Do some of that family bonding you've been meemaw-ing me about. | Open Subtitles | أقوم ببعض من هذا الترابط الأسري الذي كنت تخبرني به |
We have always lived by bonding with another species. | Open Subtitles | لطالما عشنا عن طريق الترابط مع فصائل أخرى |
And I see that as a great form of bonding. | Open Subtitles | وأنا أرى أنه نتيجة ل شكل كبير من الترابط. |
Plus, I thought it would be a really fun mother/son bonding trip. | Open Subtitles | بالاضافة، انا اعتقد انها ستكون رحلة ترابط بين الام وابنها |
A little, uh, bonding project for Dylan and I. | Open Subtitles | مليء بمشاريع لتقوية الروابط الاسريه لي أنا وديلان |
Just don't go thinkin'this is us fucking bonding'or anythin'. | Open Subtitles | فقط لا تظني أن هناك رابطة لعينة بيننا أوشيء ما |
Ensuring communication between families and community services, and facilitating bonding and mutual acquaintance of community members. | UN | :: كفالة الاتصالات بين الأسر وخدمات المجتمع المحلي وتيسير الترابط والتعارف المتبادل بين أعضاء المجتمع المحلي. |
Such a platform would also increase bonding between communities. | UN | ومن شأن هذه المنصة أيضا توطيد الترابط بين الأوساط. |
Such a platform would also increase bonding between communities. | UN | ومن شأن هذه المنصة أيضا توطيد الترابط بين الأوساط. |
Seychelles is a small close knit community. The close bonding and familiarity sometimes makes policing a difficult job. | UN | كما أن وثاقة صلات الترابط والألفة تجعل أداء أعمال الشرطة مهمة صعبة في بعض الأحيان. |
bonding time. Hmm? What-what about when you're in court? | Open Subtitles | وقت الترابط الأسري وماذا عن وقت وجودك في المحكمة؟ |
Get down to some good old-fashioned family bonding. | Open Subtitles | ننكب على بعض جيدة الترابط الأسري من الطراز القديم. |
Hunting, fishing, shooting, fatherhood, bonding, sadness. | Open Subtitles | إصطياد ، إصطياد السمك ، رمي الرصاص أبويّة ، ترابط ، حزن |
Transference of binary bonding, submolecular infusion ... the formulas seem straightforward enough. | Open Subtitles | المتحولون ذات ترابط ثنائي حقن الجزيئات الثنائية المعادلات تبدوا واضحة بما فيه الكفاية |
Let the bonding of these hands be a symbol of the bond that you have to each other. | Open Subtitles | عسى أن يكون الإرتباط بين تلك اليدين رمزًا على الروابط التى لديكم بعضكم لبعض |
I'm not really interested in bonding over the loss of my parents. | Open Subtitles | أنا لست مهتمة حقاً في عمل رابطة على حساب خسارة اهلي |
It's critically important in bonding people to the ones they love. | Open Subtitles | إنه في غاية الأهمية في الارتباط بالأشخاص الذين تحبهم |
It's, uh, a mystical ceremony And an alpha bonding ritual. | Open Subtitles | إنّه احتفال روحانيّ وشعائر ارتباط قائديّ. |
Audrey got all excited about you two bonding. | Open Subtitles | أصبحَ أودري كُلّ المتحمّسون عنك إلتِصاق. |
They validate his obsessive-compulsive disorder, turn it into a shared bonding experience. | Open Subtitles | إنهن يوافقن على وسواسه القهري و يحوله إلى تجربة مشتركة للترابط |
I was hoping we could hang. You know, ttle brother bonding. | Open Subtitles | كنتُ أتمنّى أن نخرج سويّاً، أوَتعلم، كأخوين يوثّقا رباط الأخويّةِ. |
Oh, this is perfect. Mother, daughter bonding time. | Open Subtitles | هذا مثاليّ، حان وقت توثيق الرابطة بين الأم و بناتها. |
If genome bonding occurs, we should know right away. | Open Subtitles | لو أن هناك روابط وراثية سنعرف على الفور |
But actually, it turned out to be rather a bonding experience for us. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة , لقد طورت الامر الى تجربه تربط بيننا |
We were bonding, talking about our pain, and you pull a stunt like that? | Open Subtitles | لقد كنا نرتبط ونتحدث حول آلامنا وانت تقوم بحركه مثل تلك ؟ |
Okay. I cherish these conversations. Feel like we're really bonding as a couple. | Open Subtitles | حسناً , أعلق هذه المحادثه اشعر بأننا نترابط كزوجين |