11. Mr. BOIN (France) said that that figure was unrelated to the question posed. | UN | ١١ - السيد بوان )فرنسا(: قال إن هذا الرقم لا يتفق والسؤال المطروح. |
54. Mr. BOIN (France) agreed with the representative of the Netherlands, but expressed doubt concerning the utility of informal consultations. | UN | ٥٤ - السيد بوان )فرنسا(: أعرب عن اتفاقه مع ممثل هولندا، وإن كان قد تشكك في جدوى المشاورات غير الرسمية. |
44. Mr. BOIN (France) said that his delegation had received no reply to its question concerning the assumptions underlying the budget estimate for contingent-owned equipment (A/48/850, annex IV, paras. 14 to 25). | UN | ٤٤ - السيد بوان )فرنسا(: قال إن وفده لم يتلق إجابة على سؤاله المتعلق بالافتراضات الكامنة وراء تقدير الميزانية للمعدات المملوكة للفرقة )A/48/850، المرفق الرابع، الفقرات ١٤ إلى ٢٥(. |
72. Mr. BOIN (France) said that the Chairman's suggestion was a sound one. | UN | ٧٢ - السيد بوان )فرنسا(: قال إن اقتراح الرئيس سليم. |
35. Mr. BOIN (France) asked whether the report that was awaited was that of the Advisory Committee or of the Secretary-General. | UN | ٥٣ - السيد بوان )فرنسا(: تساءل هل الوثيقة المنتظرة وثيقة صادرة عن اللجنة الاستشارية أو عن اﻷمين العام. |
61. Mr. BOIN (France) said that he understood that the Committee was merely being asked to take note of the proposal. | UN | ٦١ - السيد بوان )فرنسا(: قال إنه يفهم أن اللجنة مطلوب منها فقط أن تحيط علما بالاقتراح. |
30. Mr. BOIN (France), said that he, and the representative of the United Kingdom, would like to have a written text. | UN | ٠٣ - السيد ستيت )المملكة المتحدة( والسيد بوان )فرنسا(: أبديا الرغبة في أن يكون بين يديهما نص مكتوب. |
Mr. BOIN (France) said that his delegation was absolutely opposed to the circulation of documents in only one language because there were six official languages of the United Nations. | UN | ٢١ - السيد بوان )فرنسا(: قال إن وفده يعارض تماما تعميم الوثائق بلغة واحدة فقط ﻷنه توجد ست لغات رسمية لﻷمم المتحدة. |
37. Mr. BOIN (France) said that he was not in favour of the procedure suggested by the representatives of Cuba and Mexico. | UN | ٣٧ - السيد بوان )فرنسا(: قال إنه لا يوافق على اﻹجراء الذي اقترحه وفدا كوبا والمكسيك. |
Mr. BOIN (France) endorsed the remarks made by the United Kingdom representative. | UN | ٩٣ - السيد بوان )فرنسا(: أيد ملاحظات ممثل المملكة المتحدة. |
14. Mr. BOIN (France), speaking on behalf of the European Union, said that the time had come for the Committee to take a definitive decision on the mode of financing of the International Tribunal. | UN | ١٤ - السيد بوان )فرنسا(: تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إنه قد حان الوقت ﻷن تتخذ اللجنة قرارا نهائيا بشأن طريقة تمويل المحكمة الدولية. |
Mr. BOIN (France) said he was fully aware that the Secretariat had met the deadline established by General Assembly resolution 48/242. | UN | ١٧ - السيد بوان )فرنسا(: قال إنه يدرك تماما أن اﻷمانة العامة قد أوفت بالموعد النهائي الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٤٢. |
Mr. BOIN (France) said he had understood that two thirds of the financing for UNIKOM came from voluntary contributions and he wondered whether the legal capacity of the Secretary-General to enter into commitments related to the entire sum of $12 million. | UN | ٢٠ - السيد بوان )فرنسا(: قال إنه فهم أن ثلثا تمويل البعثة يأتيان من التبرعات، وتساءل عما اذا كانت السلطة القانونية الممنوحة لﻷمين العام للدخول في التزامات تتصل بمجمل مبلغ اﻹثنى عشر مليون دولار. |
Mr. BOIN (France) said that his delegation supported the comments made by the representative of the Netherlands and also looked forward to receiving answers to the questions he had asked. | UN | ١١ - السيد بوان )فرنسا(: قال إن وفده يؤيد التعليقات التي أدلى بها ممثل هولندا ويتطلع هو اﻵخر إلى تلقي إجابات على اﻷسئلة التي طرحها. |
33. Mr. BOIN (France) observed that the Committee was close to a consensus on the matter and reaffirmed the importance of the budget preparation process, as set out in General Assembly resolution 41/213, which was based on the report of the Group of 18. | UN | ٣٣ - السيد بوان )فرنسا(: أكد على وجود حالة تشبه اﻹجماع بصدد هذا الموضوع، وكرر التشديد على أهمية عملية وضع الميزانية على النحو الذي كان قد حدد في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ الذي نجم عن أعمال فريق اﻟ ١٨. |
7. Mr. BOIN (France) said that his delegation obviously was sensitive to appeals to eliminate waste and also understood the reasons which prompted the Under-Secretary-General to request the assistance of Member States. | UN | ٧ - السيد بوان )فرنسا(: قال إن وفده يتفهم جيدا بالطبع النداءات التي وجهت لمحاربة التبذير كما أنه يتبين أيضا الاسباب التي حملت وكيلة اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية على طلب مساعدة الدول اﻷعضاء. |
Mr. BOIN (France) said that references to the First World War were irrelevant and that the representative of the United States should keep his remarks to the point. | UN | ٢٩ - السيد بوان )فرنسا(: قال إن اﻹشارات الى الحرب العالمية اﻷولى خارجة عن الموضوع، وأن على مندوب الولايات المتحدة اﻷمريكية أن يتكلم في صميم الموضوع. |
Mr. BOIN (France) agreed with the representative of the Netherlands that those who contributed on time were not necessarily treated as well as those who did not. | UN | ٣٦ - السيد بوان )فرنسا(: وافق على قول ممثل هولندا إن اﻷعضاء الذين يسددون اشتراكاتهم في اﻷوقات المناسبة لا يلقون بالضرورة معاملة طيبة تماثل ما يلقاه من لا يسددون اشتراكاتهم. |
82. Mr. BOIN (France), Ms. ROTHEISER (Austria) and Mr. DAMICO (Brazil) suggested that further consideration of the draft decision should be deferred until the next meeting. | UN | ٨٢ - السيد بوان )فرنسا(، والسيدة روتهايري )النمسا(، والسيد داميكو )البرازيل(: اقترحوا تأجيل زيادة النظر في مشروع المقرر إلى الجلسة القادمة. |
22. Mr. BOIN (France) shared the views of the representative of the Netherlands. | UN | ٢٢ - السيد بوا )فرنسا(: قال إنه يشاطر ممثل هولندا آراءه. |
172. However, attacks by militia forces against 13 villages east and north-east of Gereida in May caused the flight of 5,820 new internally displaced persons from the area of Dito-Malwi-Umm BOIN. | UN | 172 - وربما أدى أحد هجمات الميليشيات ضد 13 قرية تقع إلى شرق وجنوب شرق قريضة في أيار/مايو إلى هروب 820 5 من المشردين داخليا الجدد من منطقة ديتو مالوي - أم بوين. |