"bodies or institutions" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات أو المؤسسات
        
    • هيئات أو مؤسسات
        
    • ذلك من الهيئات والمؤسسات
        
    Possible tasks and the type of role that regional commissions and other regional bodies or institutions might play in that regard were also explored. UN كما جرى استكشاف المهام المحتملة ونوع الدور الذي يمكن أن تقوم به في هذا الصدد اللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات أو المؤسسات الإقليمية.
    The representatives of the signatory parties in exile who are to participate in these bodies or institutions cannot return and assume their functions if the state of war continues or intensifies; UN ولن يستطيع ممثلو الأطراف الموقعة الموجودون في المنفى العودة إلى البلد والمشاركة في هذه الهيئات أو المؤسسات وتولى مهامهم فيها إذا استمرت حالة الحرب أو ازدادت حدتها.
    The consultative mechanism should examine ways and means of establishing cooperative arrangements between the Centre and these bodies or institutions and improving any existing ones. UN وينبغي أن تدرس الآلية التشاورية الطرق والوسائل لعمل ترتيبات تعاونية بين المركز وهذه الهيئات أو المؤسسات وتحسين أي هيئات أو مؤسسات قائمة.
    This definition does not include bodies or institutions acting in a judicial or legislative capacity; UN ولا يشمل هذا التعريف هيئات أو مؤسسات تتصرف بصفة قضائية أو تشريعية؛
    It includes the activities of all government ministries, State institutions, branches of the defence establishment, local authorities, government corporations, State enterprises, and other bodies or institutions declared subject to audit. UN وهو يشمل أنشطة جميع الوزارات الحكومية ومؤسسات الدولة والفروع التابعة للدفاع والسلطات المحلية والشركات الحكومية والهيئات العامة وغير ذلك من الهيئات والمؤسسات المعلن خضوعها لمراجعة الحسابات.
    Various meetings with pupils' parents, with local community and authorities, or different bodies or institutions concerned with the school, when invited and without disrupting school time; UN :: مختلف الاجتماعات التي تعقد مع آباء وأمهات الطلاب وأفراد المجتمع المحلي والسلطات المحلية أو مختلف الهيئات أو المؤسسات المعنية بالمدرسة في حال دعوته إلى المشاركة دون أن يؤثر ذلك على أوقات التدريس؛
    − constitutional bodies or institutions UN - الهيئات أو المؤسسات الدستورية
    The scope of a State audit in Israel is very extensive and includes the activities of all Government Ministries, State institutions, branches of the security system, local municipalities, Government Corporations, State enterprises, and other bodies or institutions subject to audit. UN ونطاق مراجعة حسابات الدولة في إسرائيل هو نطاق واسع جداً يشمل أنشطة جميع الوزارات الحكومية، ومؤسسات الدولة، وفروع جهاز الأمن، والبلديات، والشركات والمشاريع الحكومية، وغيرها من الهيئات أو المؤسسات الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    97. The scope of a State audit in Israel is very extensive and includes the activities of all Government Ministries, State institutions, branches of the security system, local municipalities, Government Corporations, State enterprises, and other bodies or institutions subject to audit. UN 97- ونطاق مراجعة حسابات الدولة في إسرائيل هو نطاق واسع جداً يشمل أنشطة جميع الوزارات الحكومية، ومؤسسات الدولة، وفروع جهاز الأمن، والبلديات، والشركات الحكومية ومشاريع الدولة، وغيرها من الهيئات أو المؤسسات الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    2. States Parties shall take all measures they deem appropriate to disseminate the said information or to ensure that it is provided by employers, trade unions or other appropriate bodies or institutions. As appropriate, they shall cooperate with other States concerned. UN 2- تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير التي تراها ملائمة لنشر المعلومات المذكورة أو ضمان تقديمها من قبل أربـاب العمل أو نقابات العمال أو الهيئات أو المؤسسات المختصة الأخرى، وتتعاون مع الدول الأخرى المعنية، حسب الاقتضاء.
    Given the many facets of problems such as extreme poverty and social exclusion, as we saw in chapter II and in Annex I, the various components of the system bear a shared responsibility in as much as anti-poverty strategies pursued by some bodies or institutions may be hindered by the macroeconomic policy line supported by others. UN ونظراً إلى أن المشاكل من قبيل الفقر المدقع والعزلة الاجتماعية لها جوانب متعددة كما سبق أن بينا في الفصل الثاني وفي المرفق اﻷول، تتحمل مختلف العناصر التي يتكون منها النظام مسؤولية مشتركة طالما أن استراتيجيات مكافحة الفقر التي تتبعها بعض الهيئات أو المؤسسات قد تعرقل بسبب سياسات الاقتصاد الكلي التي تدعمها بعض الهيئات أو المؤسسات اﻷخرى.
