"body which" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة التي
        
    • هيئة تقوم
        
    • هيئة عينته أو
        
    • اللتين تدرجان
        
    • وهو هيئة
        
    • للهيئة التي
        
    Council of Ministers is the body, which decides for special rules in cases when the night work is allowed for women. UN ومجلس الوزراء هو الهيئة التي تقرر قواعد خاصة للحالات التي يسمح فيها بالعمل الليلي للمرأة.
    Clearly, the body which was created in the aftermath of the Second World War is no longer appropriate to the circumstances of today's world. UN ومن الواضح أن الهيئة التي أنشئت في أعقاب الحرب العالمية الثانية لم تعد ملائمة لمواكبة الظروف السائدة في عالم اليوم.
    Clearly this body, which was conceived in a context quite different from today's, cannot be left untouched in the course of reform. UN فواضح أن هذه الهيئة التي ولدت في سياق مختلف تماما عن سياق اليوم، لا يمكن ألا يمسها طريق اﻹصلاح.
    In that connection, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, a body which played a pioneering role in monitoring the application of international labour standards, had clearly emphasized how vital it was for States, regardless of their political systems and levels of development, to fulfil their international obligations. UN وفي هذا الصدد، أعاد السيد رامشاران إلى الأذهان أن لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تقوم بدور رائد في متابعة احترام القواعد الدولية للعمل، شددت بوضوح على الأهمية الأساسية لاحترام الدول لالتزاماتها الدولية، أياً كان نظامها السياسي أو مستوى تنميتها.
    II. These provisions should also apply to the distribution of payments by any person, authority or body which has been designated by the United Nations Compensation Commission to collect and submit claims on behalf of persons who are not in a position to have their claims submitted by a Government. UN ثانيا - ينبغي أن تسري هذه اﻷحكام أيضا على توزيع المدفوعات من قبل أي شخص أو سلطة أو هيئة عينته أو عينتها لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات بغرض جمع وتقديم المطالبات نيابة عن أشخاص ليسوا في وضع يتيح لهم تقديم مطالباتهم عن طريق الحكومات.
    246. The Committee welcomes the creation in 1996 of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women as the government body which coordinates and oversees the implementation of the National Policy on Women. UN 246 - ترحب اللجنة بالمبادرة التي أنشأت في عام 1996 المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، بوصفه مرجعا حكوميا ينسق ويرصد تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالمرأة، المنصوص عليها في إطار التعهدات المعقودة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي خطتي العمل للفترتين 1997-1999 و 2000-2004 اللتين تدرجان المنظور الجنساني في جميع برامجها.
    It is an advisory and a consultative body, which facilitates communication among all partners concerned. UN وهو هيئة استشارية تقدم النصح والمشورة، مما ييسر الاتصالات بين جميع الشركاء المعنيين.
    The Farmers' Social Insurance Board is the body which exercises control in this field. UN ومجلس التأمين الاجتماعي للمزارعين هو الهيئة التي تمارس الرقابة في هذا المجال.
    The Government had also designated the National Women's Commission as the body which would monitor compliance with the Convention. UN كذلك عينت الحكومة اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بوصفها الهيئة التي تتولى رصد الامتثال للاتفاقية.
    The Council of Ministers is the body which brings together the Prime Minister and ministers, and secretaries of State may also be invited to attend. UN ويعد مجلس الوزراء الهيئة التي تجمع رئيس الوزراء والوزراء، ويمكن دعوة وزراء الدولة للحضور كذلك.
    It welcomes the creation of that body, which will address a key area of United Nations activities and fill a clear institutional gap. UN وهي تُرحب بإنشاء تلك الهيئة التي ستعالج مجالا أساسيا من أنشطة الأمم المتحدة، وتملأ فجوة مؤسسية واضحة للجميع.
    37. The Prime Minister and other Ministers of Government sit in Cabinet which is in reality the body which governs Saint Lucia. UN 37 - يشارك رئيس الوزراء والوزراء الآخرون في الحكومة في مجلس الوزراء وهو في الواقع الهيئة التي تحكم سانت لوسيا.
