"body that" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة التي
        
    • الهيئة أن
        
    • جسد
        
    • الهيئة بأن
        
    • الجهاز الذي
        
    • الجسم الذي
        
    • الهيئة والتي
        
    • الجثة التي
        
    • الجسد الذي
        
    • الهيئة أنه
        
    • عن هيئة
        
    • التي هي هيئة
        
    • وهي هيئة
        
    • الجثة التى
        
    • جثة قد
        
    It is for the body that issues the procurement regulations to consider the appropriate value or values for all such thresholds. UN وتقع على كاهل الهيئة التي تصدر لوائح الاشتراء مسؤولية النظر في تحديد القيمة أو القيم المناسبة لجميع تلك العتبات.
    If they are not appointed by the Secretary-General, such authorization shall be conferred by the body that appointed them. UN فإن لم يكن تعيينهم صادرا من الأمين العام، فعلى الهيئة التي قامت بتعيينهم أن تمنحهم ذلك الإذن.
    If they are not appointed by the Secretary-General, such authorization shall be conferred by the body that appointed them. UN فإن لم يكن تعيينهم صادرا من الأمين العام، فعلى الهيئة التي قامت بتعيينهم أن تمنحهم ذلك الإذن.
    I want to conclude by giving assurance to this body that Tanzania is committed to and firmly rooted in this historic fight against the HIV/AIDS pandemic. UN وأود أن أختتم بياني مؤكدا لهذه الهيئة أن تنـزانيا ملتزمة وثابتة العزم في هذا الصراع التاريخي لمكافحة الإيدز.
    Disease cannot live in a body that's in a healthy emotional state. Open Subtitles لا يستطيع المرض أن يعيش في جسد ذو حالة عاطفية سليمة
    But there is a broad understanding in this body that these two topics are not ripe for treaty negotiations in the CD at this time. UN غير أن ثمة تفهماً واسعاً في هذه الهيئة بأن الوقت لم يحن بعد للتفاوض في المؤتمر على معاهدة بشأن هذين الموضوعين.
    If they are not appointed by the Secretary-General, such authorization shall be conferred by the body that appointed them. UN فإن لم يكن تعيينهم صادرا من الأمين العام، فعلى الهيئة التي قامت بتعيينهم أن تمنحهم ذلك الإذن.
    If they are not appointed by the Secretary-General, such authorization shall be conferred by the body that appointed them. UN فإن لم يكن تعيينهم صادرا من الأمين العام، فعلى الهيئة التي قامت بتعيينهم أن تمنحهم ذلك الإذن.
    If they are not appointed by the Secretary-General, such authorization shall be conferred by the body that appointed them. UN فإن لم يكن تعيينهم صادرا من الأمين العام، فعلى الهيئة التي قامت بتعيينهم أن تمنحهم ذلك الإذن.
    Nevertheless, special procedures should be limited to the mandate granted to them by the body that established them. UN ومع هذا، ينبغي أن تقتصر الإجراءات الخاصة على الولاية الممنوحة لأصحابها من جانب الهيئة التي أنشأتها.
    The Presidency Pro Tempore is the body that provides institutional, technical and administrative support to CELAC and its functions shall include: UN والرئاسة المؤقتة هي الهيئة التي تقدم الدعم المؤسسي والتقني والإداري للجماعة ومن بين مهامها ما يلي:
    After all, this is the body that recognized the Jewish State 64 years ago. UN ففي نهاية المطاف هذه هي الهيئة التي اعترفت بالدولة اليهودية قبل 64 عاما.
    Montserrat is part of the Eastern Caribbean Stock Exchange and the Caribbean Financial Action Task Force, the body that monitors anti-money-laundering activities and the countering of financing for terrorism in the region. D. Tourism UN ومونتسيرات جزء من سوق الأوراق المالية لشرق الكاريبي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في المنطقة.