    Assistance was also provided to several countries with regard to their efforts to assess the capacities of national bodies or institutions in charge of prevention, awareness-raising, detection and prosecution of corruption (in particular anti-corruption agencies). UN كما قُدمت مساعدات لعدة بلدان فيما يتعلق بجهودها الرامية إلى تقييم قدرات الهيئات أو المؤسسات الوطنية المكلَّفة بمنع الفساد والتوعية بشأنه والكشف عنه وملاحقة مرتكبيه قضائيا (لاسيَّما أجهزة مكافحة الفساد).
    " (o) Conclude agreements with public or private, national or international bodies or institutions that will contribute to the achievement of compliance with the objectives pursued by the Institute. " UN " (س) إبرام اتفاقات مع الهيئات أو المؤسسات العامة أو الخاصة أو الوطنية أو الدولية التي سوف تسهم في تحقيق التقيد بالأهداف التي يسعى لتحقيقها المعهد " .
    In addition to identifying areas for close cooperation between the Regional Centre and the Peace and Security Council of the African Union, as well as with the relevant United Nations bodies and programmes in, and for, Africa, the Consultative Mechanism is also expected to examine ways and means of establishing cooperative arrangements between the Centre and these bodies or institutions and improving any existing ones. UN فإلى جانب تحديد مجالات التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بالإضافة إلى هيئات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في أفريقيا أو لصالح أفريقيا، من المتوقع أن تقوم الآلية التشاورية بالنظر في السبل والوسائل اللازمة لوضع ترتيبات تعاونية بين المركز وتلك الهيئات أو المؤسسات وتحسين الترتيبات الموجودة.
    (h) Several new bodies or institutions were created with various functions but with the common purpose of supporting the implementation of the Rules, for example, a High Commissioner on Disability (Morocco), a Disability Ombudsman (Sweden), an Equal Opportunities Centre (Denmark), a Special Committee of State Secretaries (Norway) and a Foundation to promote development in the disability field, with income from taxation on gambling (Estonia). UN )ح( أنشئ عدد من الهيئات أو المؤسسات الجديدة وأنيطت بها مهام مختلفة ضمن هدف مشرك هو دعم تنفيذ القواعد، من أمثلتها: مفوض سام لﻹعاقة )المغرب(، وأمين مظالم للمعوقين )السويد(، ومركز لتكافؤ الفرص )الدانمرك(، ولجنة خاصة مؤلفة من وزراء حكوميين )النرويج(، ومؤسسة لتعزيز التطور في ميدان اﻹعاقة )تمول بدخل من الضرائب المفروضة على المراهنات( )استونيا(.
    While some States already have institutions such as an ombudsperson for human rights, the Special Rapporteur has encouraged the creation of bodies or institutions dealing specifically with complaints and conciliation in matters of religion or belief. UN وبينما تتوفر لدى بعض الدول فعلاً مؤسسات مثل أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان، فقد شجعت المقررة الخاصة على إنشاء هيئات أو مؤسسات تُعنى تحديداً بالنظر في الشكاوى المتعلقة بممارسة حرية الدين أو المعتقد وتحقيق المصالحة في هذا المجال.
    The SPT reiterates its recommendations made in the preliminary observations and emphasizes that those providing information to international or national monitoring bodies or institutions should not suffer any punishment or otherwise negative consequences for having provided such information. UN وتكرر اللجنة الفرعية التأكيد على التوصيات التي أصدرتها في ملاحظاتها الأولية، وتشدد على أن من يقدمون معلومات إلى هيئات أو مؤسسات الرصد الدولية أو الوطنية يجب ألا يتعرضوا لأي عقاب أو لأي نتائج سلبية خلاف ذلك نتيجة لتقديمهم هذه المعلومات.
    (a) Publishing or co-publishing in collaboration with other public and private bodies or institutions, works which contribute to a greater understanding of the culture of the community, by means of information and education; UN )أ( القيام، بالتعاون مع هيئات أو مؤسسات أخرى عامة وخاصة، بنشر أو بالمشاركة في نشر أعمال تسهم في زيادة تفهم ثقافة المجتمع، بواسطة اﻹعلام والتوعية؛
    It includes the activities of all government ministries, State institutions, branches of the defence establishment, local authorities, government corporations, State enterprises, and other bodies or institutions declared subject to audit. UN وهو يشمل أنشطة كافة الوزارات الحكومية ومؤسسات الدولة والفروع التابعة للدفاع والسلطات المحلية والشركات الحكومية والهيئات العامة وغير ذلك من الهيئات والمؤسسات المعلن خضوعها لمراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more