"boasts" - Translation from English to Arabic

    • تتباهى
        
    • تتفاخر
        
    • يتفاخر
        
    • تفتخر
        
    • تفاخر
        
    • التبجح
        
    • يتباهى
        
    • وتتباهى
        
    • تباهى
        
    • وتفتخر
        
    • ويفتخر
        
    G4S boasts expertise in the assessment and management of security and safety risks for buildings, infrastructure, materials, valuables and people. UN وهي تتباهى بخبرتها في تقييم وإدارة مخاطر الأمن والسلامة بالنسبة إلى المباني والهياكل الأساسية وللمواد والنفائس والبشر.
    This independent institution is headed by the Chief Justice, and Sierra Leone currently boasts of its first female incumbent to that position. UN ويرأس تلك المؤسسة المستقلة رئيس القضاة، حيث تتباهى سيراليون حالياً بأول قاضية تشغل ذلك المنصب.
    ISIL is proud of these attacks and boasts of the nationalities of the suicide attackers, who come from the Middle East, Europe and North America. UN إن داعش تتفاخر بهذه الهجمات وتتباهى ألا تخفي إعلانها جنسيات الانتحاريين من دول الشرق الأوسط وأوروبا وشمال أمريكا.
    He feels like crap so he boasts to the world how great he is. Open Subtitles أو عرضة للنرجسية هو يشعر بأنه تافه لذا يتفاخر للعالم بمدى عظمته
    Today, Maldives boasts a vibrant media community encapsulating a broad cross section of political and social views. UN واليوم، تفتخر ملديف بوجود وسائط إعلام نابضة بالحياة تشمل قطاعا عريضا من الآراء السياسية والاجتماعية.
    Article 28 boasts that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized. UN والمادة ٢٨ تفاخر بأن لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن أن تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا اﻹعلان تحققا تاما.
    Expressions of national or ethnic pride abound in popular discourse, and such expressions are often hard to distinguish from boasts of national or ethnic superiority. UN فالخطاب الشعبي يزخر بعبارات الفخر الوطني أو الإثني، ويصعب في أحيان كثيرة تمييز هذه العبارات عن التبجح بالتفوق الوطني أو الإثني.
    He boasts that he will banish dirt to the land of wind and ghosts. Open Subtitles يتباهى بأنه سينفي الوسخ إلى أرض الريح والأشباح.
    Belize boasts 13 marine protected areas (MPAs), of which eight are marine reserves, two are natural monuments, one is a national park and two are wildlife sanctuaries. UN وتتباهى بليز بوجود 13 منطقة بحرية محمية فيها، منها ثمانية محتجزات بحرية، واثنتان من المعالم الوطنية، وواحدة متنـزه وطني، واثنتان من محميات الأحياء البرية.
    A workload of such magnitude over a short period will require the continued service of a staff whose experience, competence and dedication were essential to the achievements of which the Tribunal boasts. UN إن عبء عمل بهذا الحجم في فترة قصيرة سيتطلب خدمة متواصلة من موظفين ذوي خبرة وكفاءة وتفان أساسية للإنجازات التي تتباهى بها المحكمة.
    The United States, which boasts leadership in the fight against WMD, continues to stress the essential role of nuclear weapons as an effective tool for achieving security and foreign policy objectives. UN وما فتئت الولايات المتحدة، التي تتباهى بقيادتها للكفاح ضد أسلحة الدمار الشامل، تؤكد على الدور الأساسي الأهمية للأسلحة النووية كأداة فعالة لتحقيق الأمن وأهداف السياسة الخارجية.
    Israel still speaks today of peace as it undermines the principles and bases of the peace process and boasts of its respect for human rights while committing the most heinous human rights violations, which have been confirmed and condemned by various human rights organizations. UN إن اسرائيل ما زالت تتحدث عن السلام وتقوم في الوقت نفسه بوأد أسس ومبادئ عملية السلام كما أنها تتباهى باحترامها لحقوق اﻹنسان، وهي التي تمارس أبشع اﻷعمال التي تتنافى مع حقوق اﻹنسان وهذا ما أكدته وأدانته منظمات حقوق اﻹنسان باستمرار.
    Subsequently, the G-8 began the practice of inviting five guests from the emerging economies. In the financial crisis of 2008, this framework evolved into the G-20, which boasts a more inclusive membership. News-Commentary وفي أعقاب ذلك بدأت مجموعة الثماني ممارسة دعوة خمس دول من بلدان الأسواق الناشئة. وأثناء الأزمة المالية في عام 2008 تطور هيكل المجموعة فأصبحت مجموعة العشرين، التي تتباهى الآن بعضوية أكثر شمولا.