    However, I wish to assure this body that Nigeria will continue to demonstrate its commitment to the United Nations by continued participation in its peace-keeping operations. UN ومع ذلك، أود أن أؤكد لهذه الهيئة أن نيجيريا ستستمر في إثبات التزامها تجاه اﻷمم المتحدة بمشاركتها المتواصلة في عمليات حفظ السلام.
    In that regard, I am pleased to inform this body that Mongolia has offered to host a North-East Asian summit on climate change later this year in Ulaanbaatar. UN وفي ذلك الصدد، يسعدني أن أبلغ هذه الهيئة أن منغوليا قد عرضت أن تستضيف قمة تغير المناخ في شمال شرق آسيا في أولانباتار في وقت لاحق من هذا العام.
    It's a body that bends to the will of its head. Open Subtitles إنّه جسد ينحني لرغبة رأسه وهو متعطّش للدماء والحروب الآن
    In doing so, I remind this body that the Bahamas and the region of which it is a part are shining examples to all the world of all of those principles. UN وبذلك، أُذكِّر هذه الهيئة بأن جزر البهاما، والمنطقة التي تنتمي إليها، تُقدم للعالم كله أمثلة مضيئة لجميع هذه المبـادئ.
    The same law reconstituted the Supreme Council of the Judicature which is the body that ensures the independence of the judiciary. UN وأعاد القانون ذاته تكوين المجلس الأعلى للقضاء الذي هو الجهاز الذي يؤمن استقلال الهيئة القضائية.
    And then you said... well, I can't repeat what you said, but it was a vulgar word for a part of the body that God made you in. Open Subtitles بقولك هذا أنا لا أستطيع قول كلامك لقد كانت كلمة بذيئة لجزء من الجسم الذي خلقه الله تعالى لكي
    This programme is just an example of efforts outside this body that reveal an intense interest in disarmament, which we have seen growing stronger in recent years. UN وهذا البرنامج ما هو إلا مثال على الجهود التي تُبذل خارج نطاق هذه الهيئة والتي تكشف عن وجود اهتمام شديد بنزع السلاح، شهدنا تناميه أكثر فأكثر في الأعوام الأخيرة.
    The body that you found, it's... it's definitely him? Open Subtitles الجثة التي عثرتم عليها هل هي بالتأكيد له؟
    I'll reward your kindness by delivering you into a body that you deserve. Open Subtitles سوف أكافئ لطفك من خلال وهبي لك الجسد الذي تستحقه
    We would take this opportunity to assure this body that whoever succeeds to the post will have our support and cooperation. UN وسنغتنم هذه الفرصة لنؤكد لهذه الهيئة أنه أياً كان الشخص الذي سيفوز بهذا المنصب، فإنه سيحظى بدعمنا وتعاوننا.
    The Security Council has made important strides in improving its working methods in recent years, resulting in a body that is now more open. UN وفي الأعوام الأخيرة اتخذ مجلس الأمن خطوات واسعة في تحسين أساليب عمله، مما أسفر عن هيئة أكثر انفتاحا الآن.
    It was regrettable that the deliberations of the Fifth Committee, a body that was concerned with administrative and budgetary questions, should be used for attacks against other Member States and for political statements that were extraneous to the Committee's agenda. UN وأضاف أنه من المؤسف أن تستخدم اللجنة الخامسة، التي هي هيئة تهتم بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، لشن هجمات ضد دول أعضاء أخرى وللإدلاء ببيانات سياسية لا صلة لها بجدول أعمال اللجنة.
    It is a decentralized body that operates under the authority of the Ministry of Social Development. UN وهي هيئة لا مركزية تعمل تحت سلطة وزارة التنمية الاجتماعية.
    The body that washed up... isn't Buddy Dobbs. Open Subtitles الجثة التى أنجرفت بالتيار ليست بادي دوبس
    You'll have more of a job explaining a body that you didn't kill and bury, than a body that you accidentally killed and buried, right, Captain? Open Subtitles سيكون عليك جهد أكبر في شرح أمر جثة لم تقتلها و تدفنها من جثة قد قتلتها عرضيا و دفنتها ، صحيح ، أيها الكابتن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more