"boats" - Translation from English to Arabic

    • القوارب
        
    • قوارب
        
    • زوارق
        
    • الزوارق
        
    • المراكب
        
    • مراكب
        
    • السفن
        
    • زورقا
        
    • سفن
        
    • قارب
        
    • القارب
        
    • والقوارب
        
    • بالقوارب
        
    • قواربهم
        
    • وقوارب
        
    These vessels include a number of Iraqi speed boats, which monitor Iraqi fishermen as well as the Iranian coastline. UN ومن بين هذه المراكب عدد من القوارب السريعة التي تراقب صيادي اﻷسماك العراقيين بالاضافة إلى الساحل الايراني.
    My friends, globalization is not a tide that lifts all boats. UN أصدقائي، إن العولمة ليست موجة تدفع بكل القوارب إلى الإبحار.
    Higher requirements owing to three additional boats to meet operational needs UN زيادة الاحتياجات بسبب اقتناء ثلاثة قوارب إضافية لتلبية الاحتياجات التشغيلية
    He noted that, in 2011, Australia witnessed two significant tragedies as a result of attempts to arrive in unsafe boats. UN وأفاد بأن أستراليا شهدت في عام 2011 مأساتين عظيمتين نتيجة لمحاولات الوصول إليها على متن قوارب غير آمنة.
    :: Provision of fuel, oil and lubricants for 6 contingent-owned patrol boats, 2 reconnaissance boats and 1 support vessel UN :: توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 6 زوارق خفر مملوكة للوحدات، وزورقين استطلاعيين وسفينة دعم واحدة
    None of the patrol boats have seen the Sacred Trireme. Open Subtitles لا أحد من الزوارق الدورية شاهدت ثلاثية المجاديف المقدسة0
    Alert Naval command to stop all boats in this area. Open Subtitles أنذر القيادة البحرية لوقف كلّ القوارب في هذه المنطقة
    Even if we use our non-lethals, the instant those civilian boats see us, they'll give our position to the sub. Open Subtitles ،حتى لو إستخدمنا الأسلحة الغير مميتة ،اللحظة التي ترانا فيها تلك القوارب المدنية سوف يعطون موقعنا إلى الغواصة
    Luftwaffe squadron, they're getting orders to go after the retreating boats. Open Subtitles سرب القوات الجوية الألمانية إنهم يتلقون اوامر لملاحقة القوارب المنسحبة
    Tell you the truth, I never even liked boats. Open Subtitles أقول لك الحقيقة، أنا لم أحب حتى القوارب.
    However, they scaled down usage to only three boats and many times suspended activity owing to security, weather and other conditions. UN إلا أنها خفضت الاستخدام إلى ٣ قوارب فقط وأوقفت في الكثير من اﻷحيان نشاطها لظروف أمنية ومناخية وظروف أخرى.
    These patrol boats will be used for monitoring the Khawr Abdallah waterway as well as resupplying Warbah Island. UN وستستخدم قوارب الدوريات هذه لمراقبة قناة خور عبد الله فضلا عن إعادة تزويد جزيرة وربة باﻹمدادات.
    The waters of the United Nations-controlled zone continue to be violated frequently by Croatian and Yugoslav fishing boats. UN ولا تزال قوارب الصيد الكرواتية واليوغوسلافية تنتهك المياه الواقعة في المنطقة الخاضعة للأمم المتحدة بصفة متكررة.
    Average number of contingent-owned patrol boats provided with fuel, oil and lubricants. UN متوسط عدد زوارق الدوريات المملوكة للوحدات التي زُودت بالوقود والزيوت والشحوم.
    Four rigid inflatable boats will be deployed to Monrovia and Buchanan. UN وستنشر زوارق قابلة للنفخ ذات هياكل صلبة في مونروفيا وبوكانان.
    :: Supply of 70,503 litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation for 9 patrol boats and 1 marine vessel UN :: الإمداد بما قدره 503 70 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم التي تستخدمها 9 زوارق دوريات وسفينة واحدة.
    In the Mediterranean as a whole the sinking of boats crowded with immigrants had led to considerable loss of life. UN وفي منطقة البحر المتوسط في مجموعها، أدىّ غرق الزوارق المكتظة بالمهاجرين إلى حدوث خسائر جسيمة في الأرواح.
    Special emphasis is being laid on small crafts and other pleasure boats entering the harbour day and night. UN ويجري التشديد بشكل خاص على المراكب الصغيرة وغيرها من قوارب الاستجمام التي تدخل المرفأ نهارا وليلا.
    But I don't like fishing in boats because I don't swim. Open Subtitles لكني لا أحب الصيد في مراكب لأنني لا أجيد السباحة
    The beacons are designed to be carried by individuals rather than on boats or aircraft and can only be activated manually. UN وقد صمّمت أجهزة الإرشاد هذه لكي يحملها الأفراد وليس على متن السفن أو الطائرات، ولا يمكن تنشيطها إلا يدويا.
    :: Storage and supply of 647,584 litres of petrol for 16 contingent-owned naval vessels and 12 zodiac boats UN :: تخزين وتوريد 584 647 لترا من البنزين لتشغيل 16 سفينة بحرية و 12 زورقا بروجيا مملوكا للوحدات
    These boats are so big they don't even feel like boats. Open Subtitles هذه السفن كبيرة جداً إنها حتى لا تُشعرك بأنها سفن
    Okay, the radio's smashed, and we got no boats. Open Subtitles حسنا، الراديو محطّم ونحن لا نملك أي قارب
    I've got nuts out on boats threatening to shoot this thing. Open Subtitles لدي مجانين علي القارب يهددون باطلاق النار علي هذا الشئ
    2 sets of pushers, barges and military fast boats UN مجموعتان من زوارق الدفع والصنادل والقوارب العسكرية السريعة
    This included loss of boats and other equipment and the destruction of a fishermen's cooperative. UN ويتضمن ذلك الخسائر التي لحقت بالقوارب والمعدات الأخرى وتدمير جمعية تعاونية للصيادين.
    The Turks, untrained for a water crossing, jump out of their boats or drop them at the shore. Open Subtitles وحيث أن الأتراك غير مدربين ،على العبور المائي فإنهم قفزوا من قواربهم أو أسقطوها عند الشاطيء
    Vehicles, boats and helicopters were used in the survey. UN واستخدمت في هذا المسح مركبات وقوارب وطائرات هليكوبتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more