"bombings in" - Translation from English to Arabic

    • التفجيرات في
        
    • بالقنابل في
        
    • القصف في
        
    • تفجير في
        
    • تفجير القنابل في
        
    • المتفجرات في
        
    • المفخخة في
        
    • في كل من
        
    • تفجيرات
        
    • التفجيرات التي حدثت في
        
    • التفجيرات التي وقعت في
        
    • تفجير حافلتين في
        
    69th plenary meeting Tribute to the victims of the bombings in Algeria UN الجلسة العامة 69 الترحم على ضحايا التفجيرات في الجزائر
    In 1953, the CIA staged a series of bombings in Iran, turning the country against its own democratically elected government. Open Subtitles في عام 1953، المخابرات المركزية نظمت مجموعة من التفجيرات في إيران، قلبت الدولة على حكومتها المنتخبة ديمقراطيًا
    In this context, we invite attention to the apparent emergence recently of terrorism in the Caribbean region, with the bombings in Cuba. UN وفي هذا السياق نوجﱢه الاهتمام إلى ظاهرة اﻹرهاب التي ظهرت مؤخرا في منطقة الكاريبي وتمثلت في الهجمات بالقنابل في كوبا.
    • Terrorist bombings in crowded metropolitan areas, resulting in extensive loss of lives; UN ● تنفيذ الهجمات اﻹرهابية بالقنابل في مناطق التجمعــات الحضريــة الكبيـــرة، مما يسفر عن وقوع خسائر جسيمة في اﻷرواح؛
    bombings in Afghanistan and Pakistan have not yet stopped, the Guantanamo prison has not yet been shut down, and there are still secret prisons in Europe. UN وأعمال القصف في أفغانستان وباكستان لم تتوقف بعد، ومعتقل غوانتناموا لم يغلق، ولا تزال هناك سجون سرية في أوروبا.
    They like him for about 12 bombings in Europe. Open Subtitles و يرجحون أنه قام بعشر عمليات تفجير في أوروبا
    We had expected that the results of the inquiry on the bombings in Nairobi and Dar es Salaam would be shared with us. UN وكنا نتوقع أن يتم إطلاعنا على نتائج التحقيق بشأن تفجير القنابل في نيروبي ودار السلام.
    Countless bombings in Israel, Europe, Iraq. Open Subtitles مسؤول عن عدد لا يحصى من التفجيرات في إسرائيل و أوروبا و العراق
    It should also be mentioned that acts of violence have been committed by Palestinian opponents of the peace agreement, particularly the members of the Hamas movement, who have staged a number of bombings in Israel. UN ومن الجدير بالذكر أنه حدثت أيضا أعمال عنف ارتكبها فلسطينيون معارضون لاتفاق السلم، وبخاصة أعضاء حركة حماس، الذين قاموا بعدد من التفجيرات في اسرائيل.
    On 27 October, a series of bombings in Baghdad killed at least 30 people and injured more than 100. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، أدت سلسلة من التفجيرات في بغداد إلى قتل 30 شخصا على الأقل وجرح ما يزيد على 100 شخص.
    Tribute to the victims of the bombings in Algeria UN الترحّم على ضحايا التفجيرات في الجزائر
    Terrorists masterminded a spate of bombings in Davao in the Southern Philippines in March and April 2003, claiming a total of 37 lives and causing scores of injuries. UN ودبر الإرهابيون مجموعة من التفجيرات في دافاو في جنوب الفلبين في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003، أودت بحياة أشخاص عددهم 37 شخصا وتسببت في إصابة العشرات.
    We saw vivid and disturbing evidence of their existence in the attempted assassination of President Karzai, in continued attacks on coalition forces and on international aid workers, and in a series of bombings in Kabul that killed innocent civilians. UN ولقد شهدنا دليلا جليا ومثيرا للانزعاج على وجودهم في محاولة اغتيال الرئيس كرزاي، وفي الهجمات المتواصلة على قوات التحالف وعلى موظفي الإغاثة الدوليين، وفي سلسلة من التفجيرات في كابول أدت إلى مقتل مدنيين.
