"bodies and groups" - Translation from English to Arabic

    • والهيئات والجماعات
        
    • الهيئات والأفرقة
        
    • والهيئات والمجموعات
        
    Emphasizing that non-governmental organizations and religious bodies and groups at every level have an important role to play in the promotion of tolerance and the protection of freedom of religion or belief, UN وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية على كل المستويات دورا هاما تضطلع به في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد،
    16. Welcomes and encourages the continuing efforts of non-governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation and dissemination of the Declaration; UN ١٦ - ترحب وتشجع الجهود المستمرة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية لتعزيز تنفيذ ونشر اﻹعلان؛
    Emphasizing that non-governmental organizations and religious bodies and groups at every level have an important role to play in the promotion of tolerance and the protection of freedom of religion or belief, UN وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية على كل مستوى دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد،
    Each year, UNDG reviews the subsidiary bodies and groups to see which ones have achieved their expected results and goals and whether they need to continue to meet. UN وتقوم المجموعة كل سنة باستعراض الهيئات والأفرقة الفرعية لترى مَـن التي حققت النتائج والأهداف المتوقعة منها وما إذا كانت هناك حاجة إلى استمرار اجتماعاتها.
    The work of the constituted bodies and groups under the Kyoto Protocol commenced and gained momentum in the 2006 - 2007 biennium and the work of the constituted bodies and other groups under the Convention continued and increased. UN 79- وبدأ العمل في الهيئات والأفرقة المؤسسة بموجب بروتوكول كيوتو، واكتسب الزخم في فترة السنتين 2006-2007، وبالنسبة لعمل الهيئات والأفرقة المؤسسة بموجب الاتفاقية فقد تواصل وازداد.
    11. Welcomes and encourages the efforts of non—governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ١١- تشجع وترحب بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية، والهيئات والمجموعات الدينية، لتعزيز تنفيذ اﻹعلان، وتدعو هذه المنظمات والهيئات والمجموعات إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات إضافية من أجل تنفيذ اﻹعلان ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    Calls upon the relevant United Nations bodies, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children’s Fund, and invites non-governmental organizations, religious bodies and groups, educational institutions, artists and the media to actively support the Decade for the benefit of every child of the world; UN " ٤ - تطلب إلى هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وتدعو المنظمات غير الحكومية والهيئات والمجموعات الدينية والمؤسسات التعليمية والفنانين ووسائط الاعلام إلى تقديم الدعم النشط إلى العقد لصالح كل طفل في العالم؛
    Emphasizing that non-governmental organizations and religious bodies and groups at every level have an important role to play in the promotion of tolerance and the protection of freedom of religion or belief, UN وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية على كل مستوى دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد،
    15. Recommends that the United Nations and other actors, including non-governmental organizations and bodies and groups based on religion or belief, in their efforts to promote freedom of religion or belief, ensure the widest possible dissemination of the text of the Declaration, in as many different languages as possible, and promote its implementation; UN 15- يوصي بأن تكفل الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات القائمة على أساس الدين أو المعتقد، في إطار الجهود التي تبذلها لتعزيز حرية الدين أو المعتقد، نشر نص الإعلان على أوسع نطاق ممكن، وبأكبر عدد ممكن من اللغات المختلفة، وتعزيز تنفيذه؛
    15. Recommends that the United Nations and other actors, including non-governmental organizations and bodies and groups based on religion or belief, in their efforts to promote freedom of religion or belief, ensure the widest possible dissemination of the text of the Declaration, in as many different languages as possible, and promote its implementation; UN 15- يوصي بأن تكفل الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات القائمة على أساس الدين أو المعتقد، في إطار الجهود التي تبذلها لتعزيز حرية الدين أو المعتقد، نشر نص الإعلان على أوسع نطاق ممكن، وبأكبر عدد ممكن من اللغات المختلفة، وتعزيز تنفيذه؛
    14. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ٤١ - ترحب وتشجع الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية لتعزيز تنفيذ اﻹعلان، وتدعوها إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات أخرى من أجل تنفيذه ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    14. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ٤١ - ترحب وتشجع الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية لتعزيز تنفيذ اﻹعلان، وتدعوها إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات أخرى من أجل تنفيذه ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    14. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ٤١ - ترحب وتشجع الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية لتعزيز تنفيذ اﻹعلان، وتدعوها إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات أخرى من أجل تنفيذه ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    14. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ٤١ - ترحب وتشجع الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية لتعزيز تنفيذ اﻹعلان، وتدعوها إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات أخرى من أجل تنفيذ اﻹعلان ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    Prominent among these bodies and groups with relevance for support to Africa are, as mentioned above, the CEB, the two MDG Africa Groups and the RCM. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك أعلاه، فإن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والفريقين المعنيين بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وآلية التنسيق الإقليمية من الهيئات والأفرقة المهمة التي يتصل عملها بدعم أفريقيا.
    Constituted bodies and groups established under the Convention and its Kyoto Protocol continued their work in the new biennium at a rapid pace. UN 92- وواصلت الهيئات والأفرقة المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها عملها في فترة السنتين الجديدة بوتيرة سريعة.
    Prominent among these bodies and groups with relevance for support to Africa are, as mentioned above, the CEB, the two MDG Africa Groups and the RCM. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك أعلاه، فإن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والفريقين المعنيين بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وآلية التنسيق الإقليمية من الهيئات والأفرقة المهمة التي يتصل عملها بدعم أفريقيا.
    89. The programme provided webcast services for meetings and workshops of several bodies and groups and thereby contributed to transparency in the intergovernmental process. UN 89- وقدم البرنامج خدمات بث لاجتماعات عدد من الهيئات والأفرقة() على شبكة الإنترنت، مما أسهم في تحقيق الشفافية في العملية الحكومية الدولية.
    4. Calls upon the relevant United Nations bodies, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund, and invites non-governmental organizations, religious bodies and groups, educational institutions, artists and the media actively to support the Decade for the benefit of every child of the world; UN ٤ - تطلب إلى هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، أن تدعم العقد بنشاط لصالح كل طفل في العالم، وتدعو المنظمات غير الحكومية والهيئات والمجموعات الدينية والمؤسسات التعليمية والفنانين ووسائط اﻹعلام إلى أن تفعل ذلك؛
    14. Welcomes and encourages the continuing efforts of non-governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration, to foster freedom of religion and belief and in highlighting cases of religious intolerance, discrimination and persecution; UN 14- ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والهيئات والمجموعات الدينية لتعزيز تنفيذ الإعلان وتعزيز حرية الدين والمعتقد وتسليط الضوء على حالات التعصب الديني والتمييز والاضطهاد، وتشجع تلك الجهود؛
    13. Welcomes and encourages the continuing efforts of nongovernmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and further encourages their work in promoting freedom of religion or belief and in highlighting cases of religious intolerance, discrimination and persecution; UN 13- ترحب وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والهيئات والمجموعات الدينية لتعزيز تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وتشجع كذلك عملها لتعزيز حرية الدين والمعتقد وتسليط الضوء على حالات التعصب الديني والتمييز والاضطهاد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more