"board's recommendations" - Translation from English to Arabic

    • توصيات المجلس
        
    • توصياته
        
    • توصية المجلس
        
    • لتوصيات المجلس
        
    • توصيتي المجلس اللتين تدعوانها
        
    • لتوصياته
        
    • بتوصيات المجلس
        
    • توصيتيّ المجلس
        
    • وتوصيات المجلس
        
    As at year end, however, UNFPA had implemented the Board's recommendations relating to the areas identified above. UN غير أن الصندوق قد تمكن، في نهاية السنة، من تنفيذ توصيات المجلس فيما يتعلق بالمجالات المحددة أعلاه.
    UNDP has undertaken to take the Board's recommendations into consideration in the determination of training priorities. UN وقد تعهد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن يأخذ توصيات المجلس في الاعتبار عند تحديد أولويات التدريب.
    II), chap. II). The Committee welcomes the prompt response and actions taken so far by UNSOA to implement the Board's recommendations. UN وترحب اللجنة بالاستجابة الفورية والإجراءات التي اتخذها المكتب حتى الآن لتنفيذ توصيات المجلس.
    The status of implementation of the Board's recommendations by individual organization is set out in table 2. UN ترد في الجدول 2 حالة تنفيذ توصيات المجلس بالنسبة لكل منظمة.
    The status of implementation of the Board's recommendations shown in figure XV and table 15 was validated by the Board. UN وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته المبينة في الشكل الخامس عشر والجدول 15.
    The Board has noted that generally the Administrations have considered the Board's recommendations seriously and have developed a range of good practice in enhanced follow-up. UN ويلاحظ المجلس أن الإدارة قد تناولت توصيات المجلس بجدية ووضعت طائفة من الممارسات الجيدة لتعزيز متابعتها.
    Provides an indication of the relative pace of implementation of the Board's recommendations over three successive bienniums. UN وهي تقدم صورة عن المعدل النسبي لتنفيذ توصيات المجلس في ثلاث فترات سنتين متعاقبة.
    The compacts between the Secretary-General and senior managers could be a useful tool in ensuring that action was taken to implement the Board's recommendations. UN ويمكن أن تكون الاتفاقات بين الأمين العام وكبار المديرين أداة مفيدة في ضمان اتخاذ إجراءات لتنفيذ توصيات المجلس.
    Strict compliance with procurement rules and procedures must be ensured at all levels and all of the Board's recommendations on procurement must be implemented. UN ويجب ضمان الامتثال الدقيق لقواعد وإجراءات الشراء على جميع المستويات، ويجب تنفيذ جميع توصيات المجلس المتعلقة بالمشتريات.
    The importance of implementing the Board's recommendations should once again be stressed. UN وينبغي التشديد مرة أخرى على أهمية تنفيذ توصيات المجلس.
    His delegation urged the Fund to address the Board's recommendations without delay; it would also be helpful to know what corrective measures were being taken. UN وحث وفدُه الصندوق على معالجة توصيات المجلس دون تأخير؛ ومن المفيد أيضا معرفة طبيعة التدابير التصحيحية الجاري اتخاذها.
    His delegation therefore called on managers to implement the Board's recommendations expeditiously. UN ولذلك فإن وفده يحث المديرين على تنفيذ توصيات المجلس على جناح السرعة.
    The Advisory Committee encourages the Administration to pursue the expeditious implementation of all of the Board's recommendations. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الإدارة على مواصلة الإسراع بتنفيذ جميع توصيات المجلس.
    The Committee notes that the Secretariat has accepted most of the Board's recommendations, 30 of which are considered to have been implemented and 72 of which are in progress. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قبلت معظم توصيات المجلس التي تعتبر 30 منها منفذة و 72 توصية منها قيد التنفيذ.
    The Committee trusts that the Board's recommendations will be fully implemented without delay. UN واللجنة واثقة من أن توصيات المجلس ستُنفذ كاملة دون تأخير.
    The Committee notes that the Secretariat has accepted the Board's recommendations in this regard. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قد قبلت توصيات المجلس في هذا الصدد.
    The Committee notes that the Secretariat has agreed to implement all the Board's recommendations. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قد وافقت على تنفيذ جميع توصيات المجلس.
    It provides an indication of the relative pace of implementation of the Board's recommendations over three successive bienniums. UN وهو يقدم صورة عن معدل تنفيذ توصيات المجلس في ثلاث فترات سنتين متعاقبة.
    The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in section I.B above. UN وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الفرع الأول باء أعلاه.
    UNDP will take the Board's recommendations into consideration in the determination of training priorities. UN سيضع البرنامج اﻹنمائـــي توصية المجلس في اعتبـاره عنـــد تحديد أولويات التدريب.
    ITC has responded positively to the Board's recommendations. UN وقد استجاب مركز التجارة الدولية بصورة إيجابية لتوصيات المجلس.
    39. UNU agreed with the Board's recommendations that it: (a) establish a mechanism for the effective coordination and monitoring of projects and programmes; and (b) conduct an annual " spot check " whereby a selected number of projects are evaluated. UN 39 - ووافقت الجامعة على توصيتي المجلس اللتين تدعوانها إلى ما يلي: (أ) إنشاء آلية لتنسيق ورصد المشاريع والبرامج على نحو فعال؛ (ب) وإجراء " تدقيق عشوائي " سنوي يتم في إطاره تقييم عدد مختار من المشاريع.
    It also shared the concern of the Advisory Committee about the persistent nature of irregularities reported by the Board and the means to be adopted to ensure prompt implementation of the Board's recommendations. UN وهو يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها إزاء استمرار التجاوزات التي أشار إليها المجلس وكذلك اهتمامه باتخاذ تدابير تكفل التنفيذ المعجل لتوصياته.
    A list of the Board's recommendations is included in paragraph 12 of the present report. UN وترد في الفقرة 12 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس.
    The Board's recommendations which follow are designed to build on and enhance the improvements made thus far. UN وتوصيات المجلس الواردة فيما يلي مصممة بحيث تعتمد على التحسينات التي جرت حتى الآن وتعززها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more