"board notes" - Translation from English to Arabic

    • المجلس علما
        
    • المجلس يلاحظ
        
    • المجلس علماً
        
    • يلاحظ المجلس
        
    • لاحظ المجلس
        
    • يشير المجلس
        
    • ويلاحظ المجلس
        
    • الهيئة تلاحظ
        
    37. The Board notes the action taken by the Administration and will keep this matter under review in its future audits. UN 37 - يحيط المجلس علما بالإجراءات التي تتخذها الإدارة، وسيبقي هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعته للحسابات في المستقبل.
    41. The Board notes the measures taken by the Administration. UN ٤١ - أحاط المجلس علما بالتدابير التي اتخذتها اﻹدارة.
    The Board notes, however, that a true system of continuous improvement can take several years to embed fully. UN غير أن المجلس يلاحظ أن الإدماج الكامل لنظام حقيقي للتحسين المستمر أمر قد يستغرق عدة سنوات.
    The Board notes the UNCTAD Secretary-General's recommendation that consideration be given to the immediate suspension of debt service payments for HIPCs undertaking reform, with no additional interest obligations being incurred in consequence. UN ويحيط المجلس علماً بتوصية الأمين العام للأونكتاد بضرورة النظر في الوقف الفوري لمدفوعات خدمة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تجري عملية الإصلاح، دون تكبد التزامات فوائد إضافية نتيجة لذلك.
    The Board notes the improvement made on the issue of planning the use of resources, and looks forward to the full implementation of the indicators. UN يلاحظ المجلس التحسين الذي أدخل على تخطيط استخدام الموارد، ويتطلع إلى التنفيذ الكامل للمؤشرات.
    The Board notes some general and cross-pillar deficiencies in the global field support strategy in section 1 below and some pillar-specific issues in sections 2 to 5 below. 1. General and cross-pillar observations UN وقد لاحظ المجلس بعض أوجه القصور العامة والمشتركة بين ركائز الاستراتيجية يرد بيانها في الفرع الأول أدناه؛ كما لاحظ بعض المشاكل الخاصة بكل ركيزة على حدة على نحو ما هو مبين في الفروع من 2 إلى 5 أدناه.
    Regardless of the outcome of the decision, the Board notes further significant risks to achieving the target date: UN وبصرف النظر عن مآل القرار، يشير المجلس إلى مخاطر هامة أخرى تحول دون الوفاء بالموعد المحدد:
    96. The Board notes the action taken by the Administration. UN ٩٦ - يحيط المجلس علما باﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة.
    “The Board notes with satisfaction the recent appointment of a Director for the Institute for a two-year period. UN " ويحيط المجلس علما مع الارتياح بما جرى مؤخرا من تعيين مديرة للمعهد لفترة مدتها سنتان.
    The Board notes the measures taken by the Tribunal with a view to completing its work in 2010. UN يحيط المجلس علما بالإجراءات التي اتخذتها المحكمة لإنهاء أعمالها في عام 2010.
    640. The Board notes the progress made in monitoring project budgets. UN 640- يحيط المجلس علما بالتقدم المحرز في رصد ميزانيات المشاريع.
    90. The Board notes the ongoing investigations and will continue to keep this matter under close review. UN ٩٠ - ويحيط المجلس علما بالتحقيقات الجارية، وسيستمر في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض الدقيق.
    The Board notes that while over the past two reporting periods there has been a gradual increase in the level of contributions, expenses have also increased. UN ويحيط المجلس علما بحدوث ارتفاع تدريجي في مستوى المساهمات على مدى فترتي الإبلاغ السابقتين، إلا أنه يلاحظ أيضا أن مصروفات الوكالة زادت بدورها.
    The Board notes, however, that treatment under the United Nations system accounting standards is inconsistent and not fully transparent. UN على أن المجلس يلاحظ أن معاملة النظام المذكور تفتقر إلى الاتساق كما أنها لا تتسم بالشفافية الكاملة.
    The Board notes, however, that this project is presently only at a very early stage and that no implementation date has been set. UN غير أن المجلس يلاحظ أن هذا المشروع لا يزال في الوقت الحاضر في مرحلة مبكرة، وأنه لم يحدد له موعدا للتنفيذ.
    For example, continuous reform and improvement will be required following the implementation of the ERP system, but the Board notes that the United Nations has no formalized approach to managing and improving business processes following its implementation. UN فعلى سبيل المثال، سيتعين إجراء إصلاح وتحسين مستمرين في أعقاب تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، لكن المجلس يلاحظ أن الأمم المتحدة لم تضع أي نهج رسمي لإدارة عمليات تصريف الأعمال وتحسينها بعد التنفيذ.
    The Board notes that the terms of reference for this Ad Hoc Working Group have not yet been established and that consultations are continuing in that connection. UN وقد أحاطا المجلس علماً بأن اختصاصات هذا الفريق العامل المخصص لم توضع حتى اﻵن، وبأن المشاورات مستمرة في هذا الصدد.
    The Board notes the progress of deliberations on this matter and requests the CMP to find an interim solution at CMP 8, pending the conclusion of a long-term solution. UN ويحيط المجلس علماً بالتقدم المحرز في المناقشات بشأن هذه المسألة ويطلب إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إيجاد حل مؤقت في دورته الثامنة، في انتظار حل طويل الأجل.
    9. The Board notes that the financial statements are still not fully in conformity with the United Nations System Accounting Standards. UN ٩ - يلاحظ المجلس أن البيانات المالية لا تزال غير متفقة تماما ومعايير المحاسبة المعتمدة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Board notes that there are tentative " scorecard " fields in Focus, but that that function has not yet been implemented. UN وقد لاحظ المجلس وجود خانات مؤقتة في " سجل قياس الإنجاز " في نظام فوكس، لكن هذه الوظيفة لم تُشغَّل بعد.
    620. In paragraph 19 of its report for the financial period ended 31 December 2007, the Board notes that UNODC has advised that due to technical reasons, the recommendation cannot be implemented. UN 620 - يشير المجلس في الفقرة 19 من تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى أن المكتب قد أفاد باستحالة تنفيذ التوصية نظرا لأسباب تقنية.
    The Board notes that a pay-as-you-go approach remains in place UN ويلاحظ المجلس أن العمل متواصل بطريقة الدفع أولا بأول.
    Finally, as regards Africa, the Board notes with concern the enormous dimensions of illicit traffic in the stimulant pemoline and the growing traffic in khat. UN وختاما فإن الهيئة تلاحظ بقلق فيما يتعلق بافريقيا اﻷبعاد الضخمة للاتجار غير المشروع بمادة البيمولين المنشطة والاتجار المتزايد بالقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more