About $30,000 is allocated every year for the organization of the session of the Board of Trustees in Geneva. | UN | ويـُـخصـَّـص حوالي 000 30 دولار كل سنة لتنظيم دورة مجلس الأمناء في جنيف. |
About $30,000 is allocated every year for the organization of the session of the Board of Trustees in Geneva. | UN | ويخصص سنويا حوالي 000 30 دولار لتنظيم دورة مجلس الأمناء في جنيف. |
He stated that, on the basis of activities in 2002 and 2003, the Fund would need at least US$ 300,000 in donations before the next session of the Board of Trustees in January 2004. | UN | واستناداً إلى الأنشطة المنفذة في عامي 2002 و2003، قال إن الصندوق سيحتاج إلى تبرعات بمبلغ لا يقل عن000 300 دولار، وذلك قبل انعقاد الدورة القادمة لمجلس الأمناء في كانون الثاني/يناير 2004. |
Over the years, the General Assembly and the regular donors to the Fund have viewed the Fund as an important tool in providing assistance to indigenous people and have recognized the accomplishments of its Board of Trustees in carrying out this task. | UN | وطالما اعتبرت الجمعية العامة والجهات المانحـة التي تتبـرع بانتظام للصندوق أن الصندوق يشكل أداة هامة لتقديم المساعدة إلى السكان الأصليين وأقـرت بإنجازات مجلس الأمناء في الاضطلاع بهذه المهمة. |
378. This matter was discussed at the fortieth session of the Board of Trustees in May 2002. | UN | 378 - ونوقشت هذه المسألة في الدورة الأربعين لمجلس الأمناء في أيار/مايو 2002. |
Over the years, the General Assembly and the regular donors to the Fund have viewed the Fund as an important tool in providing assistance to indigenous people and have recognized the accomplishments of its Board of Trustees in carrying out this task. | UN | وعلى مر السنين، اعتبرت الجمعية العامة والجهات المانحـة التي تتبـرع بانتظام للصندوق أن الصندوق يشكل أداة هامة لتقديم المساعدة إلى الشعوب الأصلية وأقـرت بإنجازات مجلس الأمناء في الاضطلاع بهذه المهمة. |
Over the years, the General Assembly and the regular donors to the Fund have viewed the Fund as an important tool in providing assistance to indigenous people and have recognized the accomplishments of its Board of Trustees in carrying out this task. | UN | وعلى مر السنين، اعتبرت الجمعية العامة والجهات المانحـة التي تتبـرع بانتظام للصندوق أن الصندوق يشكل أداة هامة لتقديم المساعدة إلى الشعوب الأصلية، وأقـرت بإنجازات مجلس الأمناء في الاضطلاع بهذه المهمة. |
The Executive Director and his staff have developed a strategic reform plan for UNITAR, which was presented to its Board of Trustees in Geneva on 23 and 24 July 2007. | UN | وقد وضع المدير التنفيذي والموظفون العاملون معه خطة استراتيجية للإصلاح في اليونيتار عُرضت على مجلس الأمناء في جنيف يومي 23 و 24 تموز/يوليه 2007. |
A small amount of money (about US$ 30,000) is allocated every year for the organization of the session of the Board of Trustees in Geneva. | UN | والمبلغ الذي يـُـخصـَّـص كل سنة لتنظيم دورة مجلس الأمناء في جنيف هو مبلغ قليل (000 30 دولار تقريبا). |
In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to nongovernmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. | UN | ووفقاً للممارسة التي أرساها مجلس الأمناء في عام 1982، يقدم الصندوق منحاً للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدة الطبية أو النفسية أو الاجتماعية أو المالية أو القانونية أو الإنسانية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to non-governmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. | UN | ووفقاً للممارسة التي أرساها مجلس الأمناء في عام 1982، يقدم الصندوق منحاً للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدة الطبية أو النفسية أو الاجتماعية أو المالية أو القانونية أو الإنسانية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
A small amount of money (about US$ 30,000) is allocated every year for the organization of the session of the Board of Trustees in Geneva. | UN | والمبلغ الذي يـُـخصـَّـص كل سنة لتنظيم دورة مجلس الأمناء في جنيف هو مبلغ قليل (000 30 دولار تقريبا). |
4. Project admissibility criteria are outlined in the guidelines of the Fund for Victims of Torture, which were revised at the thirty-ninth session of the Board of Trustees, in 2014. | UN | 4- ترد المعايير المتبعة لقبول المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق، التي نُقحت في الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس الأمناء في عام 2014. |
In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to non-governmental organizations and other channels of assistance that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. | UN | ووفقاً للممارسة التي أرساها مجلس الأمناء في عام 1982، يقدم الصندوق منحاً للمنظمات غير الحكومية وغيرها من قنوات المساعدة التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدة الطبية أو النفسية أو الاجتماعية أو المالية أو القانونية أو الإنسانية أو غير ذلك من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأقاربهم. |
5. Project admissibility criteria are outlined in the guidelines for the Fund, which were revised at the thirty-sixth session of the Board of Trustees, in 2012. | UN | 5- ترد المعايير المتبعة لقبول المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق، التي نُقِّحت في الدورة السادسة والثلاثين لمجلس الأمناء في عام 2012. |
a The 2010-2011 budget for the General Fund does not include certain administrative costs that are charged against the Special Purpose Grants Fund, and is extracted from the overall 2010-2011 budget for UNITAR that was initially approved by the Board of Trustees in November 2009 and revised in February 2011. | UN | (أ) لا تتضمن ميزانية الفترة 2010-2011 للصندوق العام بعض التكاليف الإدارية الممولة من صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة، وقد استُخرجت من الميزانية العامة للمعهد للفترة 2010-2011 التي كان قد وافق عليها في الأصل مجلس الأمناء في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ونُقحت في شباط/فبراير 2011. |
5. The report of the Secretary-General on the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture (A/58/284) provided information on the recommendations adopted by the Board of Trustees in May 2003 and data on recent trends, including assistance to victims of torture and their relatives through the Fund and the impact of that assistance on the beneficiaries. | UN | 5 - ويورد تقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/58/284) معلومات عن التوصيات التي اعتمدها مجلس الأمناء في أيار/مايو 2003، وبيانات عن الاتجاهات الحديثة، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأقربائهم من خلال الصندوق، وأثر هذه المساعدة على المستفيدين. |
14. The Chairman, on behalf of the Board of Trustees of the Fund, sent a letter to all Governments on 14 October 2005 drawing their attention to the mandate and work of the Fund and appealing to them to contribute to the Fund, if possible before the eleventh session of the Board of Trustees in January/February 2006 so that their contributions could be taken into consideration at this session when recommending travel and project grants. | UN | 14- بعث الرئيس، باسم مجلس أمناء الصندوق، برسالة إلى جميع الحكومات في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وجه فيها انتباهها إلى ولاية الصندوق وعمله وناشدها التبرع للصندوق قبل انتهاء الدورة الحادية عشرة لمجلس الأمناء في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2006، إن أمكن، بحيث يتسنى للمجلس أخذ تبرعاتها بعين الاعتبار في هذه الدورة عند التوصية بتقديم منح السفر ومنح المشاريع. |