثل الكربون الأسود.
    Such fires emit black carbon, a climate-forcing agent. UN فهذه النيران تنتج انبعاثات الكربون الأسود التي تعتبر من عوامل تعجيل تغير المناخ.
    I also found an interesting mix of nitrogen oxide, black carbon, and ultra-fine particles. Open Subtitles كما أنني وجدت مزيج مثير للاهتمام من أكسيد النيتروجين الكربون الأسود وجزيئات غاية في الدقة
    One of the options for Asian countries to consider includes the control of transport-based black carbon emissions in environmentally sustainable transport strategies. UN ومن بين الخيارات التي يمكن أن تنظر فيها الدول الآسيوية فرض الرقابة على انبعاثات الكربون الأسود الناشئة عن وسائل النقل في إطار استراتيجيات النقل المستدام بيئيا.
    Encourages the Intergovernmental Panel on Climate Change to take note of the outcomes of the Integrated Assessment of black carbon and Tropospheric Ozone and Its Precursors in preparing its fifth assessment report; UN ويشجع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على أن يأخذ علماً بنتائج التقييم المتكامل للكربون الأسود وأوزون الغلاف الجوي وسابقاته عند إعداد تقرير تقييمه الخامس؛
    However, this must happen rapidly and on a massive scale because black carbon produced by biofuel stoves is not only detrimental to women's health, but also a main contributor to global warming. UN بيد أن هذا يجب أن يحدث على وجه السرعة وعلى نطاق ضخم لأن الكربون الأسود الذي ينبعث من المواقد التي تستخدم الوقود الحيوي ليس ضارا فحسب لصحة المرأة بل هو مساهم رئيسي أيضا في الاحترار العالمي.
    We must complement the action on carbon dioxide by reducing short-lived climate forcers such as black carbon, methane, tropospheric ozone and hydrofluorocarbons in order to prevent an additional increase of as much as one degree Celsius in global warming over the next decades. UN وعلينا أن نكمل هذا العمل بشأن ثاني أكسيد الكربون بالحد من العوامل المؤثرة لفترات قصيرة على المناخ، مثل الكربون الأسود والميثان وأوزون التروبوسفير ومركبات الهيدروفلوروكربون بغية منع زيادة إضافية بدرجة مئوية واحدة في الاحترار العالمي في العقود القادمة.
    The second day was devoted to the special case of climate change and population movements, the UNREDD Programme and black carbon assessments. UN وخصص اليوم الثاني للحالة الخاصة المتعلقة بتغير المناخ وحركات السكان وبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية وتقييمات الكربون الأسود.
    Made of black carbon fibre. Open Subtitles إنه مصنوع من ألياف الكربون الأسود
    Switching to cleaner fuels and alternative sources of energy, and more efficient production and use of fuels and energy, are effective ways to address air pollution exposure and thereby improve health, and derive other benefits, such as reduced deforestation, increased access to modern energy services and a reduction in black carbon. UN 30 - ويعتَبر التحوُّل إلى أنواع وقود أنظف ومصادر بديلة للطاقة ووسيلة أكفأ لإنتاج واستخدام أنواع الوقود والطاقة وسائل فعّالة للتصدّي لحالات التعرض لتلوث الهواء، وبالتالي تحسين الصحة وجني فوائد أخرى، مثل الحد من إزالة الغابات، وزيادة الحصول على خدمات الطاقة الحديثة وخفض الكربون الأسود.
    40. It is estimated that black carbon is the second or third strongest contributor to global warming after carbon dioxide. UN 40 - وتشير التقديرات إلى أن الكربون الأسود هو ثاني أو ثالث أقوى المواد المساهمة في الاحترار العالمي بعد ثاني أكسيد الكربون.
    Reducing emissions of black carbon and the precursors of tropospheric ozone will have multiple benefits (2). UN وسيسفر تقليل انبعاثات الكربون الأسود وسابقات أوزون الغلاف الجوي عن منافع متعددة (2).
