"bodies such as" - Translation from English to Arabic

    • هيئات مثل
        
    • هيئات من قبيل
        
    • الهيئات مثل
        
    • أجهزة مثل
        
    • أجهزة الأمم المتحدة مثل
        
    • والهيئات مثل
        
    • وهيئات مثل
        
    • وهيئات من قبيل
        
    A Geneva-based diplomat had informed him recently that priority was given to relations with bodies such as the World Trade Organization. UN وقال إن أحد الدبلوماسيين المقيمين في جنيف أعلمه مؤخراً أن الأولوية تولى للعلاقات مع هيئات مثل منظمة التجارة العالمية.
    Such issues might be better dealt with by bodies such as ISO or the ICC. UN وقد يكون من اﻷفضل أن تتناول هذه المسائل هيئات مثل المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني.
    However, finance provided by bodies such as the EBRD had helped to address these problems for some enterprises. UN غير أن اﻷموال التي قدمتها هيئات مثل البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية ساعدت بعض المشاريع على مواجهة هذه المشاكل.
    The project is supported by bodies such as the National Literacy Commission and departmental and municipal literacy commissions. UN ويعتمد هذا البرنامج على هيئات من قبيل اللجنة الوطنية لمحو الأمية واللجان الإقليمية والبلدية لمحو الأمية.
    It was also important that bodies such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination should be able to monitor compliance with commitments entered into under international human rights instruments. UN وأضافت أن من المهم أيضا أن تتمكن بعض الهيئات مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري من رصد مدى الامتثال للالتزامات التي أصبحت نافذة بمقتضى صكوك حقوق اﻹنسان الدولية.
    They are the foundation and objective of actions by bodies such as the United Nations. UN إنهما الأساس والهدف لأعمال هيئات مثل الأمم المتحدة.
    Monitoring and evaluation of the progress towards the target would be undertaken together with bodies such as the Ministry of Health, or the Ministry of Home Affairs, as well as non-governmental organizations. UN وسوف يتم رصد ومتابعة التقدم نحو تحقيق الهدف مع هيئات مثل وزارة الصحة أو وزارة الداخلية وكذلك منظمات غير حكومية.
    In that regard, the work of bodies such as the Alliance of Civilizations is highly commendable. UN وفي هذا السياق، فإن عمل هيئات مثل تحالف الحضارات أمر يستحق بالغ التقدير.
    They reflect the shared interests of States and utilize the expertise of bodies such as the IOM. UN فهي تعكس مصالح الدول المشتركة وتستخدم خبرات هيئات مثل المنظمة الدولية للهجرة.
    These should be combined with improved international controls, through application of universal conventions and standards established by bodies such as the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وينبغي أن تشفع تلك التدابير بتحسين تدابير الرقابة الدولية من خلال تطبيق الاتفاقيات والمعايير العالمية التي وضعتها هيئات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Indeed, it is difficult to imagine how Palestinians could survive without the assistance of bodies such as UNRWA. UN والحق أنّ من الصعب أن يتصور المرء كيف يمكن للفلسطينيين مجرد البقاء دون مساعدة هيئات مثل الأونروا.
    The United Nations was not a technical body and should rely on the work performed by bodies such as the International Monetary Fund. UN والأمم المتحدة ليست هيئة فنية ويتعين عليها أن تعتمد على العمل الذي تقوم به هيئات مثل صندوق النقد الدولي.
    Added to this were requests for its technical assistance from bodies such as the Group of 20. UN يُضاف إلى ذلك طلبات المساعدة التقنية المقدمة إليه من هيئات مثل مجموعة العشرين.
    bodies such as the United Nations could have an important role in assisting that process in the future. UN وبمقدور هيئات مثل الأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما في مساعدة تلك العلمية في المستقبل.
    The responses to the international surveys conducted by the Centre, from bodies such as United Nations agencies, non-governmental and professional organizations and Governments, have also been incorporated. UN وأدرجت كذلك الردود على الاستقصاءات الدورية التي أجراها مركز حقوق اﻹنسان الواردة من هيئات مثل وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية والحكومات.