    But a rash of terrorist bombings in the West galvanized the rich and powerful countries into action. UN إلا أن استشراء الهجمات اﻹرهابية بالقنابل في الغرب دفع الدول الغنية والقوية إلى العمل.
    The question of bombings in Kosovo was dealt with in the addendum to his report. UN أما مسألة القصف بالقنابل في كوسوفا فقد عولجت في اﻹضافة لتقريره.
    However, recent reports of bombings in the border area between Upper Nile and Blue Nile states, and of a cross-border attack today in Kwek, in Upper Nile, have added to these tensions. UN ومع ذلك، فإن التقارير الأخيرة عن القصف في منطقة الحدود بين ولايتي أعالي النيل والنيل الأزرق، والهجوم الذي وقع اليوم عبر الحدود في كويك، أعالي النيل، إنما يزيد من حدة التوترات.
    However, according to the terms of the Charter, persons who committed massacres, bombings in public places and rape are specifically excluded from the amnesty. UN لكن، وفقاً لأحكام الميثاق، استُثني من العفو على وجه التحديد الأشخاص الذين ارتكبوا مجازر وعمليات تفجير في الأماكن العامة واغتصابات.
    It was the Government of Pakistan which had organized the bombings in Bombay on 12 March 1993. UN فحكومة باكستان هي التي دبرت تفجير القنابل في بومباي، يوم ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣.
    The United States Government does not have any information substantiating the alleged links between United States—based groups and the bombings in Cuba, as claimed by the Cuban Government. UN وليس لدى حكومة الولايات المتحدة أية معلومات تثبت وجود صلات مزعومة بين مجموعات تتخذ الولايات المتحدة قاعدة لها وعمليات إلقاء المتفجرات في كوبا، كما تدعي الحكومة الكوبية.
    Armed groups besieged and indiscriminately shelled civilian neighbourhoods, in some instances spreading terror among civilians through the use of car bombings in civilian areas. UN وحاصرت الجماعات المسلحة أحياءً مدنية وقصفتها قصفاً عشوائياً، وبثت في بعض الحالات الرعب في صفوف المدنيين باستخدام السيارات المفخخة في المناطق المدنية.
    The death toll in both Palestine and Israel has risen sharply, largely as a result of indiscriminate suicide bombings in Israel and the excessive use of force against civilians by the Israel Defence Forces (IDF) in Palestine. UN وارتفعت حصيلة القتلى في كل من فلسطين واسرائيل ارتفاعاً حاداً، حيث كان ذلك إلى حد كبير نتيجة لعمليات التفجير الانتحارية في إسرائيل والاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين من جانب جيش الدفاع الاسرائيلي في فلسطين.
    It was last seen in a number of bombings in Chad. Open Subtitles لقد شوهدت في عدة مرات في تفجيرات في تشاد
    A portent for the emergence of a nexus between organized crime and terrorism was certainly evident in the Madrid bombings in March 2004. UN ومن الواضح بالتأكيد أن التفجيرات التي حدثت في مدريد في آذار/مارس 2004 نذير بظهور علاقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Kobiljon Kurbanov 7.17 After the 1999 bombings in Tashkent, the complainant began to be harassed. UN 7-17 بدأت مضايقة صاحب الشكوى بعد التفجيرات التي وقعت في عام 1999 في طشقند.
    11. On 24 August, it was reported that the General Security Service (GSS) had uncovered the Hamas cell responsible for the suicide bus bombings in Ramat Gan in July and Jerusalem on 21 August. UN ١١ - وفي ٢٤ آب/أغسطس، أفادت التقارير بأن جهاز اﻷمن العام كشف النقاب عن خلية تابعة لحركة حماس مسؤولة عن عمليتين انتحاريتين أسفرتا عن تفجير حافلتين في رامات غان في تموز/يوليه وفي القدس في ٢١ آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more