"border and immigration" - Translation from English to Arabic

    • الحدود والهجرة
        
    • النقاط الحدودية وفي دوائر الهجرة
        
    • الحدود ومراقبة الهجرة
        
    • والحدود والهجرة
        
    Countries of destination in particular are concerned about maintaining effective border and immigration controls and combating transnational organized crime. UN وبلدان المقصد بالذات مهتمة بموالاة تطبيق ضوابط فعالة على الحدود والهجرة ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Integrate and coordinate a " layered defense " approach to border and immigration security, tying together multiple elements, including visa issuance, transportation security and port inspection. UN .دمج وتطبيق خطة أمنية على مراحل تخص أمن الحدود والهجرة بما فيها إصدار التأشيرة، أمن التنقل وتفتيش المرافئ.
    border and immigration controls are carried out in accordance with the rules in the Schengen acquis and carried out in close international cooperation. UN وتنفذ مراقبة الحدود والهجرة وفقا للقواعد المتضمنة في اتفاقات شينغن وبتعاون دولي وثيق.
    Customs, border and immigration controls UN المراقبة الجمركية ومراقبة الحدود والهجرة
    11. The Committee recommends that the State party organize training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professionals working with and/or for children, in particular, military personnel, border and immigration personnel and social workers. UN 11- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظم برامج تدريبية تتناول أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع المهنيين المعنيين العاملين مع الأطفال و/أو من أجلهم، وعلى وجه الخصوص الملاك العسكري والموظفون العاملون في النقاط الحدودية وفي دوائر الهجرة والعاملون في الحق الاجتماعي.
    It should also reinforce its training activities and provide training to law enforcement and border and immigration officials, as well as to other relevant agencies such as labour law enforcement agencies and child welfare agencies. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف أنشطتها التدريبية وتوفّر التدريب لموظفي إنفاذ القانون وموظفي إدارة الحدود والهجرة وسائر الوكالات ذات الصلة، مثل وكالات إنفاذ قانون العمل ووكالات رعاية الأطفال.
    It should also reinforce its training activities and provide training to law enforcement and border and immigration officials, as well as to other relevant agencies such as labour law enforcement agencies and child welfare agencies. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف أنشطتها التدريبية وتوفّر التدريب لموظفي إنفاذ القانون وموظفي إدارة الحدود والهجرة وسائر الوكالات ذات الصلة، مثل وكالات إنفاذ قانون العمل ووكالات رعاية الأطفال.
    This extends to a system of border and immigration controls to prevent trafficking in drugs, arms, biological and chemical weapons and their precursors, and the illicit use of radioactive materials. UN ويمتد ذلك إلى وضع نظام لمراقبة الحدود والهجرة لمنع تهريب المخدرات والأسلحة والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها والاستعمال غير المشروع للمواد المشعة.
    Establishment of border and immigration Adviser post UN إنشاء وظيفة مستشار لشؤون الحدود والهجرة
    The Service's overall target strength of 2,830 reflects a proposal being considered by the Government to assign the border and immigration officers to the Service. UN ويعكس الرقم المستهدف الكلي لقوام دائرة الشرطة وهو 830 2 فردا اقتراحا تدرسه الحكومة حاليا لتكليف دائرة الشرطة بتوفير ضباط الحدود والهجرة.
    The length of the mission agreed by the Government was only five days, during which time the Special Rapporteur visited Rakhine State, including the Sittwe and Buthidaung prisons, and met with state authorities, members of the Nasaka (Myanmar's border and immigration forces) and Muslim community leaders. UN ولم تدم فترة البعثة المتفق عليها مع الحكومة إلا خمسة أيام زار خلالها ولاية راخين، بما فيها سجن سيتوي وسجن بوتيدونغ، والتقى سلطات الولاية وأفراد قوات الحدود والهجرة في ميانمار وزعماء الجالية المسلمة.
    85. For their part, coastal States have expressed concerns about security and the necessity to maintain effective border and immigration controls and to prevent and combat transnational organized crimes such as smuggling and trafficking. UN 85 - وأعربت الدول الساحلية من جانبها عن شواغل تتعلق بالأمن، وبضرورة الحفاظ على ضوابط فعالة لمراقبة الحدود والهجرة ومنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مثل التهريب والاتجار غير المشروع.
