"boka" - Translation from English to Arabic

    • بوكا
        
    • لبوكا
        
    A patrol boat of the police of the Republic of Croatia intercepted a Yugoslav fishing boat in the waters of Boka Kotorska Bay at the rim of the blue zone. UN فقد اعترض مركب خفر لشرطة جمهورية كرواتيا مركب صيد يوغوسلافي في مياه خليج بوكا كوتورسكا على حافة المنطقة الزرقاء.
    Croatian fishermen did not fish in Boka Kotorska Bay, and if any did they did so only with the approval of the competent authorities of Montenegro and under the control of those authorities. UN فالصيادون الكروات لم يكونوا يمارسون الصيد في خليج بوكا كوتورسكا، وإذا كان هناك من فعل ذلك، فإنه لم يفعله إلا بموافقة السلطات المختصة في الجبل الأسود وتحت رقابة هذه السلطات.
    This provision shows that the law was applied in entire Boka Kotorska Bay. UN ويبين هذا الحكم أن القانون كان ينطبق على خليج بوكا كوتورسكا بأكمله.
    For, had that been the case, it would have been necessary for the Croatian fishery law to extend also to part of Boka Kotorska Bay. UN فلو كان اﻷمر كذلك، لكان من اللازم أن يمتد قانون مصائد اﻷسماك الكرواتي أيضا إلى جزء من خليج بوكا كوتورسكا.
    Therefore, the legal framework and mandate of the two delegations is clear: The delegations are mandated to resolve the overall security of Boka Kotorska and Dubrovnik on the basis of the principles of the inviolability of the existing border and good-neighbourliness, as well as on the Charter of the United Nations. UN ومن ثمة، فإن الإطار القانوني وولاية الوفدين واضحين: فقد عُهد إلى الوفدين بحل مسألة الأمن الشامل لبوكا كوتورسكا ودوبروفنيك على أساس مبدأي حرمة الحدود القائمة وحسن الجوار، فضلا عن مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    An area of 60,000 square metres on Arza cape, Luštica peninsula in Boka Bay, was then contaminated. UN وقد لوثت حينئذ مساحة بلغت 000 60 متر مربع في رأس أرزا في شبه جزيرة لوشتيتسا بخليج بوكا.
    It was agreed that the issue of the overall security of Boka Kotorska and of the Dubrovnik region should be resolved through further negotiations. UN واتفق على أن موضوع اﻷمن العام في بوكا كوتورسكا وفي منطقة دبروفنيك ينبغي حسمه من خلال مزيد من المفاوضات.
    It was also agreed that the overall security for the Boka Kotorska and Dubrovnik areas was to be achieved through subsequent negotiations. UN كما جرى الاتفاق على تحقيق اﻷمن الشامل لمنطقتي بوكا كوتورسكا ودبروفنيك عن طريق مفاوضات لاحقة.
    The situation in the area of education and culture was similar in Boka Kotorska. UN وكان الوضع في مجالي التعليم والثقافة مشابها في بوكا كوتورسكا.
    From Boka Kotorska and Montenegro littoral about 7 000 UN من بوكا كوتورسكا وساحل الجبل اﻷسود نحو ٠٠٠ ٧
    The issue of security of the Bay of Boka Kotorska and the Dubrovnik region was to be addressed in future negotiations. UN وكان المفروض أن يتم تناول قضية أمن خليج بوكا كوتروسكا ومنطقة دوبرفنيك في مفاوضات تجرى في المستقبل.
    This prompted continuous patrolling by Yugoslav naval vessels at the entrance to Boka Kotorska bay. UN وقد أدى ذلك الى قيام السفـن البحريـة اليوغوسلافيـة بدوريـات متواصلـة عند مدخل خليج بوكا كوتورسكا.
    The Republic of Croatia has shown an understanding for the security reasons of the Federal Republic of Yugoslavia in respect of the Bay of Boka Kotorska. UN وقد أبدت جمهورية كرواتيا تفهما للشواغل اﻷمنية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتعلق بخليج بوكا كوتورسكا.
    The situation in the Dubrovnik region of Croatia and the Boka Kotorska region in the Federal Republic of Yugoslavia remains stable and secure. UN ولا يزال الاستقرار واﻷمن يخيمان على منطقـة دوبروفنيك الكرواتية ومنطقــة بوكا كوتورسكا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The said unlawful acts of the Republic of Croatia create a psychosis of fear among the neighbouring population in the Bay of Boka Kotorska, i.e., in Montenegro, and are not contributory to an auspicious negotiating atmosphere. UN واﻷعمال غير المشروعة السالفة الذكر التي قامت بها جمهورية كرواتيا توجِد حالة نفسية من الخوف في صفوف سكان خليج بوكا كوتورسكا المجاور، أي في الجبل اﻷسود، ولا تسهم في إيجاد جو تفاوضي يبشر بالخير.
    Croatian fishermen did not fish in the waters of Boka Kotorska Bay prior to the accession to independence by the Republic of Croatia, as it was prohibited by the laws of the Socialist Republic of Montenegro. UN ولم يقم الصيادون الكروات بالصيد في مياه خليج بوكا كوتورسكا قبل حصول جمهورية كرواتيا على الاستقلال، إذ أن ذلك كان محظورا بموجب قوانين جمهورية الجبل الأسود الاشتراكية.
    The Croatian law mentions by name a series of localities in which certain forms of fishery are prohibited; however, it does not mention any locality within Boka Kotorska Bay. UN ويذكر القانون الكرواتي أسماء سلسلة من المواقع التي تحظر فيها أشكال معنية من الصيد؛ غير أنه لا يذكر أي موقع داخل خليج بوكا كوتورسكا.
    The two laws and the practice of their implementation testify to the agreement of the two Republics that the common border does not end in Boka Kotorska Bay as now averred by the Croatian side. UN ويشهد القانونان وأسلوب تنفيذهما على اتفاق الجمهوريتين على أن حدودهما المشتركة لا تنتهي في خليج بوكا كوتورسكا كما يؤكد الجانب الكرواتي اﻵن.
    The presented arguments confirm that, at the relevant time, entire Boka Kotorska Bay, including the Prevlaka peninsula, was considered by both Republics as part of the territory of the Republic of Montenegro. UN إن الحجج المعروضة تؤكد أن الجمهوريتين على حد سواء كانتا، في ذلك الوقت، تعتبران خليج بوكا كوتورسكا بأكمله، وبما فيه شبه جزيرة بريفلاكا، جزءا من إقليم الجبل اﻷسود.
    Under these agreements, the two States undertook an obligation to resolve the issue of " the overall security of Boka Kotorska and Dubrovnik " and agreed that " Joint customs controls will be established on the border " in the area of Prevlaka. UN وبموجب هذه الاتفاقات، تعهدت الدولتان بالالتزام بحل مسألة " الأمن الشامل لبوكا كوتورسكا ودوبروفنيك " ، واتفقا على " إقامة مراقبة جمركية مشتركة على الحدود " في منطقة بريفلاكا. وعلاوة على ذلك، فقد " أكدا مجددا الالتزام ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more