    The State party should allocate sufficient resources towards its realization and the effective functioning of the body which will be tasked with its promotion, coordination and monitoring. UN وينبغي للدولة الطرف أن تخصص القدر الكافي من الموارد بغية تنفيذ الخطة وضمان فعالية عمل الهيئة التي سيناط بها مهمة تعزيز الخطة وتنسيقها ورصدها.
    It is recognised by Government as the body which puts forward women's concerns and perspectives. UN وتعترف الحكومة بالمجلس بوصفه الهيئة التي تدافع عن شواغل المرأة ووجهات نظرها.
    The Commission on Human Rights is the body which insisted in the 1960s that human rights violations must be tackled wherever they occur. UN ولقد كانت لجنة حقوق الإنسان الهيئة التي أصرّت في الستينات على وجوب التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان حيثما وقعت.
    First, the merits of a treaty on fissile material have already been the subject of lengthy debate in this body, which agreed to a negotiating mandate in 2009. UN أوّلها أن أسس هذه المعاهدة كانت بالفعل موضوع نقاش طويل داخل هذه الهيئة التي اتفقت على ولاية تفاوضية في عام 2009.
    It also had to be emphasized that the primary responsibility for following up those findings or recommendations rested with the body which had made them. UN وينبغي التشديد أيضا على أن المسؤولية الرئيسية عن متابعة تلك النتائج أو التوصيات تقع على عاتق الهيئة التي قدمتها.
    Name of body which takes up ICSC UN اسم الهيئة التي تناقش التقرير السنوي للجنة الخدمة الدولية
    He also welcomed the productivity of that body, which had completed its work on the draft statute for an international criminal court with significant improvements over the previous draft. UN ورحب أيضا بإنتاجية هذه الهيئة التي أنجزت عملها بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، يمتاز بتحسينات كبيرة على المشروع السابق.
    By adopting the draft resolution, we would establish a body which would be based on dialogue and cooperation and would be principled, effective and fair; a body whose members would uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights; and a body that would advance the founding principles that were initiated by the General Assembly with the Universal Declaration of Human Rights. UN وباعتمادنا لمشروع القرار سننشئ هيئة تقوم على الحوار والتعاون والمبادئ، وستكون فعالة ومنصفة، هيئة يتقيد أعضاؤها بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، هيئة تعمل على تعزيز المبادئ التأسيسية التي بادرت بها الجمعية العامة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    2. These provisions should also apply to the distribution of payments by any person, authority or body which has been designated by the United Nations Compensation Commission to collect and submit claims on behalf of persons who are not in a position to have their claims submitted by a Government. UN ٢ - ينبغي أن تسري هذه اﻷحكام أيضا على توزيع المدفوعات من قبل أي شخص أو سلطة أو هيئة عينته أو عينتها لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات لتتولى جمع وتقديم المطالبات نيابة عن أشخاص ليسوا في وضع يتيح لهم تقديم مطالباتهم عن طريق الحكومات.
    246. The Committee welcomes the creation in 1996 of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women as the government body which coordinates and oversees the implementation of the National Policy on Women. UN 246 - ترحب اللجنة بالمبادرة التي أنشأت في عام 1996 المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، بوصفه مرجعا حكوميا ينسق ويرصد تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالمرأة، المنصوص عليها في إطار التعهدات المعقودة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي خطتي العمل للفترتين 1997-1999 و 2000-2004 اللتين تدرجان المنظور الجنساني في جميع برامجها.
    It is an umbrella body which groups together approximately 150 NGOs representative of women's interests and concerns. UN وهو هيئة شاملة تجمع معا حوالي 150 من ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية باهتمامات المرأة وشواغلها.
    Having had the opportunity to make excavations, it must hand over the laboratory findings to the body which gave it its mandate, and to the alleged culprits. UN فبعد أن قامت بالتنقيبات، عليها أن توفر للهيئة التي أوكلت إليها المهمة وإلى المذنبين المفترضين، نتائج المختبرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more