(vi) to prepare and submit to competent bodies and committees reports, replies to questionnaires and memoranda in relation to human rights in Cyprus. | UN | `6 ' إعداد وتقديم تقارير وردود على الاستبيانات والمذكرات إلى الهيئات واللجان المختصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في قبرص. |
The European Union hoped that the various bodies and committees devoted to the Palestinian question would contribute in an active and positive manner to developing the peace process. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن تساهم مختلف الهيئات واللجان المكرسة لمسألة فلسطين إسهاما نشطا وايجابيا في تقدم عملية السلام. |
He therefore called on the competent bodies and committees to study the issue with a view to remedying a significant shortcoming in the administration of justice at the United Nations. | UN | ولذلك فقد دعا الهيئات واللجان المختصة إلى دراسة المسألة بغية معالجة هذا القصور الملموس في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة. |
Representation of rural women in government and in bodies and committees involved in development planning: | UN | تمثيل النساء الريفيات في الحكومة والهيئات واللجان المشاركة في التخطيط التنموي |
He also served on the Policy Advisory Committee of the Ministry of Foreign Affairs and Trade, in the Ministry of Government Administration and Home Affairs, on the Civil Service Commission and on various public advisory bodies and committees. | UN | وعمل أيضا في اللجنة الاستشارية للسياسة العامة في وزارة الخارجية والتجارة، وفي وزارة إدارة شؤون الحكم والشؤون الداخلية، ولجنة الخدمة المدنية، وفي عدة هيئات ولجان استشارية عامة أخرى. |
Constant and systematic consultation with civil society on the implementation of the Program shall be supported by bodies and committees, as well as with regular cooperation with competent agencies. | UN | وتقوم الهيئات واللجان بدعم التشاور مع المجتمع المدني حول تنفيذ البرنامج بصورة دائمة ومنهجية، فضلاً عن التعاون بانتظام مع الوكالات المختصة. |
In addition, he/she would manage internal work coordination, communications and information flow, coordinate with executive bodies and committees, coordinate high-level materials, monitor records management and implement the Department's reform and change management plans. | UN | وبالإضافة إلى هذا، سيتولى إدارة تنسيق العمل الداخلي والاتصالات وتدفق المعلومات، والتنسيق مع الهيئات واللجان التنفيذية، وتنسيق المواد المتداولة على المستوى الرفيع، ورصد إدارة السجلات، وتنفيذ إصلاح الإدارة وتغيير الخطط الإدارية. |
He/she would also assist the Chief of Office in coordinating preparation of high-level materials and monitoring records management, managing internal work coordination, communications and information flow, as well as coordination with executive bodies and committees. | UN | وسيتولى أيضاً مساعدة رئيس المكتب في تنسيق التحضير لمواد رفيعة المستوى ورصد إدارة السجلات، وإدارة تنسيق العمل الداخلي، والاتصالات وتدفق المعلومات، بالإضافة إلى التنسيق مع الهيئات واللجان التنفيذية. |
He or she will coordinate executive bodies and committees, clear top-level documents, coordinate high-level materials and monitor records management. | UN | وسيتولى كبير الموظفين تنسيق الهيئات واللجان التنفيذية، وإجازة الوثائق الصادرة عن المستوى الأعلى، وتنسيق المواد المتداولة على المستوى الرفيع، ومراقبة إدارة السجلات. |
The participation of indigenous peoples in designing and implementing these policies was ensured by their representation in local, provincial and national bodies and committees. | UN | ويكفل مشاركة الشعوب الأصلية في تصميم هذه السياسات وتنفيذها ممثلو هذه الشعوب في الهيئات واللجان المحلية والإقليمية والوطنية. |
Specialized bodies and committees | UN | الهيئات واللجان المتخصصة |
Empowerment requires that persons with disabilities not merely be members of advisory bodies and committees but be able to exercise control over decisions that have an impact on their lives and contribute to public dialogue on policies and programmes that are affected by those decisions. | UN | ويقتضي هذا التمكين ألا يكون المعوقون مجرد أعضاء في الهيئات واللجان الاستشارية بل أن يكونوا قادرين على الاشتراك في صنع القرارات التي تؤثر في حياتهم وأن يسهموا في الحوار العام أو السياسات والبرامج التي تتصل بها هذه القرارات. |
