"bookings" - Translation from English to Arabic

    • الحجز
        
    • الحجوزات
        
    • حجوزات
        
    • بالحجوزات
        
    • حجز المرافق
        
    • التكفل بحجز
        
    • وتقوم بالحجز في
        
    • حجز هذه
        
    Hotel bookings should be made by participants by contacting directly: UN ينبغي للمشتركين الحجز في الفنادق بالاتصال مباشرة بالعنوان التالي:
    In addition, the standard operating procedures on emergency or late bookings had not yet been finalized. UN وإضافة إلى ذلك، لم يكتمل بعد وضع الإجراءات التشغيلية الموحدة بشأن حالات الطوارئ أو عمليات الحجز المتأخرة.
    You should have Margaret help you with bookings for the show. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون مارغريت مساعدتك في الحجوزات لهذا المعرض.
    The UNIDO Secretariat is not in a position to arrange hotel bookings for participants. UN وأمانة اليونيدو ليست مهيأة لترتيب الحجوزات في الفنادق للمشاركين.
    Advance hotel bookings remain soft and offer few signs that the situation will be reversed in the coming months. UN ولا تزال حجوزات الفنادق التي تتم مسبقاً منخفضة ولا توجد إشارات تدل على أن الحالة سوف تتغير في الأشهر المقبلة.
    The claimants allege that tourism and entertainment bookings were cancelled as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويزعم أصحاب المطالبات أن حجوزات السياحة والترفيه أُلغيت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    My agent wanted to meet with me. They were going cuckoo with the bookings. Open Subtitles وكيلي أراد أن يقابلني كانوا في طريقهم للقيام بأمور غبية بالحجوزات
    Alternatively, bookings may be made by contacting the Bonn Tourism and Congress Office at: UN وبالإمكان الحجز أيضاً بالاتصال بمكتب السياحة والمؤتمرات في بون على العنوان التالي:
    In 2005, there were a total of 121,589 daily hotel room bookings, registering an occupancy rate of 68.6 per cent. UN وفي عام 2005، بلغ مجموع عمليات الحجز اليومي لغرف الفنادق 589 121 عملية حجز، أي بمعدل شغل للغرف يبلغ 68.6 في المائة.
    Hotel bookings can be made by participants through telephone, fax and e-mail. UN بوسع المشتركين الحجز في الفنادق عبر الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني.
    It is planned that a company be engaged to facilitate the bookings. UN ومن المعتزم تعيين شركة لتيسير عملية الحجز.
    Online bookings for all THAI's domestic and international flights can be made 24 hours a day, 7 days a week. UN ويمكن الحجز بالاتصال الحاسوبي المباشر لجميع الرحلات الجوية الداخلية والدولية للشركة على مدار الساعة في كل أيام الأسبوع.
    It acknowledged that such bookings may result in cancellation fees. UN وأقر الفريق بأن عمليات الحجز تلك قد تترتب عليها رسوم الإلغاء.
    All bookings and reservations will be processed in conjunction with pre-payment only. UN لا تُلبّى الحجوزات إلا بالاقتران مع الدفع المسبق.
    The UNIDO Secretariat is not in a position to arrange bookings for participants. UN وأمانة اليونيدو ليست مهيأة لترتيب الحجوزات في الفنادق للمشاركين.
    Two bus tour operators and an event organizer in Israel claim compensation for a cancellation or reduction in bookings. UN ويطالب منظما جولات بالحافلات ومنظم أنشطة في إسرائيل بتعويض عن إلغاء أو انخفاض الحجوزات.
    You're screwing up gigs. I can't get you bookings. Open Subtitles و أفسدت الحفلات, و لا يمكنني توفير حجوزات لك
    Missed birthdays, restaurant bookings. Open Subtitles أعياد الميلاد التي فوتيها، حجوزات المطاعم
    It is alleged that, once Iraq invaded Kuwait, many potential clients who would have chartered yachts during the period of the invasion did not make bookings due to the proximity of Greece to the military operations. UN ويزعم هؤلاء أنه بمجرد غزو العراق للكويت، امتنع كثير من العملاء المحتملين الذين اعتادوا استئجار يخوت خلال فترة الغزو عن إجراء حجوزات بسبب قرب اليونان من موقع العمليات العسكرية.
    Let Bob write the songs, you make the bookings, okay? Open Subtitles دع (بوب) يكتب الأغاني, و أنت قم بالحجوزات, حسناً؟
    Television bookings may be made in room CB-056, ext. 37650. UN ويطلب حجز المرافق التلفزيونية عن طريـــق الغرفة CB-056، الفرع الهاتفي 37650.
    Hotel bookings should be made directly by participants. UN ينبغي للمشاركين التكفل بحجز الفنادق مباشرة.
    As for any office away from headquarters, LOs provide support services to managers and staff on official mission to the host country; they arrange meetings, press conferences, presentations, launching of publications, etc; prepare notes, briefings and speeches for them, organize office facilities, make hotel bookings and may provide transportation for them. UN 47- تقدم مكاتب الاتصال، كأي مكتب يقع خارج المقر، خدمات الدعم إلى المديرين والموظفين الموفدين في بعثات رسمية إلى البلدان المضيفة؛ وهي تنظم الاجتماعات والمؤتمرات الصحفية والعروض وتصدر المنشورات وغير ذلك؛ وتعد لهم المذكرات والمعلومات التي تقدم في جلسات الإحاطة الإعلامية والخطب؛ وتنظم مرافق المكاتب وتقوم بالحجز في الفنادق وربما وفرت لهم خدمات النقل.
    Films and television programmes produced by the United Nations and the specialized agencies may be screened in the projection theatre, for which bookings are made in room CB-075 (ext. 37453). UN يمكن عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية التي تنتجها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في صالة العرض. ويرتب أمر حجز هذه الصالة لهذا الغرض بالاتصال بالغرفة CB-075 )الفرع الهاتفي (37453.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more