"blames" - Translation from English to Arabic

    • يلوم
        
    • تلوم
        
    • يلومك
        
    • باللوم
        
    • يلومني
        
    • تلومك
        
    • تلومني
        
    • يَلُومُني
        
    • يوجه اللوم
        
    • باللائمة
        
    • يلقي اللوم
        
    • يلومهم
        
    • لوم
        
    • يلومنى
        
    • يلومه
        
    It's funny,'cause the world blames Inhumans for what happened. Open Subtitles أمر مضحك،لأن العالم كله يلوم اللابشر على ما حدث
    Incapable of admitting fault, he blames his shortcomings on those around him. Open Subtitles غير قادر على الاعتراف بالأخطاء يحاول أن يلوم الآخرين بسبب قصوره
    Then India blames Pakistan for territorial ambitions in Kashmir. UN ثم تلوم الهند باكستان ﻷطماعها اﻹقليمية في كشمير.
    Actually, the United States blames itself; it does not need our help. UN بل الولايات المتحدة هي التي تلوم نفسها في الواقع؛ وهي لا تحتاج إلى مساعدة منا في هذا الصدد.
    Clay blames you for what happened to his father because it's easier than living with the fact that he wasn't perfect. Open Subtitles إنه يلومك لما حدث لأبيه لأن من الأسهل العيش مع حقيقة إنه ليس مثالي
    Seems like she blames you for her mommy issues. Open Subtitles يبدو أنها تلقي باللوم لك للقضايا الأم لها.
    He plunges headlong from one disaster to another and blames me for all of them. Open Subtitles إنه ينغمس بتهور من كارثةٍ لأخرى و يلومني عليها جميعاً.
    No, sir. He only blames himself. I give you Red Forman! Open Subtitles كلا سيدي هو دائما يلوم نفسه اليك يا ريد فورمان
    He blames the Navy and the CIA for what has happened. Open Subtitles وهو يلوم البحرية ووكالة الاستخبارات المركزية عن كل ما حدث
    And nobody blames the dude with the blindfold, so relax. Open Subtitles و لا أحد يلوم الصديف مع العصابه لذلك ارتاح.
    The same applies to the individual who blames his Government for his present living conditions, while forgetting his personal responsibilities. UN وينطبق الشيء ذاته على الفرد الذي يلوم حكومته على أحواله المعيشية الراهنة بينما يتجاهل مسؤولياته الخاصة.
    It is a poor workman that blames his tools, Mr. President, and a hapless tool that takes the rap. UN هو كعامل بسيط يلوم أدوات عمله، يا سيادة الرئيس، وكأداة سيئة الحظ تتلقى الطَرقات.
    Absolutely. I say that to her father all the time. He blames himself. Open Subtitles إطلاقاً، لا أنفك أكرر هذا لأبيها فهو يلوم نفسه.
    It still blames Ethiopia for defending itself against the outrageously aggressive behaviour of Eritrea. UN وهي لا تزال تلوم إثيوبيا على الدفاع عن نفسها ضد سلوك عدواني بشكل لا يُطاق.
    One blames the rules of procedure, which make it easy to block any beginning of negotiations. UN واحدة تلوم النظام الداخلي الذي يسهل عرقلة أي بدء للمفاوضات.
    The other school blames a lack of political will: we do not negotiate simply because we do not wish to negotiate, and there is no more to it. UN والأخرى تلوم انعدام الإرادة السياسية: لا نتفاوض ببساطة لأننا لا نريد التفاوض، وهذا كل ما في الأمر.
    The child blames you for whatever goes wrong, even the things you can't control. Open Subtitles الابن يلومك على أي شيء يأخذ منحى خاطئ حتى الأشياء التي لا يمكنك التحكم بها
    Well, it's obvious to me she still blames us. Open Subtitles كذالك،من الواضح لي أنها مازالت تلقي باللوم علينا.
    Why he blames me or who the hell killed him is a little hazy. Open Subtitles لم يلومني و من قتله ، ذلك أمر غامض تماما
    Look, she blames you for Chad's death, and now she's using it to keep me and Josh apart, and you think I should respect that? Open Subtitles لا يسمح لكما برؤية بعضكما الآن انها تلومك على موت تشاد وهي تستخدمه لابقائي بعيدة عن جوش
    I'M STARTIN'TO BELIEVE THAT SHE ACTUALLY blames ME FOR THIS, Open Subtitles لقد بدأت في الاعتقاد بأنها تلومني على هذا في الحقيقة
    POTUS's quote in his soon-to-be-released Politico interview in which he blames me for the government shutdown. Open Subtitles له في مقابلة مع جريدة السياسي الذي يَلُومُني فيها للإضراب الحكوميِ.
    Despite Israel's withdrawal from Lebanon in 1985, this resolution still blames Israel for the'suffering'of the Palestinian Arabs in Lebanon. UN فرغم أن اسرائيل انسحبت من لبنان في عام ١٩٨٥، ما زال هذا القرار يوجه اللوم إلى اسرائيل على ' اﻵلام ' التي يعانيها العرب الفلسطينيون في لبنان.
    Then he blames the embargo for the problems he has created. UN وبعد ذلك، يلقي باللائمة على الحظر في المشاكل التي أوجدها.
    It is a poor workman that blames his tools - and a hapless tool that takes the rap. UN ولكن العامل غير الماهر هو من يلقي اللوم على أدواته، والأداة السيئة الطالع هي التي تتحمَّل الِوزْر.
    Yeah, ok, it sounds a little far-fetched, but the ghost obviously blames them all. Open Subtitles أجل يبدو الأمر بعيد المنال لكن من الواضح أن الشبح يلومهم جميعاً
    Gas prices too high, blames the big oil companies... Open Subtitles أسعار غاز عالية جدا، لوم شركات النفط الكبيرة...
    No, no, blame me, you know? He blames me enough. Yeah. Open Subtitles لا عليك إلقاء اللوم على هو يلومنى طوال الوقت
    And see if you can get him to forgive The surgeon he blames for his death. Open Subtitles وانظر لو بوسعك حمله على مسامحة الجراح الذي يلومه لموته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more