"boko haram" - Translation from English to Arabic

    • جماعة بوكو حرام
        
    • تنظيم بوكو حرام
        
    • وبوكو حرام
        
    • حركة بوكو حرام
        
    • بوكوحرام
        
    • لبوكو حرام
        
    • فيها بوكو حرام
        
    • المسلحة بوكو حرام
        
    • بوكو حرام على
        
    • وجماعة بوكو حرام
        
    • وتنظيم بوكو حرام
        
    In addition, they exchanged views on the Bakassi peninsula issue and on the threat posed by Boko Haram. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبادلا الآراء بشأن مسألة شبه جزيرة باكاسي والتهديد الذي تشكله جماعة بوكو حرام.
    But they're taken care of. We're not Boko Haram. Open Subtitles لكننا نعتني بهم، ولسنا مثل جماعة بوكو حرام.
    The Boko Haram is an extremist group that has no ties with Al-Qaida. UN جماعة بوكو حرام هي جماعة متطرفة لا تمت بصلة إلى تنظيم القاعدة.
    These events took place against a background of increased cross-border security threats from Boko Haram in the south of the country. UN ووقعت هذه الأحداث بينما تتزايد الأخطار الأمنية العابرة للحدود التي يشكلها تنظيم بوكو حرام في الجزء الجنوبي من البلد.
    The presence of Boko Haram elements has also been reported. UN ووردت أنباء أيضا عن وجود عناصر من تنظيم بوكو حرام.
    An inter-agency assessment revealed that nearly 650,000 had been internally displaced within the states affected by the Boko Haram insurgency. UN وأظهر تقييم مشترك بين الوكالات أن ما يقرب من 000 650 شخص قد شُردوا داخلياً ضمن الدول التي طالها تمرد جماعة بوكو حرام.
    :: The activities of Boko Haram, who had currently been driven back by the Nigerian army; UN :: الأنشطة التي تقوم بها جماعة بوكو حرام التي يحاصرها في الوقت الراهن جيش نيجيريا؛
    Thousands of Christians had fled Mali, while the radical Islamist Boko Haram sect continued to exterminate Christians in Nigeria. UN وقد فر آلاف المسيحيين من مالي، بينما تقوم جماعة بوكو حرام الإسلامية المتطرفة بمواصلة القضاء على المسيحيين في نيجيريا.
    The states most affected by the Boko Haram insurgency are among those with the highest incidence of poverty. UN وتندرج الولايات الأكثر تضررا من تمرد جماعة بوكو حرام ضمن الولايات التي تسجل فيها أعلى معدلات الفقر.
    This has been worsened by Boko Haram insurgency since 2009 in North East Nigeria where over 270 school girls were abducted from their school while writing the 2014 West Africa Examinations. UN وتفاقم هذا الوضع بتمرد جماعة بوكو حرام منذ عام 2009 في شمال شرق نيجيريا، حيث تم اختطاف 270 فتاة من مدرستهن أثناء امتحانات عام 2014 في غرب أفريقيا.
    Some of the seizures allegedly involved individuals connected to Boko Haram who were intercepted on their way to Nigeria. UN ويُدعى أن بعض هذه العمليات أفضت إلى اعتراض أفراد من جماعة بوكو حرام وهم في طريقهم إلى نيجيريا.
    We condemn in the strongest terms the series of atrocities perpetrated by Boko Haram and other groups. UN وإننا ندين بأقوى العبارات سلسلة الفظائع التي ترتكبها جماعة بوكو حرام وجماعات أخرى.
    The Boko Haram insurgency represents a threat to the whole region and requires a regional response that integrates civilian and military efforts. UN ويشكل تمرد جماعة بوكو حرام تهديدا للمنطقة بأسرها، وهو ما يتطلب استجابة إقليمية تقوم على دمج الجهود المدنية والعسكرية.
    They demanded the immediate and unconditional release of all abducted girls and further expressed their deep concern at statements made by the alleged leader of Boko Haram threatening to sell the girls as slaves. UN وطالبوا بالإفراج الفوري غير المشروط عن جميع الفتيات المختطفات، وأعربوا كذلك عن قلقهم البالغ إزاء التصريحات التي أدلى بها شخص يُزعم أنه قائد جماعة بوكو حرام وهدد فيها ببيع الفتيات كرقيق.