    In the early l990s, Papua New Guinea has been enjoying an unprecedented rate of economic growth, measured, in the standard terms employed by bodies such as the World Bank, at something more than 9 per cent per year. UN وفي أوائل التسعينات، تمتعت بابوا غينيا الجديدة بمعدل نمو اقتصادي لم يسبق له مثيل، قدر بمعايير تستخدمها هيئات مثل البنك الدولي، بنسبة تزيد على ٩ في المائة سنويا.
    We have accordingly taken the view that we would remove our sanctions against South Africa only in consultation, conducted through bodies such as the Commonwealth and the United Nations, with such States. UN وتمشيا مع ذلك، رأينا أننا لن نزيل جزاءاتنا ضد جنوب افريقيا إلا بالتشاور مع هذه الدول من خلال هيئات مثل الكومنولث واﻷمم المتحدة.
    There are also bodies such as the Joint Inspection Unit that could perform quite competently certain tasks that the Secretariat has entrusted to expensive study groups. UN كما أن هناك هيئات من قبيل وحدة التفتيش المشتركة يمكنها أن تؤدي بكفاءة كبيرة بعض المهام التي تسندها الأمانة العامة إلى أفرقة دراسة عالية التكلفة.
    If her post had been cosmetic, she would have had no budget and no responsibility for policies or bodies such as the Institute for Women's Issues. UN وفي حالة ما إذا كانت وظيفتها كمالية، فإنه لن تكون لديها ميزانية ما، كما أنها لن تكون مسؤولة عن أية سياسات أو هيئات من قبيل معهد قضايا المرأة.
    How does the financial tracking system ensure that funds received by bodies such as charities are not diverted from their stated purposes to terrorist activities? UN :: كيف يكفل نظام المتابعة المالية أن الأموال التي تتلقاها هيئات من قبيل جمعيات الرعاية الخيرية لن يجري تحويلها عن أغراضها الأصلية إلى أغراض تمويل الإرهاب؟
    Finally, I believe that the membership would benefit from a different way of dealing with candidatures, indeed not just for the Human Rights Council but for other bodies such as the Security Council and some of the highest offices within the United Nations system. UN وأخيرا، أعتقد أن الأعضاء في المجلس سوف يستفيدون من اتباع طريقة مختلفة في التعامل مع المرشحين، وفي الواقع ليس فقط فيما يتعلق بمجلس حقوق الإنسان ولكن بغيره من الهيئات مثل مجلس الأمن وبعض من أعلى المناصب داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The world majority represented in the United Nations must have a say in the critical decisions taken by bodies such as Bretton Woods and the Group of Seven. UN إن أغلبية العالم الممثلة في اﻷمم المتحدة يجب أن يكون لها رأي فـي المقررات الحاسمـــة التـــي تتخــذ في أجهزة مثل بريتون وودز ومجموعة السبعة.
    This will also allow bodies such as the Security Council to become a channel through which particular countries impose their own political agendas, especially with regard to international peace and security. UN إضافة إلى تسخير أجهزة الأمم المتحدة مثل مجلس الأمن من قبل بعض الدول لتنفيذ أغراضها السياسية خاصة تلك المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    How can we strengthen and focus the roles played by the existing Basel Convention mechanisms - the Secretariat and the Basel Convention rRegional cCentres - to ensure they are able to contribute effectively to the global waste challenge? How can we improve interaction between these mechanisms and similar bodies such as the Rotterdam and Stockholm Conventions? UN 7 - كيف يمكننا تعزيز وتركيز الأدوار التي تقوم بها آليات اتفاقية بازل القائمة - الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل - لضمان أنها قادرة على الإسهام بفعالية في مواجهة التحدي العالمي للنفايات؟ وكيف يمكننا النهوض بالتفاعل بين هذه الآليات والهيئات مثل اتفاقيتي روتردام واستكهولم؟
    The Basel Convention was involved in developing synergies with the Rotterdam and Stockholm conventions and worked closely with the Strategic Approach to International Chemicals Management and bodies such as the World Customs Organization. UN وتشترك اتفاقية بازل مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم في تطوير مجالات التآزر فيما بينها وتعمل عن كثب مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وهيئات مثل منظمة الجمارك العالمية.
    This Service will also act as the link between the Office of Human Resources Management and bodies such as the International Civil Service Commission and the Consultative Committee on Administrative Questions. UN كما ستكون هذه الدائرة بمثابة حلقة الوصل بين مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات من قبيل لجنة الخدمـة المدنية الدولية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more