bond markets stabilized and beaten-down sectors, such as corporate bonds, rallied. | UN | واستقرت أسواق السندات وانتعشت القطاعات المتراجعة، مثل سندات الشركات. |
The twofold framework is comprised of the Chiang Mai Initiative and the Asian bond markets Initiative. | UN | ويتألف الإطار الذي يضم شقين من مبادرة شيانغ ماي ومبادرة أسواق السندات الآسيوية. |
A positive development is nascent local currency bond markets. | UN | ومن التطورات الإيجابية هناك أسواق السندات بالعملات المحلية الوليدة. |
Financial markets need to be deepened by developing domestic and regional bond markets; | UN | وينبغي تعزيز الأسواق المالية بتطوير أسواق السندات المحلية والإقليمية؛ |
Private debt securities markets are also growing, with corporate bond markets in the initial stages of development in many countries of the region. | UN | كما تنمو أسواق سندات المديونية الخاصة، بينما لا تزال أسواق سندات الشركات في مراحل نموها اﻷولى في عديد من بلدان المنطقة. |
Policies aimed at developing domestic bond markets may enable corporations to avoid excessive external exposure. | UN | وقد تُمكّن السياسات الرامية إلى تطوير أسواق السندات المحلية الشركات من تجنب الإفراط في التعرض للمخاطر. |
He explained that long-term pledges made by Governments were used to raise money in bond markets. | UN | وأوضح أن التعهدات الطويلة الأجل التي قدمتها الحكومات تستخدم لجمع الأموال في أسواق السندات. |
However, in some countries, government borrowing could help develop bond markets. | UN | غير أن استدانة الحكومات يمكن أن تساعد على تنمية أسواق السندات في بعض البلدان. |
Moreover, well-functioning bond markets are not easily created. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أسواق السندات الناجمة لا يمكن إنشاؤها بسهولة. |
:: It was underscored that developing Asian bond markets is critically important to increase bond financing. | UN | :: تم التأكيد على أن تطوير أسواق السندات الآسيوية أمر بالغ الأهمية لزيادة تمويل السندات. |
In this context, it is worth noting that bond markets in the region remain extremely underdeveloped. | UN | وجدير بالملاحظة في هذا السياق، أن أسواق السندات في المنطقة لا تزال متخلفة للغاية. |
These countries have little access to bond markets and to medium to long-term commercial bank lending. | UN | وتقل سبل وصول هذه البلدان إلى أسواق السندات وإلى الاقتراض من المصارف التجارية لفترات متوسطة إلى طويلة اﻷجل. |
Local currency bond markets are now the fastest growing category of emerging market debt. | UN | وتشكل أسواق السندات بالعملة المحلية في الوقت الراهن أسرع فئات ديون الأسواق الناشئة نموا. |
In some cases, enhanced regional cooperation may accelerate the development of bond markets by combining relatively small national markets into a deeper regional one. | UN | وفي بعض الحالات، يؤدي تعزيز التعاون الإقليمي إلى استحداث أسواق السندات من خلال دمج الأسواق الوطنية الصغيرة نسبيا في سوق إقليمية أكبر. |
However, bond markets can normally develop only after basic deposit-taking and lending infrastructure is in place. | UN | على أن أسواق السندات لا يمكن أن تبنى عادة إلا بعد إرساء البنية التحتية الأساسية لتسلم الودائع والإقراض. |
In addition to providing more stability, bond markets are expected to stimulate domestic savings and investment. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي أسواق السندات إلى تنشيط الادخار والاستثمار المحليين، بالإضافة إلى ضمان مزيد من الاستقرار. |
Local currency bond markets have expanded rapidly in many Asian and some Latin American economies. | UN | فقد توسعت أسواق السندات الصادرة بالعملات المحلية بشكل سريع في العديد من البلدان الآسيوية والأمريكية اللاتينية. |
Local bond markets can thus play an important role in financing long-term sustainable development. | UN | وبذلك، تستطيع أسواق السندات المحلية أن تؤدي دورا هاما في تمويل التنمية المستدامة في الأجل الطويل. |
Bank lending to Latin America, despite the return to the bond markets noted above, remains small. | UN | ولا يزال اﻹقراض المصرفي إلى أمريكا اللاتينية صغيرا بالرغم من العودة اﻵنفة الذكر إلى أسواق السندات. |
Corporate bond markets, though growing, remain small. | UN | ولكن أسواق سندات الشركات لا تزال صغيرة على الرغم من استمرار نموها. |
Mr. Bond also stressed the importance of local currency and international bond markets in financing infrastructure projects. | UN | وأكد السيد بوند أيضا على أهمية العملة المحلية وأسواق السندات الدولية في تمويل مشاريع الهياكل الأساسية. |
Corporate borrowing tightened in the second half of 2000, as yield spreads in bond markets rose and banks raised their standards for business loans, particularly in the United States. | UN | وتم وضع قيود على اقتراض الشركات في النصف الثاني من عام 2000، مع اتساع هوامش العائدات في سوق السندات وتشديد المعايير التي تتبعها المصارف في تقديم القروض إلى قطاع الأعمال، لا سيما في الولايات المتحدة. |
8. What role can be envisaged for regional bond markets in the developing world? | UN | 8- ما هو الدور الذي يمكن توخيه لأسواق السندات الإقليمية في العالم النامي؟ |