"bolero" - Translation from English to Arabic

    • بوليرو
        
    Also, the Bolero Service will permit the use of electronic non-negotiable bills of lading and electronic waybills. UN كما ستسمح خدمة بوليرو باستخدام سندات شحن الكترونية قابلة للتداول وقوائم الكترونية بالبضائع المشحونة براً.
    Bolero started life as a cross-industry initiative in 1992 and received some European Union funding in its early stages. UN وظهر نظام بوليرو إلى الوجود كمبادرة متعددة الصناعات في عام ٢٩٩١ وتلقى في مراحله اﻷولى بعض التمويل من الاتحاد اﻷوروبي.
    It will work by affixing a user's digital signature to each message which is sent to Bolero. UN وسيشتغل هذا النظام بوضع توقيع رقمي للمستعمل على كل رسالة توجه إلى نظام بوليرو.
    Bolero will send on this message to the intended recipient. UN وسيرسل نظام بوليرو هذه الرسالة إلى المرسل إليه.
    It is the intention of Bolero to link all participants in the international trade chain. UN ويعتزم نظام بوليرو ربط كافة المشتركين بسلسلة التجارة الدولية.
    Thus all messages sent via Bolero can be seen to have authenticity and integrity and will be incapable of repudiation. UN وهكذا يمكن التأكد من صحة وسلامة جميع الرسائل المرسلة عبر نظام بوليرو ولن يمكن رفضها.
    It is likely that BAL will form a User Group for the channelling of information between users and the Bolero Service when the latter is established. UN ومن المرجح أن تشكل رابطة بوليرو المحدودة مجموعة مستعملينن لنقل المعلومات بين المستعملين وخدمة بوليرو عند إقامتها.
    The relationship between the Bolero Service and third—party suppliers will also be set out. UN وستحدد أيضا العلاقة بين خدمة بوليرو والموردين من طرف ثالث.
    Unlike @Global Trade, Bolero was a closed system and its services were only available to its members. UN وقال إن نظام " بوليرو " ، بخلاف نظام @Global Trade، هو نظام مغلق لا تتاح خدماته إلا لأعضائه.
    47. The Bolero System aims to provide a platform for a secure exchange of electronic trade documentation through a central data application. UN ٧٤- يهدف نظام بوليرو إلى توفير برنامج لضمان تبادل مأمون لمستندات التجارة الالكترونية عن طريق تطبيق مركزي للبيانات.
    A unique feature of the Bolero System will be its ability to transfer rights from the holder of a bill of lading to a new holder and thus replicate the functions of the traditional paper—based negotiable bill of lading. UN وسيتمثل أحد مميزات نظام بوليرو الفريدة في قدرته على نقل الحقوق من حامل سند شحن إلى حامل جديد ومن ثم محاكاة وظائف سند الشحن التقليدي الورقي القابل للتداول.
    51. The Bolero Service will be based on a binding legal framework, consisting of a Rule Book and a Service Contract. UN ١٥- وستستند خدمة بوليرو إلى إطار قانوني ملزم يتألف من دفتر قواعد وعقد خدمة.
    52. The Rule Book is a multilateral contract between all users of the Bolero System, and binding on them. UN ٢٥- ودفتر القواعد هو عقد متعدد اﻷطراف بين جميع مستعملي نظام بوليرو وملزم لهم.
    54. Service contracts will cover issues relating to the use of the Bolero Service, governing levels of service, security, confidentiality, responsibility and liability. UN ٤٥- وستشمل عقود الخدمة المسائل المتصلة باستخدام خدمة بوليرو وتنظم معايير الخدمة واﻷمن والسرية والمسؤولية والتبعة.
    Although the details are not yet finalized, it is proposed that the Bolero Service will be responsible for delay in transmission of a message, misdelivery of a message and breach of confidential information. UN وعلى الرغم من أن التفاصيل لم تستكمل بعد، من المقترح أن تكون خدمة بوليرو مسؤولة عن التأخر في نقل الرسائل أو الخطأ في تسليمها أو كشف المعلومات السرية.
    57. The Bolero bill of lading will replicate the functions of a traditional bill of lading through a series of electronic messages. UN ٧٥- وسيحاكي سند بوليرو للشحن وظائف سند الشحن التقليدي بواسطة مجموعة من الرسائل الالكترونية.
    The Bolero bill of lading will be capable of granting a pledge over the goods to a bank; hence, it will be able to be used by banks as security for loans made in connection with international trade. UN وسيكون في وسع بوليرو للشحن أن يمنح سند المصرف تعهداً بالبضائع؛ ومن ثم سيكون من الممكن أن تستخدمه المصارف كضمان للقروض الممنوحة فيما يتعلق بالتجارة الدولية.
    58. Most international transport conventions require a written document, but these conventions will not apply to Bolero bills of lading by force of law. UN ٨٥- ومعظم اتفاقيات النقل الدولية تقتضي مستندا خطيا لكن هذه الاتفاقيات لن تنطبق على سندات بوليرو للشحن بحكم القانون.
    154. It is now to be seen whether the Bolero system will provide a sufficiently secure mechanism for electronic negotiability. UN ٤٥١- وسيُنتظر اﻵن معرفة ما إذا كان نظام بوليرو سيتيح آلية آمنة بما فيه الكفاية للتداول الالكتروني.
    The Bolero system aimed at providing a solution to the most challenging aspect of electronic commerce - the replacement of negotiable documents of title, such as bills of lading, with an electronic alternative. UN والهدف من نظام بوليرو هو إيجاد حل لأصعب الجوانب في التجارة الالكترونية، وهو الاستعاضة عن المستندات القابلة للتبادل والمثبتة للحقوق، مثل سندات الشحن، ببديل الكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more