    The warming from black carbon and ozone has strong regional variations that can lead to substantial regional climate impacts. UN 18- ويتسم الاحترار الناجم عن الكربون الأسود والأوزون باختلافات إقليمية شديدة يمكن أن تترتب عنها تأثيرات مناخية إقليمية بالغة.
    Another study had revealed that " soot " or black carbon, ground-level ozone and methane might account for up to 40 per cent of observed warming in the Arctic. UN وكشفت دراسة أخرى أن " السخام " أو الكربون الأسود وطبقة الأوزون الأرضية وغاز الميثان ربما تتسبب في ما يصل إلى 40 في المائة من الاحترار الملاحظ في منطقة القطب الشمالي.
    Strategies to address short-lived climate pollutants, including black carbon, methane and tropospheric ozone, could, if implemented widely, significantly reduce the rate of temperature increase in the near term while delivering substantial benefits for human health and food security; UN ويمكن لاستراتيجيات معالجة الملوثات المناخية القصيرة العمر، بما في ذلك الكربون الأسود وغاز الميثان والأوزون التروبوسفيري، أن تؤدي إلى انخفاض كبير في معدل ارتفاع درجة الحرارة في الأجل القريب، وأن تعود بفوائد جمّة على صحة الإنسان والأمن الغذائي؛
    (b) black carbon reduction programme, which targets short-lived gases and aerosols; UN (ب) برنامج خفض الكربون الأسود الذي يستهدف الغازات وذرات الهباء قصيرة العمر؛
    In South Asia it is estimated that half of the total emitted black carbon is from biomass-burning stoves, and that it disrupts the monsoons and therefore potentially threatens water availability. UN ويقدّر أن نصف الكمية الإجمالية من الكربون الأسود المنبعثة في جنوب آسيا تنتج عن المواقد التي تعمل بإحراق الكتلة الأحيائية وأن هذه الانبعاثات تؤثر سلبا على انتظام الرياح الموسمية ويمكن بالتالي أن تؤدي إلى ندرة المياه.
    Examples of this structured approach include the Global Environment Outlook (GEO) series, the emissions gap reports, the Integrated Assessment of black carbon and Tropospheric Ozone and the UNEP Year Book series on emerging issues. UN وتتضمن الأمثلة على هذا النهج المنظم سلسلة توقعات البيئة العالمية، وتقارير ثغرات الانبعاثات، والتقييم المتكامل للكربون الأسود وأوزون الغلاف التروبوسفيري وسلسلة الكتاب السنوي لبرنامج البيئة بشأن القضايا الناشئة.
    Consideration should be given to conducting direct measurements of black carbon in order to evaluate the stratigraphy and chemical composition of layers found in core samples of soils so as to identify airborne pollutants that may have been deposited before, during and after the oil fires in Kuwait. UN 3- وينبغي التفكير في إجراء عمليات القياس المباشر للكربون الأسود بغية تقدير استراتيغرافيا وتركيب الطبقات الكيماوي الذي عثر عليه في العينات الجوفية الاسطوانية للتربة بحيث تُحدد الملوثات المنقولة جّواً التي يحتمل أنها ترسبت قبل حرائق النفط في الكويت وأثناءها وبعدها.
    black carbon aerosols absorb solar radiation and lead to positive forcing (atmospheric and surface warming), while some aerosols, such as sulphates and nitrates, reflect solar radiation and have negative forcing (surface cooling). UN 14- يمتص الهباء الجوي للكربون الأسود الإشعاع الشمسي مما يؤدي إلى إجهاد إيجابي (احترار جوي وأرضي)، في حين أن بعض الهباء الجوي مثل الكبريتات والأزوتات تعكس الإشعاع الشمسي ولها إجهاد سلبي (تبريد الأرض).
    Tropospheric ozone and black carbon are the two substances in the atmosphere directly and significantly threatening human well-being and ecosystem services through both climate change and degraded air quality. UN 15- وأوزون الغلاف الجوي والكربون الأسود هما المادتان في الجو اللتان تهددان بصورة مباشرة وعلى نحو كبير رفاه البشر والخدمات التي يوفرها النظام الايكولوجي، وذلك من خلال تغير المناخ وتردي نوعية الهواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more