    Increased Boko Haram activities in northern Cameroon are also creating difficult conditions for the delivery of humanitarian assistance. UN وتتسبب أنشطة جماعة بوكو حرام المتزايدة في شمالي الكاميرون أيضا في صعوبة إيصال المساعدات الإنسانية.
    However, when visiting Nigeria, the Minister of Defence stated that Boko Haram constituted purely an internal Nigerian phenomenon. UN غير أن وزير الدفاع ذكر أثناء زيارته لنيجيريا أن تنظيم بوكو حرام ليس إلا ظاهرة نيجيرية داخلية.
    In Nigeria, the abduction of more than 250 school girls, and the killing of boys and girls in attacks on schools by Boko Haram, are tragic examples of how radicalized extremist armed groups are targeting children. UN وفي نيجيريا، يشكِّل اختطاف أكثر من 250 تلميذة وقتل بنين وبنات على أيدي تنظيم بوكو حرام في هجمات شنها على المدارس، مثالين مأساويين على الكيفية التي تستهدف بها الجماعات المسلحة الراديكالية المتطرفة الأطفال.
    He called on the international community to cooperate closely with the countries of the Lake Chad subregion with a view to rapidly neutralizing the Boko Haram branch of Al-Qaida. UN وأهاب بالمجتمع الدولي إلى التعاون الوثيق مع بلدان منطقة بحيرة تشاد دون الإقليمية بهدف الإسراع في شل حركة تنظيم بوكو حرام الذي يشكل فرعا من تنظيم القاعدة.
    Council notes with concern the presence in northern Mali of different armed and terrorist groups, such as Al-Qaida in the Islamic Maghreb, Ansar Dine, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and Boko Haram. UN ويلاحظ المجلس مع القلق وجود جماعات مسلحة وإرهابية مختلفة في شمال مالي، مثل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وحركة أنصار الدين، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وبوكو حرام.
    For example, Boko Haram has been abducting girls from schools, and reports indicate that those girls have been forcibly married to local commanders. UN فعلى سبيل المثال، تقوم حركة بوكو حرام باختطاف الفتيات من المدارس، وتشير التقارير إلى أن الفتيات قد أُرغمن على الزواج من قادة محليين.
    MUJAO is supported by combatants from the terrorist group Boko Haram, which is active in Nigeria. UN ويدعم حركة التوحيد والجهاد مقاتلون من جماعة بوكوحرام الإرهابية الناشطة أيضا في نيجيريا.
    117. Thailand commended Nigeria's comprehensive and inclusive approach to dealing with the violent Boko Haram insurgency. UN 117- وأشادت تايلند بنهج نيجيريا الشامل والجامع في التعامل مع التمرد العنيف لبوكو حرام.
    In northern Nigeria, the protracted perpetration of violence by the militant group Boko Haram continued to be a source of concern for the security and stability of neighbouring countries, as well as for Nigeria. UN وفي شمال نيجيريا، لا يزال العنف المتطاول من قبل الجماعة المسلحة بوكو حرام مبعث قلق على أمن واستقرار البلدان المجاورة، فضلا عن أمن واستقرار نيجيريا.
    The growing presence of Boko Haram militants along the Nigeria-Cameroon border and around Lake Chad is also a cause for concern. UN ويشكل الوجود المتزايد لمقاتلي بوكو حرام على طول الحدود بين نيجيريا والكاميرون وحول بحيرة تشاد هو أيضاً مدعاة للقلق.
    AQMI is a branch of Al-Qaida which operates in Afghanistan and of Boko Haram, which operates in Nigeria. UN إن تنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي هو أحد فروع القاعدة التي تنشط في أفغانستان وجماعة بوكو حرام التي تنشط في نيجيريا.
    Al-Qaida in the Islamic Maghreb and Boko Haram pose the greatest threat among known terrorist actors in the region. UN وتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وتنظيم بوكو حرام هما مصدر أكبر تهديد بين الجهات الإرهابية المعروفة في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more