"blue helmets" - Translation from English to Arabic

    • لذوي الخوذات الزرقاء
        
    • ذوي الخوذ الزرق
        
    • أصحاب الخوذ الزرق
        
    • ذوي الخوذات الزرقاء
        
    • ذوي الخوذ الزرقاء
        
    • أصحاب الخوذ الزرقاء
        
    • والخوذات الزرقاء
        
    • القبعات الزرقاء
        
    • القلنسوات الزرقاء
        
    • ذوو الخوذات الزرقاء
        
    • ذوي الخوذات الزرق
        
    • جنود الخوذ الزرق
        
    • ﻷصحاب الخوذ الزرق
        
    • والخوذ الزرقاء
        
    • وحدات الخوذ الزرق
        
    Second international meeting of the Blue Helmets UN الاجتماع الدولي الثاني لذوي الخوذات الزرقاء
    In the latter case, the project was implemented in cooperation with Blue Helmets assigned with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN وفي حالة بلبنان، تم تنفيذ مشروع بالتعاون مع ذوي الخوذ الزرق الملحقين بقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    We have over 10,000 troops in the United Nations Blue Helmets. UN حيث لدينا أكثر من 000 10 جندي من أصحاب الخوذ الزرق التابعين للأمم المتحدة.
    Much remains to be done to prepare the Blue Helmets to shoulder this kind of responsibility and we all, Members of the United Nations and its main bodies alike, have our part of the task to fulfil. UN ويبقى الكثير مما يتحتم عمله ﻹعداد ذوي الخوذات الزرقاء للتكاتف في حمل هذه المسؤولية، ولنا جميعا، أعضاء اﻷمم المتحدة وأعضاء هيئاتها الرئيسية في آن واحد نصيبنا الذي يجب الوفاء به في هذه المهمة.
    Risking their lives in difficult conditions, the Blue Helmets have fulfilled their mission and prevented the spillover of the conflict. UN إن ذوي الخوذ الزرقاء الذين خاطروا بأرواحهم في ظروف صعبة، قد حققوا مهمتهم ومنعوا انتشار الصراع.
    All troop-contributing countries recognize the Code of Personal Conduct for Blue Helmets as binding. UN وتعتبر جميع البلدان التي تسهم بجيوش مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء وثيقة ملزمة.
    All troop-contributing countries recognize the Code of Personal Conduct for Blue Helmets as binding. UN وكل البلدان المساهمة بقوات تسلم بالطابع الملزم لمدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء.
    Both documents elaborate on the standards found in the Code of Personal Conduct for Blue Helmets. UN وتتناول هاتان الوثيقتان كلتاهما بالتفصيل المبادئ الواردة في مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء.
    This year we celebrate the sixtieth anniversary of United Nations peacekeeping operations, and I would like to pay tribute to all of the Blue Helmets. UN ونحتفل هذا العام بالذكرى الستين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. وأود أن أشيد بجميع ذوي الخوذ الزرق.
    The surge in calls for the services of the Blue Helmets attests to the Organization's continuing, even growing, relevance. UN ويشهد الطلب المتزايد على خدمات ذوي الخوذ الزرق أن المنظمة مازالت مهمة بل تزداد أهمية.
    At the moment, nearly 2,500 Nepalese Blue Helmets are deployed in 12 peacekeeping missions around the world. UN ويوجد حاليا حوالي 500 2 نيبالي من ذوي الخوذ الزرق منتشرين في 12 بعثة لحفظ السلام حول العالم.
    The Blue Helmets must be trained, equipped and commanded for such an eventuality. UN ويجب تدريب وتجهيز وقيادة أصحاب الخوذ الزرق لمواجهة هذه الاحتمالات.
    In the coming weeks, 400 Belgian Blue Helmets will be deployed in southern Lebanon. UN وفي الأسابيع المقبلة، سينشر 400 جندي بلجيكي من أصحاب الخوذ الزرق في جنوب لبنان.
    It is also heartening to note that Blue Helmets from developing countries are shouldering most of the responsibilities of that service in United Nations peacekeeping missions. UN ومن المشجع أيضا أن نلاحظ أن أصحاب الخوذ الزرق من البلدان النامية يتولون معظم مسؤوليات تلك الخدمة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Strong condemnation of the deadly ambush against Blue Helmets from the Niger on the road between Ménaka and Ansongo UN إدانة شديدة للكمين الإجرامي الذي استهدف ذوي الخوذات الزرقاء النيجريين على الطريق بين ميناكا وأنسونغو
