"boasted" - Translation from English to Arabic

    • تباهى
        
    • تفاخر
        
    • يتباهى
        
    • يتباهون
        
    • تفاخرت
        
    • تتباهى
        
    • تتبجح
        
    In a book he wrote, he boasted that after Indonesia invaded East Timor, UN وقد تباهى في كتاب ألفه أنه بعد غزو اندونيسيا لتيمور الشرقية:
    Khrushchev boasted that he would overtake America in meat, milk, and grain. Open Subtitles تباهى خروشوف بأنه مُقدم على التفوق على أمريكا في منتجات اللحوم والحليب والحبوب
    If dah boasted, my heart very own boy friend you. Open Subtitles إذا تفاخر الداه، صديق الصبي قلبي الخاصة جدا لك.
    Walter Ulbricht, party leader, boasted of rapid industrial progress and of a socialist democracy that Germany had never known before. Open Subtitles ،فالتر أولبريشت، زعيم الحزب تفاخر بالتقدم الصناعي السريع وبالديمقراطية الاشتراكية التي لم تنعم بها ألمانيا من قبل أبدًا
    I'll also kill him, he boasted and I didn't. Open Subtitles أنا سأقتله أيضاً هو يتباهى به وأنا لا
    The Armenians boasted that they had burnt down villages and ruined houses. UN وكان اﻷرمن يتباهون بأنهم كانوا يحرقون القرى ويدمرون المنازل.
    You boasted that you could get us through Open Subtitles لقد تفاخرت بأنك تستطيع ان تجعلنا نعبر
    Unfortunately, it has also brazenly boasted of international immunity from accountability or oversight in relation to that and other breaches. UN وللأسف، فإنها تتباهى أيضا بوقاحة بأن لديها حصانة دولية من المساءلة أو الرقابة فيما يتعلق بتلك الانتهاكات وغيرها.
    He also boasted that, " from an operational standpoint, the joint military doctrine has reached its peak " . UN كما أنه تباهى بأن " المذهب العسكري المشترك قد بلغ أوجه من وجهة نظر عملانية " .
    Indeed, Prime Minister Sharon and other high-ranking Israeli officials publicly boasted about the success of the operation following Dr. Al-Rantisi's killing and continued to direct threats against other Palestinian leaders. UN وفي الواقع، وبعد قتل الدكتور الرنتيسي تباهى رئيس الوزراء شارون ومسؤولون إسرائيليون رفيعو المستوى آخرون علانية بنجاح العملية وواصلوا توجيه التهديدات ضد الزعماء الفلسطينيين الآخرين.
    The Government, on the other hand, speaks of Mr. Wang's advocating violence and the use of methods such as kidnapping and bombings, and claims that he has boasted of having organized and carried out many violent terrorist activities; UN ومن جهة أخرى، فإن الحكومة تتحدث عن قيام السيد وانغ بالدعوة إلى العنف واستخدام طرق مثل الاختطاف وغرس القنابل، وتدعي أنه تباهى بقيامه بتنظيم وتنفيذ أنشطة إرهابية عنيفة عديدة؛
    The Israeli Prime Minister publicly boasted about what he considered an early success and, deaf to reason, announced on Sunday an escalation of the military operation, perhaps lasting several weeks. UN وقد تباهى رئيس الوزراء الإسرائيلي علانية بما اعتبره نجاحا مبكرا، وأصم أذنيه عن الاستماع إلى صوت العقل، معلنا يوم الأحد عن تصعيد العملية العسكرية، التي ربما تستمر عدة أسابع.
    He boasted about a stack of Lewis machine guns, and enough belts of ammunition to hold up God's trousers. Open Subtitles تباهى بحزمة من أسلحة "لويس" الآلية و ذخيرة كثيرة تكفي لضرب أيٍ كان
    A national of the Netherlands, Gus Kouwenhoven, has even boasted to the Liberian media that he travels regularly. UN بل إن مواطنا هولنديا يدعى غاس كوبنهوفين تفاخر في وسائط الإعلام الليبرية بأنه يسافر بانتظام.
