"body of the report" - Translation from English to Arabic

    • متن التقرير
        
    • متن هذا التقرير
        
    • صلب هذا التقرير
        
    • متن تقرير
        
    Legal articles referred to in the body of the report UN نصوص المواد القانونية المشار إليها في متن التقرير
    The body of the report, however, provides no further indication that gender-based torture was an issue raised by the Committee. UN غير أنه لم ترد في متن التقرير أية إشارة أخرى إلى أن التعذيب القائم على أساس نوع الجنس قضية أثارتها اللجنة.
    In both the body of the report and the recommendations, the specific comments of those departments have been added in italics for ease of reference. UN وقد أضيفت التعليقات المحددة التي أبدتها تلك اﻹدارات مخطوطة في متن التقرير وفي التوصيات تيسيرا للرجوع إليها.
    The response of UNRWA to the Board's observations and recommendations is reflected in the body of the report. UN ويرد رد الأونروا على ملاحظات المجلس وتوصياته في متن التقرير.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN يرد في متن هذا التقرير عدد من التوصيات المفصلة التي يقدمها المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات.
    To that end, the Monitoring Group has highlighted its findings for the current mandate period, noting the major factors and developments in the present summary and describing them more fully in the body of the report. UN ولتحقيق هذا الغرض، سلط فريق الرصد الضوء على ما توصل إليه من نتائج تتعلق بفترة ولايته الراهنة، مشيرا في هذا الموجز إلى العوامل والتطورات الرئيسية التي يوردها بصورة أوفى في متن التقرير.
    To that end, the Group has highlighted its findings for the current mandate period, noting the major factors and developments in the present summary and describing them more fully in the body of the report. UN وتحقيقا لتلك الغاية سلط الفريق الضوء على ما توصل إليه من نتائج خلال فترة ولايته الحالية، حيث أشــار فــي الموجز الحالي إلى العوامل والتطورات الرئيسية، وقدم وصفا أشمل لها في متن التقرير.
    Where appropriate, they are set out in italics in the body of the report. UN وهي ترد عند الاقتضاء بالخط المائل في متن التقرير.
    There will be no annex, so what is now the Chairman's proposal will become part of the body of the report. UN ولن يكون هناك مرفق، وعليه ما يمثل الآن اقتراح الرئيس سيكون جزءا من متن التقرير.
    I would like to point out the following corrections to the body of the report. UN أود أن أشير إلى التصويبات التالية التي يجب إدخالها على متن التقرير.
    Again, this falls back essentially on the fundamentally differing starting points of the different entities that are outlined in the main body of the report. UN ويعزى ذلك أساسا إلى الاختلاف الجوهري في منطلقات مختلف الكيانات المذكورة في متن التقرير.
    The correct figure was in the body of the report. UN وأوضح أن الرقم الصحيح لهذا المبلغ يرد في متن التقرير.
    Details of the progress summarised below can be found under the relevant Article in the body of the report. UN وتفاصيل التقدم الموجز أدناه يمكن الاطلاع عليها تحت المادة ذات الصلة في متن التقرير.
    Further details of these initiatives can be found under the relevant Articles in the body of the report. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل المتعلقة بهذه المبادرات في إطار المواد ذات الصلة الواردة في متن التقرير.
    The cross-referencing indicates where more detailed information can be found in the body of the report. UN وتوضح الإحالة المرجعية أين يمكن العثور على مزيد من المعلومات التفصيلية في متن التقرير.
    Section IX is a summary of the recommendations made by the Council to the General Assembly in the body of the report. UN أما الفرع التاسع، فهو موجز للتوصيات التي قدمها المجلس إلى الجمعية العامة في متن التقرير.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN قدم المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات عددا من التوصيات التفصيلية التي ترد في متن التقرير.
    Section XI provides a summary of the recommendations made by the Council to the Assembly in the body of the report. UN ويقدم الفرع الحادي عشر موجزا للتوصيات التي قدمها المجلس إلى الجمعية العامة في متن التقرير.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN قدم المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات عددا من التوصيات المفصلة التي ترد في متن التقرير.
    In the light of its findings, the Board has made recommendations throughout the body of the report. UN في ضوء النتائج التي توصلنا إليها، قدم المجلس توصيات في متن هذا التقرير بأكمله.
    Terms used in the body of the report are defined as follows: UN وترد أدناه تعاريف المصطلحات المستخدمة في صلب هذا التقرير:
    2. The Advisory Committee has limited its consideration to policy issues discussed in the main body of the report of the Secretary-General. UN 2 - وقد اقتصرت اللجنة الاستشارية في نظرها على مسائل السياسة العامة التي نوقشت في متن تقرير الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more