    On the other hand, it is more than certain that Wahhabi and terrorist Saudi Arabians have played a role in the killing of Syrians, because the Saudi Arabian leadership actually boasts about it, including in its public statements. This means that it is a State that sponsors terrorism. UN أما الآثار الكارثية للدور الوهابي الإرهابي السعودي في سفك دماء السوريين، فإنه أكثر من مؤكد، لأن القيادة السعودية تتباهى بذلك بشكل فعلي، بما في ذلك في مواقفها المعلنة والتي يعرفها الجميع في الأمم المتحدة، وهذا يعني أنها دولة داعمة للإرهاب.
    Chile boasts orthodox fiscal and monetary management, a very open economy, and a dynamic private sector. It was also the first country in the world to adopt a fully private pension system, a policy experiment carried out by one of Pinochet’s technocrats (who happened to be Piñera’s brother, José) and largely kept in place since then. News-Commentary إن شيلي تتباهى بإدارتها المالية والنقدية الراشدة، واقتصادها المفتوح، وقطاعها الخاص النشط. وكانت شيلي أيضاً الدولة الأولى في العالم التي تبنت نظام معاشات التقاعد الخاص بالكامل، وهي التجربة السياسية التي نفذها أحد أتباع بينوشيه من التكنوقراطيين (وهو خوسيه شقيق باينيرا ) والتي ظلت قائمة منذ ذلك الوقت.
    Now the subregion boasts such organs as a university and other arrangements for educational development, a development bank and numerous other common services. UN واﻵن تتفاخر هذه المنطقة شبه الاقليمية بأن لديها أجهزة مثل الجامعة وغيرها من الترتيبات من أجل تطوير التعليم، والمصرف اﻹنمائي والعديد من الخدمات العامة اﻷخرى.
    Russia is openly breaking those rules and no longer bothering to justify itself under international law. Instead, it boasts of reclaiming territories once ruled by the Kremlin and threatens to use force to “protect” ethnic Russians from purported threats. News-Commentary أما روسيا فهي تكسر هذه القواعد الدولية صراحة ولم تعد تكلف نفسها عناء تبرير تصرفاتها بموجب القانون الدولي. بل إنها تتفاخر باستعادة الأراضي التي حكمها الكرملين ذات يوم وتهدد باستخدام القوة "لحماية" المنتمين إلى العرق الروسي من تهديدات مزعومة.
    Someone who boasts that he is a Christian... must walk in the path of Christ. Open Subtitles الشخص الذي يتفاخر بأنه مسيحي... يجب أن يسير على خطى المسيح.
    This house boasts of its red armor and martial valor, but it seems that even in the great House of lyi, samurai honor is nothing more than a facade. Open Subtitles هذا المنزل يتفاخر بدرعة الأحمر وشجاعة فرسانة ولكن يبدو أنه حتى فى منزل عشيرة "لايى" العظيم شرف الساموراى ليس ألا واجهة
    The North of England, I believe, boasts some spectacular scenery. Open Subtitles وشمال إنجلترا، في اعتقادي، تفتخر بعض المناظر الطبيعية الخلابة.
    In terms of its number of female Members of the European Parliament, Austria boasts one of the highest percentages of all EU Member States. UN ومن حيث عدد البرلمانيات في البرلمان الأوروبي، تفتخر النمسا بأن لها أكبر نسبة بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Today the United Nations boasts of African States among its 185 Members. UN واليوم، تفاخر اﻷمم المتحدة بوجود ٥٣ دولة أفريقية بين دولها اﻷعضاء اﻟ ١٨٥.
    Expressions of national or ethnic pride abound in popular discourse, and such expressions are often hard to distinguish from boasts of national or ethnic superiority. UN فالخطاب الشعبي يزخر بعبارات الفخر الوطني أو الإثني، ويصعب في أحيان كثيرة تمييز هذه العبارات عن التبجح بالتفوق الوطني أو الإثني.
    They would, however, be surprised to learn that the Head of the Israeli Government himself boasts to his inner circle of employing such a tactic, which he believes is a very astute means of ending the peace process as unobtrusively as possible. UN لكن هذا البعض سيصاب بالدهشة إذا علم أن رئيس الحكومة اﻹسرائيلية نفسه يتباهى أمام المقربين منه باتباع هذا اﻷسلوب، والذي يعتبره أسلوبا في غاية الدهاء ﻹنهاء عملية السلام بأقل ضجة ممكنة.
    Beckworth boasts that he's hidden his "great treasure" Open Subtitles تباهى (بيكوورث) بشأن إخفائه "كنزاً عظيماً"
    Its Amazon forest boasts the Yasuní Park, declared by UNESCO as a world biosphere reserve in 1989. UN وتفتخر غابة الأمازون الواقعة في أراضيها بمنتزه ياسوني الذي صنفته اليونسكو عام 1989 محمية للمحيط الحيوي.
    This lovely two-toned brushed-steel model boasts a white velvet interior in a French fold design, eternal rest adjustable bed, and matching pillow and throw. Open Subtitles هذا النوع متناغم جدًا وبه نسبة قليله من الحديد ويفتخر بالداخل بتصميم فرنسي فخم جدًا وهو قابل للتعديل ومطابق للوسادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more