    However, Switzerland may be training and providing its first contingent of approximately 600 Blue Helmets to United Nations operations as early as 1995. UN بيد أن سويسرا تقوم حاليا بتدريب وتقديم أول فرقة لها يبلغ تعدادها زهاء ٦٠٠ فرد من ذوي الخوذات الزرقاء لعمليات اﻷمم المتحدة في وقت مبكر لن يتجاوز عام ١٩٩٥.
    The United Nations is full of brave, courageous people, but there needs to be more communication between its Blue Helmets and its civilian staff. UN فالمنظمة مليئة بمن يتحلون بالشجاعة والجسارة، إلا أن هناك حاجة إلى تحسين الاتصال بين ذوي الخوذ الزرقاء والموظفين المدنيين بالأمم المتحدة.
    Our long, distinguished and challenging history of participation in United Nations missions includes the highest sacrifice bravely paid by Italians in Blue Helmets. UN وقد شهد تاريخ مشاركتنا الطويل، والمتميز، والمملوء بالتحديات، في بعثات الأمم المتحدة، أعلى التضحيات التي قدمها الإيطاليون ضمن أصحاب الخوذ الزرقاء.
    The current 18 peacekeeping missions and the 100,000 Blue Helmets now in the field clearly attest to that. UN وتشهد على ذلك بوضوح بعثات حفظ السلام والخوذات الزرقاء التي يتجاوز عددها 000 100 الموجودة الآن في الميدان.
    The United Nations must resume its peaceful calling in the face of the many acts of violence that are trying both the Blue Helmets and the Somali population. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تستأنف دعوتها السلمية بوجه العديد من أعمال العنف التي تهدد أصحاب القبعات الزرقاء وسكان الصومال معا.
    The national preparation of Blue Helmets needs to be coordinated to a greater degree by the United Nations. UN والتحضير الوطني لقوات القلنسوات الزرقاء يتطلب تنسيقا أكبر من جانب اﻷمم المتحدة.
    The multiple issues at stake demanded intensive dialogue on the strategic direction of United Nations peacekeeping, in order to ensure that the Blue Helmets were a force for peace, a force for change and a force for the future. UN إن المسائل المتعددة المحفوفة بالمخاطر تتطلب حواراً مكثفاً بشأن الوجهة الاستراتيجية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لضمان أن يكون ذوو الخوذات الزرقاء قوة من أجل السلام، وقوة من أجل التغيير، وقوة من أجل المستقبل.
    Belgium had requested the extradition of the former in connection with the investigation into the murder of 10 Belgian Blue Helmets, but abandoned the proceedings following a decision by the Belgian Supreme Court. UN وان بلجيكا التي طالبت بتسليم اﻷول في إطار التحقيق في عملية اغتيال عشرة من ذوي الخوذات الزرق البلجيكيين، قد عدلت عن ذلك إثر صدور قرار من المحكمة العليا البلجيكية.
    IASP is in contact with " Blue Helmets " in countries where no such association exists, in order to help them to live in accordance with their status and to motivate them to set up local associations. UN وتقيم الرابطة اتصالات مع جنود الخوذ الزرق في البلدان التي لا توجد فيها رابطات وذلك بغية مساعدتهم على أن يعيشوا على نحو يتفق ومركزهم ولتشجيعهم على إنشاء رابطات محلية.
    Finally, there is a need for a substantial strengthening of the safety provisions for the Blue Helmets. UN وأخيرا، تقوم الحاجة إلى تدعيم بالغ لاحتياطــات اﻷمن ﻷصحاب الخوذ الزرق.
    Provision is made to cover the cost of United Nations clothing and accoutrements issued to military and police personnel, including blue berets, cap badges, armlets, cloth badges, field caps, cravats, military police armlets, Blue Helmets, fragmentation jackets and covers. UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة ملابس ومهمات اﻷمم المتحدة التي تصرف الى اﻷفراد من العسكريين والشرطة بما في ذلك القبعات الزرقاء وشعارات القبعات وشارات الكتف وشعارات الملابس وقبعات الميدان وربطات العنق وشارات الكتف للشرطة العسكرية والخوذ الزرقاء والسترات واﻷغطية الواقية من الشظايا.
    Blue Helmets have been deployed in situations involving open conflict between military units, war crimes and humanitarian tragedies. UN فقد تم نشر وحدات الخوذ الزرق في حالات تنطوي على تضارب مفتوح بين الوحدات العسكرية وجرائم الحرب والمآسي اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more