"boat and" - Translation from English to Arabic

    • القارب و
        
    • زورق
        
    • الغواصة و
        
    • قارباً و
        
    • سفينة الشحن ونقلها
        
    • زوارق
        
    • بالقارب و
        
    • الزوارق والدوريات
        
    • قارب و
        
    Farren will handle the boat, and Bronson and Crosley. Open Subtitles فارين سوف يتولى القارب و برونسون و كروزلي
    Okay, let's get on this boat and fix this. Come on. Yep. Open Subtitles حسناً دعنا نصعد على هذا القارب و نصلح الأمر , هيا
    Just stay with the boat and wait for my signal. Open Subtitles إبقى بجوار القارب و حسب و انتظر إشارتي إشارتك ؟
    There's a fishing boat and a barge coming into pier 2. Open Subtitles هناك قارب صيد و زورق 2 قادمان إلى الرصيف رقم
    I'm taking back this boat and returning it to my country, or I will die on the bottom with it. Open Subtitles سأخذ هذه الغواصة و سارجع بها إلى بلدي و إما فسأموت بداخلها و هي معي
    What about hiring a boat and looking for him ourselves? Open Subtitles ماذا لو أجّرنا قارباً و قمنا بالبحث عنه بأنفسنا؟
    It points out that the action it took far exceeded its international obligations relating to assistance and rescue at sea, which were limited to rescuing the boat and bringing it to a safe port without any concomitant responsibility for the treatment, care and repatriation of the passengers who had been on board. UN وهي تدفع بأن تدخلاتها في هذه المسألة قد تجاوزت التزاماتها الدولية على صعيد النجدة والإنقاذ في البحر، والتي لم يكن يتعين عليها بموجبها إلا إنقاذ سفينة الشحن ونقلها إلى ميناء آمن، دون الاضطرار إلى العناية بالأشخاص الموجودين على متنها أو مساعدتهم أو إعادتهم إلى أوطانهم.
    Assault boat and motor (Zodiac type) UN زوارق اقتحام ومحركات لها (من نوع " زودياك " )
    And tell him that we found a dead guy's body on a boat and we stole his money? Open Subtitles أنخبره بشأن عثورنا على رجل ميت بالقارب و بأننا سرقنا نقوده ؟
    Listen to me, we're getting my brother back on that boat.. And we're doing it right now, okay? Open Subtitles إستمعي إليّ، علينّا إصطحاب شقيقي إلى القارب و يجب فعل ذلك الآن، إتفقنّا؟
    That day you jumped from the boat and escaped. Open Subtitles ‎ذلك اليوم، أنت قفزت من القارب و هربت.
    - (coughing) - or, like, a snorkel and shit so I can get off the boat and scrape those off and then eat'em while I'm sailing? Open Subtitles يسعل او انبوبةغطس و مثل هذا الهراء لكي انزل عن متن القارب و اكشط هذه الاشياء ثم اكلها, و انا ابحر
    Then I'm going to get back in the boat, and catch it like a proper fisherman I am. Open Subtitles أنا سأذهب و اعود على متن القارب و أقبض عليه كصياد الذي أنا عليه
    She says she never saw you on the boat and that if the harbormaster turned up dead, it's because you must have killed him. Open Subtitles لقد قالت بأنها لم ترك أبدا في القارب و مقتل رئيس الميناء هو بسبب أنك قتلته
    What if he finds you on that boat and dumps you both in the water? Open Subtitles ماذا لو علم بأمر ذلك القارب و أطاح بكليكما في المياه ؟
    She reiterates that Mr. Sonko and his companions were taken on board a Spanish patrol boat and were therefore under Spain's jurisdiction. UN وتكرر أن السيد سونكو ورفاقه نقلوا على متن زورق الدورية الإسبانية ولذلك كانوا تحت الولاية القضائية الإسبانية.
    On 24 September, approximately 1,500 metres from the shore, an Israeli patrol boat approached a Palestinian fishing boat and opened fire, resulting in the death of one fisherman. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر، اقترب زورق دورية إسرائيلي من قارب صيد فلسطيني وأطلق عليه النار مما أسفر عن قتل أحد الصيادين.
    There are escape suits on this boat and you don't say? Open Subtitles أتوجد سترات النجاة في الغواصة و لم تخبرنا؟
    You needlessly endangered this boat and its crew. Open Subtitles عرّضت هذه الغواصة و طاقمها للخطر بلا ضرورة
    ­ You know, m-maybe he chartered a boat and went back to the mainland. Open Subtitles أتعلمان . ربما استأجر قارباً و عاد إلى لى البرّ الرئيسي
    It points out that the action it took far exceeded its international obligations relating to assistance and rescue at sea, which were limited to rescuing the boat and bringing it to a safe port without any concomitant responsibility for the treatment, care and repatriation of the passengers who had been on board. UN وهي تدفع بأن تدخلاتها في هذه المسألة قد تجاوزت التزاماتها الدولية على صعيد النجدة والإنقاذ في البحر، والتي لم يكن يتعين عليها بموجبها إلا إنقاذ سفينة الشحن ونقلها إلى ميناء آمن، دون الاضطرار إلى العناية بالأشخاص الموجودين على متنها أو مساعدتهم أو إعادتهم إلى أوطانهم.
    8 vessels (3 frigates, 4 patrol boats, 1 offshore patrol boat) and 1 passenger/car ferry UN 8 سفن (3 فرقاطات، و 4 زوارق خفر السواحل، وسفينة للدوريات البحرية في عرض البحر) وسفينة لنقل الركاب/السيارات
    We will sail the boat and scout them. Open Subtitles سنبحر بالقارب و نستكشف أرضهم
    Lower actual output was due to the reduction in the number of military observers from 750 to 625 in October 2006, the realignment of resources with operational requirements to avoid duplication of foot, boat and air patrols, and fewer patrols conducted over the rainy season UN يعود انخفاض الناتج الفعلي إلى انخفاض عدد المراقبين العسكريين من 750 إلى 625 مراقبا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وإعادة تنظيم الموارد لتتماشى مع احتياجات العمليات تفاديا للازدواجية في تسيير الدوريات الراجلة ودوريات الزوارق والدوريات الجوية وانخفاض عدد الدوريات خلال فصل الأمطار
    Buy a boat and go on trips here and there, and go fishing, read books, make pictures, write, get off my boat if I find a place that I like, and work there. Open Subtitles اشترى قارب و أذهب فى رحلات هنا و هناك و أصطاد و اقرأ الكتب و ارسم الصور و انزل عن قاربى إذا وجدت مكانا . و اعمل هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more