"boards of education" - Translation from English to Arabic

    • مجالس التعليم
        
    • المجالس التعليمية
        
    • ومجالس التعليم
        
    Responsibility for delivery of education belongs to boards and divisional Boards of Education. UN ومسؤولية توفير التعليم تقع على عاتق مجالس التعليم ومجالس التعليم الفرعية.
    Divisional Boards of Education, in consultation with the Minister, can determine the language of instruction in a school from kindergarten to Grade 2. UN وبإمكان مجالس التعليم الفرعية، بالتشاور مع الوزير، أن تحدد لغة التدريس في مدرسة ما منذ روضة اﻷطفال وحتى الصف الثاني.
    It enunciates the philosophy and objectives of education, the educational policy, the functions of the Ministry of Education and the tasks of the Boards of Education. UN ويعلن فلسفة التعليم وأهدافه، والسياسة التعليمية، ومهام وزارة التربية، وواجبات مجالس التعليم.
    UNESCO has also been instrumental in establishing Boards of Education which, in the absence of a governmental entity, provide much-needed coordination in this sector. UN وكانت اليونسكو فعالة أيضا في إنشاء مجالس التعليم التي توفر في غياب كيان حكومي التنسيق الذي يحتاج إليه كثيرا في هذا القطاع.
    The Ministry of Education provides prefectural Boards of Education with information, guidance and assistance in order to promote throughout the educational system, respect for human rights, equality between men and women, and mutual cooperation and understanding. UN تزود وزارة التعليم المجالس التعليمية في المحافظات بمعلومات وتوجيهات ومساعدات من أجل التعزيز الشامل للنظام التعليمي واحترام حقوق الانسان والمساواة بين الرجل والمرأة والتعاون والتفاهم بينهما .
    In some instances, local Boards of Education and women's facilities provided specialized courses to train women for participation in decision-making. UN وفي بعض الحالات، تقدم مجالس التعليم المحلية والمرافق الخاصة بالمرأة دروسا متخصصة لتدريب المرأة على المساهمة في اتخاذ القرار.
    The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has provided guidance to this effect to teaching staff through Boards of Education, etc., by way of notifications and at annual conferences and training sessions for teaching staff. UN وقدمت وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا إلى المدرسين توجيهات في هذا الصدد، عن طريق مجالس التعليم التي أصدرت إخطارات ونظمت مؤتمرات سنوية ودورات تدريبية لهذا الغرض.
    Foreign residents, who are not under this obligation, are able to study in public elementary and lower secondary schools by the instruction from Boards of Education if they or their parents wish. UN ويمكن للمقيمين الأجانب، الذين لا يخضعون لهذا الالتزام، الالتحاق بالمدارس الأولية وصفوف الثانوية الدنيا بتعليمات من مجالس التعليم إذا كانت هذه هي رغبة التلاميذ أو رغبة آبائهم.
    Furthermore, the Boards of Education have developed regulations to prevent sexual harassment, set up contact points for consultation and are working towards increased awareness among school staff and students. UN وعلاوة على ذلك، وضعت مجالس التعليم أنظمة لمنع المضايقات الجنسية، وأقامت نقاط اتصال للتشاور وتعمل على زيادة الوعي بين هيئة التدريس والطلبة.
    Currently, the Indian Health Service operated over 150 health facilities, including 40 hospitals, while an increasing number of Indian schools were directly controlled by tribal Boards of Education. UN وتقــوم دائرة الصحة الهنديــة حاليا بتشغيل ما يزيد على ١٥٠ من المرافق الصحية، بما فيها ٤٠ مستشفى، في حين يخضع عدد متزايد من المدارس الهندية للرقابة المباشرة من قبل مجالس التعليم القبلية.
    Article 60 urges Boards of Education to ensure the academic, psychopedagogic and professional guidance of students, devoting particular attention to overcoming discriminatory social habits that determine access to certain fields of study and professions. UN وتحث المادة 60 مجالس التعليم على ضمان الإرشاد الأكاديمي والنفسي والتربوي والمهني للطلاب، وإيلاء اهتمام خاص للتغلب على العادات الاجتماعية التمييزية التي تقرر من سبل الوصول إلى مجالات محددة من الدراسة والمهن.
    The Boards of Education of eight prefectures/cities out of 65 expressly include in their vacancy announcements strong awareness or respect for human rights as a requisite for hiring teachers. UN وتذكر إعلانات الوظائف الشاغرة، التي تنشرها مجالس التعليم في ثماني مقاطعات/مدن من 65 مقاطعة/مدينة، من بين شروط تعيين المعلمين، امتلاكهم وعيا قويا بحقوق الإنسان.
    The Ministry also prepared guidelines for handling child abuse for school nurses and training materials for teachers to enhance their awareness and skills and delivered them to Boards of Education nationwide. UN وأعدت الوزارة أيضا مبادئ توجيهية بشأن كيفية التعامل مع حالات إساءة معاملة الطفل موجهة إلى ممرضات المدارس، وموادا تدريبية للمعلمين من أجل تعزيز وعيهم ومهاراتهم، وقامت بتوزيعها على مجالس التعليم في جميع أنحاء البلد.
    Lastly, in response to a question about university entrance for Korean residents in Japan, he said that the Government directive to prefectural Boards of Education, referred to in paragraph 47 of the third periodic report (CCPR/C/70/Add.1) remained valid. UN وأخيرا، وردا على سؤال حول التحاق المقيمين الكوريين في اليابان بالجامعات، قال إن توجيه الحكومة إلى مجالس التعليم في المقاطعات، المشار اليه في الفقرة ٧٤ من التقرير الدوري الثالث )CCPR/C/70/Add.1(، لا يزال ساري المفعول.
    b. Boards of Education 54 UN 2 - مجالس التعليم
    b. Boards of Education UN (ب) مجالس التعليم
    MEXT utilizes the opportunities of national conferences, etc. to disseminate the details of the new Courses of Study to prefectural Boards of Education, etc. and provide them with guidance on the enhancement of schools' guidance system and teaching materials and the provision of training of teachers for implementing the new Courses of Study. UN وتستغل وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا الفرص التي توفرها المؤتمرات الوطنية من أجل تعميم التفاصيل الخاصة بالمناهج الدراسية الجديدة على مجالس التعليم في المحافظات، وتزويد هذه المجالس بالتوجيه فيما يتعلق بالنهوض بنظام التوجيه المدرسي والمواد التعليمية وتوفير التدريب للمعلمين من أجل تطبيق المناهج الدراسية الجديدة.
    Boards of Education, public halls, women’s organizations and parent-teacher associations hold classes and lectures to give young men and women an opportunity to study gender equality, mutual understanding and cooperation, and gender equality at home, in the local community and in the workplace. UN تنظم المجالس التعليمية والمنظمة النسائية وجمعيات اﻵباء والمعلمين كما تنظم في القاعات العامة فصولا دراسية ومحاضرات لاتاحة الفرصة للشبان والشابات لدراسة المساواة بين الرجل والمرأة والتفاهم والتعاون والمساواة بين الجنسين في المنزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more