    Integrate and coordinate a " layered defense " approach to border and immigration security, tying together multiple elements, including visa issuance, transportation security and port inspection. UN - دمج وتطبيق خطة أمنية على مراحل تخص أمن الحدود والهجرة بما فيها إصدار التأشيرة، أمن التنقل وتفتيش المرافئ.
    border and immigration control: inspections aimed at preventing trafficking in drugs, arms, biological and chemical weapons or the precursors thereof, and unlawful use of radioactive substances UN مراقبة الحدود والهجرة: عمليات التفتيش الهادفة إلى منع الاتجار بالمخدرات والأسلحة، بما فيهــا الأسلحــة البيولوجيـــة والكيميائية أو سلائفها، واستخدام المواد المشعة استخداما غير مشروع
    This extends to a system of border and immigration controls to prevent trafficking in drugs, arms, biological and chemical weapons and their precursors, and the illicit use of radioactive materials. UN ويمتد ذلك إلى وضع نظام لمراقبة الحدود والهجرة لمنع مرور المخدرات والأسلحة والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها واستعمال المواد الإشعاعية بصورة غير مشروعة.
    - border and immigration control, control of prevention of trafficking in drugs and biological and chemical weapons and the illicit use of radioactive materials [sic]. UN ■ مراقبة الحدود والهجرة ومراقبة منع الاتجار في المخدرات والأسلحة الكيماوية والبيولوجية والاستخدام غير الشرعي للمواد المشعة.
    The plan, inter alia, urged participating States to strengthen their cooperation with UNHCR to ensure adequate training of border and immigration officials on aspects of asylum legislation and refugee rights in general, thus acknowledging that effective border control can respect protection principles. UN وحثت الخطة الدول المشاركة، في جملة أمور، على تعزيز تعاونها مع المفوضية بغية تأمين تدريب ملائم لموظفي الحدود والهجرة يتناول جوانب من تشريعات طلب اللجوء وحقوق اللاجئين عامة، مقرّة بذلك بأن المراقبة الفعالة للحدود يمكن أن تراعي مبادئ الحماية.
    Unlike other people of Myanmar, this Muslim community must apply for papers from Nasaka, the border and immigration forces in Northern Rakhine State, which checks for citizenship and age of majority, in order to get married. UN 89- وخلافاً لسكان ميانمار الآخرين، يتعين على الجالية المسلمة أن تطلب الوثائق من ناساكا، وهي قوات الحدود والهجرة في ولاية راخين الشمالية، التي تراقب المواطنة والسن الشرعية لأغراض الزواج.
    23. Fifteen agents from the Public Order Police and border and immigration services attended a three-day training workshop in Bissau, organized by UNOGBIS, from 8 to 10 April. UN 23 - وشارك خمسة عشر فردا من أفراد شرطة النظام العام وجهازي الحدود والهجرة في حلقة عمل تدريبية لمدة ثلاثة أيام في بيساو نظمها المكتب في الفترة من 8 إلى 10 نيسان/أبريل.
    The Committee recommends that the State party organize training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professionals working with and/or for children, in particular military personnel, border and immigration personnel, social workers and medical professionals. UN 11- توصي اللجنة بأن تنظم الدولة الطرف برامج تدريبية تتناول أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع المهنيين المعنيين العاملين مع الأطفال و/أو من أجلهم، وعلى وجه الخصوص العاملين في الجيش والعاملين في النقاط الحدودية وفي دوائر الهجرة والأخصائيين العاملين في مجال الطب.
    In order to coordinate the operation of border and immigration controls and enhance their effectiveness, joint interdepartmental activities are conducted with a view to preventing potential crossing of the Ukrainian State border by terrorists, the illegal transport across the border of substances and items the import and export of which are prohibited and which may be used in the commission of terrorist acts. UN ويجري تطبيق تدابير جماعية مشتركة بين الهيئات، ترمي إلى الحيلولة دون إمكانية عبور الإرهابيين لحدود أوكرانيا الدولية، ومنع التحركات غير المشروعة عبر الحدود للأشياء المحظور إدخالها أو إخراجها، والتي يمكن استخدامها كوسائل لتنفيذ أعمال إرهابية، وذلك بهدف تنسيق العمل وتعزيز فعالية تطبيق رقابة الحدود ومراقبة الهجرة.
    Effectiveness of customs, border and immigration controls UN فعالية الضوابط المفروضة على الجمارك والحدود والهجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more