2. The Government of Oman was of the view that the convention should promote the rights of persons with disabilities through the establishment of national councils, institutions or associations, as well as regional and international bodies and committees for persons with disabilities. | UN | 2 - رأت حكومة عمان ضرورة أن تساهم الاتفاقية في تعزيز حقوق المعوقين بإنشاء المجالس أو المؤسسات أو الروابط الوطنية، فضلا عن الهيئات واللجان الإقليمية والدولية للمعوقين. |
The Committee took note of the oral report on the consultations with various bodies and committees to ensure rational allocation and capacity utilization of all United Nations conference facilities at Headquarters, United Nations Offices and other duty stations, and decided to revert to the matter at a future session. | UN | ٨٤ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي عن المشاورات التي أجريت مع مختلف الهيئات واللجان لضمان الترشيد في تخصيص جميع مرافق المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة في المقر وفي مكاتب اﻷمم المتحدة ومراكز العمل اﻷخرى والانتفاع بطاقتها، وقررت أن تعود الى هذه المسألة في دورة لاحقة. |
(g) Coordinating with executive bodies and committees | UN | (ز) التنسيق مع الهيئات واللجان التنفيذية؛ |
Specialized bodies and committees | UN | الهيئات واللجان المتخصصة |
The Secretary-General's report and the consultations carried out during the previous session of the Assembly show the need for informal contacts between Member States and representatives of bodies and committees that have not yet been able to implement the provisions of the resolutions on revitalizing the General Assembly. | UN | ويُظهر تقرير الأمين العام والمشاورات التي أجريت في الدورة السابقة التي عقدتها الجمعية الحاجة إلى الاتصالات غير الرسمية بين الدول الأعضاء وممثلي الهيئات واللجان التي لم تستطع حتى الآن تنفيذ أحكام القرارات المتصلة بتنشيط الجمعية العامة. |
Other special bodies and committees, including a whole division of the Secretariat itself, are largely manipulated to advocate the Palestinian cause rather than peace. | UN | والهيئات واللجان الخاصة الأخرى، بما في ذلك شعبة كاملة في الأمانة العامة نفسها، يجري التلاعب بها إلى حد كبير في تأييد القضية الفلسطينية بدلا من تأييد السلام. |
General measures include establishing gender balance and the compilation of lists of qualified women for senior policy-making positions in national, provincial, and local government; the public sector; governmental bodies and committees; political parties; and international organizations. | UN | وتشمل التدابير العامة إقامة توازن بين الجنسين وتجميع قوائم بأسماء النساء المؤهلات لشغل مناصب عليا في مجال صنع السياسات على صعيد الحكومة الوطنية أو على صعيد المحافظات والحكومات المحلية؛ والقطاع الخاص؛ والهيئات واللجان الحكومية؛ واﻷحزاب السياسية؛ والمنظمات الدولية. |
He also served on the Policy Advisory Committee of the Ministry of Foreign Affairs and Trade (MOFAT), and in the Ministry of Government Administration and Home Affairs (MOGAHA), the Civil Service Commission (CSC) and various other public advisory bodies and committees. | UN | وعمل أيضا في اللجنة الاستشارية للسياسة العامة بوزارة الخارجية والتجارة، وفي وزارة إدارة شؤون الحكم والشؤون الداخلية، ولجنة الخدمة المدنية، وفي هيئات ولجان استشارية عامة أخرى عــدة. |
(d) To contribute to the reports which States are required to submit to United Nations bodies and committees, and to regional institutions, pursuant to their treaty obligations and, where necessary, to express an opinion on the subject, with due respect for their independence; | UN | )د( المساهمة في إعداد التقارير التي ينبغي للدول أن تقدمها إلى هيئات ولجان اﻷمم المتحدة وإلى المؤسسات اﻹقليمية عملا بالتزاماتها بموجب المعاهدات، وعند الاقتضاء، إبداء الرأي في هذا الموضوع مع إيلاء الاحترام الواجب لاستقلالها؛ |
1. The ministry is taking steps to recruit more women to its executive bodies and committees. | UN | 1 - تتخذ الوزارة خطوات لتعيين المزيد من النساء في هيئاتها ولجانها التنفيذية. |