    If he knew Woodhull's name, or Townsend's, then he surely would have boasted as much. Open Subtitles إذا كان يعرف اسم وودهول، أو تاونسند كان بالتأكيد قد تفاخر بذلك
    We went to his favorite Indian restaurant, that boasted the hottest curry in the city. Open Subtitles ذهبنا إلى مطعمه الهندي المفضل، التي تفاخر سخونة الكاري في المدينة.
    Some have boasted they killed him. But always he comes gliding back. Open Subtitles وقد تفاخر البعض أنه قتله لكنه دائما ما يعاود الظهور
    Always boasted you could out-brief any attorney in town. Open Subtitles لقد كان يتباهى بأنك احسن من يوجز بين كل محاميين البلده
    Khrushchev boasted that the Soviet system was dynamic and healthy. Open Subtitles كان خروشوف يتباهى بأن النظام السوفيتي كان حيويًا وذو وضعية جيدة
    It turns out the valiant Max Felder boasted of his feat to his fiancee. Open Subtitles اتضح أن ماكس فيلدر المقدام كان يتباهى بأعماله البطولية لخطيبته ... ثم قام الجبان
    For years, the world envied the Palestinian people’s strong social fiber, as they held together despite the occupation. With a strong sense of national identity, Palestinians boasted that they had a clear unifying purpose: ending the Israeli occupation and establishing an independent and democratic state. News-Commentary كان العام الماضي واحداً من أصعب الأعوام في التاريخ الفلسطيني الحديث. فلأعوام طويلة كان العالم يحسد الشعب الفلسطيني على نسيجه الاجتماعي القوي الذي ظل متماسكاً على الرغم من الاحتلال. وبذلك الحس القوي بالهوية الوطنية، كان الفلسطينيون يتباهون باجتماعهم على هدف واحد يوحد بينهم: ألا وهو إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وتأسيس دولة مستقلة وديمقراطية.
    Before the Great Recession, America’s economic gurus – from the head of the Federal Reserve to the titans of finance – boasted that we had learned to master risk. “Innovative” financial instruments such as derivatives and credit-default swaps enabled the distribution of risk throughout the economy. News-Commentary فقبل فترة الركود الأعظم، كان حكماء الاقتصاد في أميركا ـ من رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى أباطرة المال ـ يتباهون بأننا تعلمنا كيف نتحكم في المجازفة. والواقع أن الأدوات المالية "المبدعة"، مثل المشتقات المالية وصكوك مقايضة العجز عن سداد الائتمان، مكنت توزيع المخاطر على جميع أرجاء الاقتصاد. ونحن ندرك الآن أنهم لم يضللوا المجتمع فحسب، بل وأنفسهم أيضا.
    Japan had so far boasted of its " uprightness " , claiming that it had opened to the public the amount of plutonium stockpiled by it and had accepted " strict inspections " by the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ولطالما تفاخرت اليابان ﺑ " استقامتها " مدعية أنها كشفت للرأي العام عن كمية البلوتونيوم المخزون لديها وأنها وافقت على " عمليات التفتيش الدقيقة " التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In the 17th century, Amsterdam boasted an economic and social tolerance unequaled in Europe. Open Subtitles في القرن السابع عشر، كانت أمستردام تتباهى بإمتلاكها تسامحًا إجتماعيًا واقتصاديًا لا مثيل له في أوروبا
    Yet Pakistan brazenly boasted of its conquests as, for example, in a recent book by an officer of the Pakistan Armed Forces, which provided a comprehensive catalogue of the terrorism techniques developed in Pakistan. UN ومع ذلك، فإن باكستان تتبجح بصفاقة بانتصاراتها، كما ورد - مثلا - في كتاب صدر مؤخرا وضعه ضابط في القوات المسلحة الباكستانية، يقدم قائمة شاملة بأساليب اﻹرهاب المطورة في باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more