"bodies and mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • هيئات وآليات
        
    • الهيئات والآليات
        
    • وهيئات وآليات
        
    • لهيئات وآليات
        
    • والهيئات والآليات
        
    • للهيئات والآليات
        
    • وهيئاتها وآلياتها
        
    • وهيئاته وآلياته
        
    • هيئات وأجهزة
        
    • الأجهزة والآليات
        
    • من الهيئات واﻵليات
        
    • هيئاتها وآلياتها
        
    It should be borne in mind, however, that appropriate bodies and mechanisms existed to provide humanitarian assistance. UN وينبغي ألا يغرب عن اﻷذهان، مع ذلك، أنه توجد هيئات وآليات مناسبة لتقديم المساعدة اﻹنسانية.
    :: The first special session systematized the disarmament machinery and created bodies and mechanisms that still exist today. UN :: نظمت الدورة الاستثنائية الأولى جهازا لنزع السلاح وأنشأت هيئات وآليات ما زالت قائمة حتى الآن.
    :: The first special session systematized the disarmament machinery and created bodies and mechanisms that still exist today. UN :: نظمت الدورة الاستثنائية الأولى جهازا لنزع السلاح وأنشأت هيئات وآليات ما زالت قائمة حتى الآن.
    Another delegation recommended that the Working Group should also take into account relevant work being undertaken by treaty bodies and mechanisms. UN وأوصى وفد آخر بأن يأخذ الفريق العامل في الاعتبار أيضاً العمل الذي تضطلع به الهيئات والآليات المنشأة بموجب الصكوك.
    B. Cooperation with human rights treaty bodies and mechanisms 37 - 41 10 UN التعاون مع الهيئات والآليات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Human rights treaties, bodies and mechanisms have also addressed the issue. UN وتناولت معاهدات وهيئات وآليات حقوق الإنسان هذه القضية أيضا.
    Lastly, the task force recommended strengthening the mainstreaming of the right to development into the work of United Nations human rights bodies and mechanisms, as well as OHCHR. UN وأخيراً أوصت فرقة العمل بتعزيز عملية تعميم الحق في التنمية في أعمال هيئات وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    2. Making the right to development an integral part of the work of United Nations human rights bodies and mechanisms UN 2- جعل الحق في التنمية جزءاً لا يتجزأ من عمل هيئات وآليات معاهدات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
    To establish and equip specialized bodies and mechanisms for the implementation of public policies to eradicate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN إنشاء وتجهيز هيئات وآليات مختصة لتنفيذ السياسات العامة الرامية إلى استئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    :: The existence of national bodies and mechanisms with the mandate to monitor the rights of persons with disabilities UN :: وجود هيئات وآليات وطنية مكلَّفة بولاية لرصد حقوق ذوي الإعاقة
    Both highlighted the importance of pursuing strong collaboration with human rights bodies and mechanisms, in particular the Committee on the Rights of the Child and the Human Rights Council. UN وقد أبرز كلاهما أهمية مواصلة التعاون القوي مع هيئات وآليات حقوق الإنسان، ولا سيما لجنة حقوق الطفل ومجلس حقوق الإنسان.
    UNHCR was encouraged to continue to strengthen its cooperation with the human rights bodies and mechanisms, although in so doing, the Office was also encouraged to maintain the specificity of its own mandate activities. UN وتم تشجيع المفوضية على الاستمرار في تعزيز تعاونها مع هيئات وآليات حقوق اﻹنسان، وإن كان المكتب قد شُجع أيضاً على أن يحافظ، خلال القيام بذلك، على الطابع الخاص ﻷنشطة ولايته.
    the Preparatory Committee and the Durban Review Conference and contributions of human rights bodies and mechanisms UN ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان
    REVIEW OF REPORTS, STUDIES AND OTHER DOCUMENTATION FOR THE PREPARATORY COMMITTEE AND THE DURBAN REVIEW CONFERENCE AND CONTRIBUTIONS OF HUMAN RIGHTS bodies and mechanisms UN استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان
    Furthermore, indigenous peoples become more aware of the existence of other human rights bodies and mechanisms besides the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum. UN وإضافة إلى ذلك، تعي الشعوب الأصلية بدرجة أكبر مسألة وجود هيئات وآليات أخرى لحقوق الإنسان إلى جانب الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والمنتدى الدائم.
    Review of reports, studies and other documentation for the Preparatory Committee and the Durban Review Conference and contributions of human rights bodies and mechanisms 4th UN استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان
    A number of countries also welcomed the State's cooperation with the Human Rights Council and other international bodies and mechanisms. UN ورحب عدد من البلدان أيضاً بتعاون تركمانستان مع مجلس حقوق الإنسان ومع غيره من الهيئات والآليات الدولية.
    37. The Committee continues to interact and coordinate activities with other human rights treaty bodies and mechanisms. UN 41 - تواصل اللجنة التحاور وتنسيق أنشطتها مع الهيئات والآليات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    We appeal the Cuban authorities to cooperate fully with international human rights bodies and mechanisms. UN ونناشد السلطات الكوبية أن تتعاون تماما مع الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    The African Union has emphasized conflict prevention in setting up its various bodies and mechanisms. UN وقد شدد الاتحاد الأفريقي على منع الصراعات بإنشاء العديد من الهيئات والآليات.
    bodies and mechanisms and regional organizations UN وهيئات وآليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان غير المنبثقة
    Human rights bodies and mechanisms, including the Commission on Human Rights, also needed to develop greater expertise on women's human rights issues. UN وقيل إنه ينبغي أيضا لهيئات وآليات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان أن تطور خبرة أكبر بشأن قضايا حقوق اﻹنسان للمرأة.
    We should take every opportunity to remind Cuba of its international obligations and urge its full cooperation with international human rights treaties, bodies and mechanisms. UN وينبغي لنا أن نغتنم كل فرصة لتذكير كوبا بتعهداتها الدولية، ولحثها على التعاون الكامل فيا يتعلق بالمعاهدات والهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    That included a provision of $458,100 for the Committee against Torture which the Secretariat believed to be adequate provision for the staff and facilities required for the relevant bodies and mechanisms. UN وأن هذا المبلغ تضمن تخصيص 100 458 دولار للجنة مناهضة التعذيب، الذي رأت اللجنة أنه القدر الكافي لتوفير الموظفين والمرافق المطلوبين للهيئات والآليات ذات الصلة.
    As an organization, CRIAW firmly supports the United Nations and its various bodies and mechanisms. UN وكمنظمة، يدعم المعهد بشدة الأمم المتحدة وهيئاتها وآلياتها المختلفة.
    It committed to promoting peace and international cooperation by engaging constructively in the deliberations of the Human Rights Council, its subsidiary bodies and mechanisms. UN وتعهدت بتعزيز السلام والتعاون الدولي عن طريق الانخراط البنّاء في مداولات مجلس حقوق الإنسان وهيئاته وآلياته الفرعية.
    In this spirit, the Office seeks support from States, human rights bodies and mechanisms and international organizations. UN وبهذه الروح، تلتمس من الدول ومن هيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان والمنظمات الدولية المساعدة.
    60. The review of the effectiveness of the system of internal controls is conducted by the bodies and mechanisms identified below. UN 60 - وتضطلع الأجهزة والآليات التالية باستعراض فعالية نظام الضوابط الداخلية
    In this context, a number of experts from human rights bodies and mechanisms will participate in the Conference. UN وفي هذا السياق، سيشارك في المؤتمر عدد من الخبراء من الهيئات واﻵليات المعنية بحقوق اﻹنسان.
    The organization firmly supports the United Nations and its various bodies and mechanisms. UN تؤيد المنظمة بقوة الأمم المتحدة ومختلف هيئاتها وآلياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more